To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Look, the regulations I'm pushing aren't about taking certain guns awayfrom all people. They're about taking all guns awayfrom certain people. And do you really think that's possible? I have to, Karen
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Look the regulations I'm pushing
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
aren't about taking certain guns away from all people
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
They're about taking all guns away from certain people
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
And do you really think that's possible
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
I have to Karen
00:00:01.000 --> 00:00:06.059
দ খ য ন য়মগ ল আম প শ করত চ ইছ স ট র ম ন সব ইক ন র দ ষ ট ক ছ হ ত য় র ব যবহ র ন ষ দ ধ কর নয়
00:00:06.673 --> 00:00:09.884
স ট র ম ন হল ন র দ ষ ট ক ছ ল ক র ওপর সমস ত হ ত য় র ব যবহ র ন ষ দ ধত জ র কর
00:00:09.968 --> 00:00:11.568
আর স ট কর আপন র সত য ই সম ভব বল মন হয়
00:00:11.636 --> 00:00:12.636
আর ক ন উপ য় ন ই ক য র ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
聽著 我正在推行的規定
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
並不是要從所有人手中奪走某些槍支
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
而是要從某些人手中收走所有槍支
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
你真的認為這可能嗎
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
我必須這麼覺得 凱倫
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Předpisy které chci prosadit
00:00:04.087 --> 00:00:06.422
nemají vzít některé zbraně všem lidem
00:00:06.506 --> 00:00:09.634
Mají vzít všechny zbraně některým lidem
00:00:09.968 --> 00:00:12.387
Myslíte že to jde Musím tomu věřit
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
De love jeg ønsker
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
går ikke ud på at tage visse våben fra alle folk
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
De går ud på at tage alle våben fra visse folk
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Tror De virkeligt at det er muligt
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Det er jeg nødt til
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
De wet die ik wil doorvoeren
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
houdt niet in dat niemand een wapen mag
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
maar dat sommige mensen geen wapens mogen hebben
00:00:09.967 --> 00:00:12.553
Is dat haalbaar Het moet haalbaar zijn
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Vaatimani lait
00:00:04.253 --> 00:00:09.883
eivät koske aseiden viemistä kaikilta vaan tietyiltä ihmisiltä
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Uskotteko sen onnistuvan
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
On pakko uskoa
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Écoutez la loi que je soutiens
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
ne vise pas à enlever les armes à tous
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
Il s'agit d'enlever toutes les armes à certains
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Vous pensez que c'est possible
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Il le faut
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Die Gesetzesvorhaben
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
wollen nicht allen ihre Waffen wegnehmen
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
Es geht darum gewissen Personen alle Waffen wegzunehmen
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Halten Sie das wirklich für möglich
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Das muss ich Karen
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Κοίτα οι ρυθμίσεις που προτείνω
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
δεν θα αφαιρέσουν συγκεκριμένα όπλα από όλους
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
αλλά όλα τα όπλα από συγκεκριμένους ανθρώπους
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Το θεωρείτε εφικτό
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Οφείλω Κάρεν
00:00:01.000 --> 00:00:06.505
Nézze a javaslat nem az hogy senki sem tarthat bizonyos fegyvereket
00:00:06.589 --> 00:00:09.634
Csak bizonyos emberek nem tarthatnak
00:00:10.003 --> 00:00:12.047
És ez lehetséges Hinnem kell benne
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Begini Regulasi yang kuusung
00:00:04.253 --> 00:00:06.798
Bukan soal mengambil senjata tertentu dari semua orang
00:00:06.881 --> 00:00:08.009
Mereka soal mengambil
00:00:08.174 --> 00:00:09.884
Semua senjata dari orang tertentu
00:00:09.968 --> 00:00:11.552
Dan kau sungguh pikir itu mungkin
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Aku harus Karen
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Senta ciò che propongo
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
non è vietare un certo tipo di arma
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
Voglio impedire l'accesso alle armi a un certo tipo di persona
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Lo ritiene veramente possibile
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Devo crederlo Karen
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
いいかね
00:00:02.376 --> 00:00:06.422
目指す銃規制は すべての人でなく
00:00:06.547 --> 00:00:09.717
ある種の人々が対象なんだ
00:00:09.967 --> 00:00:11.385
可能だと
00:00:11.635 --> 00:00:12.386
思う
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
제가 주장하는 규제는
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
모든 사람에게서 총을 뺏자는 게 아니라
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
특정한 사람들 손에만 들어가지 않게 하자는 겁니다
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
그게 가능하다고 생각하세요
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
그렇게 믿어야지요
00:00:01.000 --> 00:00:06.588
Reglene jeg vil ha handler ikke om å ta fra alle visse våpen
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
De handler om å ta alle våpen fra visse folk
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Og du tror at det er mulig
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Det må jeg
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Przepisy które chcę wprowadzić
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
nie mają na celu odebrania ludziom broni
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
Mają na celu odebranie jej tylko niektórym
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
I sądzi pan że to możliwe
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Muszę Karen
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Olhe as leis que estou pedindo
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
não são sobre tirar armas de todas as pessoas
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
São sobre tirar todas as armas de algumas pessoas
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
E acha mesmo que seja possível
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Tenho de achar Karen
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Regulile pe care le cer
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
nu înseamnă să luăm anumite arme tuturor oamenilor
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
Ci să luăm toate armele anumitor oameni
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Și credeți că e posibil
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Trebuie să cred
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Послушайте порядок на котором я настаиваю
00:00:04.025 --> 00:00:06.059
не подразумевает запрет определённого вида оружия для всех
00:00:06.067 --> 00:00:09.088
он подразумевает запрет всего оружия для определённых людей
00:00:09.097 --> 00:00:11.055
И вы действительно думаете что это возможно
00:00:11.064 --> 00:00:12.055
Я должен так думать Карен
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Nariadenia ktoré presadzujem
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
nepripravia všetkých o určité zbrane
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
Pripravia niektorých ľudí o všetky zbrane
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Myslíte si že to je možné
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Musím tomu veriť
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Las normas que promuevo
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
no son para quitarle ciertas armas a todo el mundo
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
Son para quitarle todas las armas a cierta gente
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Y cree que eso es posible
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Debo creerlo Karen
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Lagarna jag efterlyser
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
ska inte frånta alla människor vissa vapen
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
utan frånta vissa människor alla vapen
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Tror du verkligen att det går
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Det måste jag
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
Bak çıkarmak istediğim yasalar
00:00:04.253 --> 00:00:06.588
herkesten bazı silahları almak değil
00:00:06.672 --> 00:00:09.883
Bazı insanlardan tüm silahları almak
00:00:09.967 --> 00:00:11.552
Bu sizce mümkün mü
00:00:11.635 --> 00:00:12.553
Mümkün olmak zorunda
Available in 24 languages
Duration
14 seconds
Views
80
Timestamp in Movie
00:18:13
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
10
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".