To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
No. No, I wasn't there. If I was, you'd be in the ground,because I wouldn't have missed. But I told them I'd have no part of it
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
No
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
No I wasn't there
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
If I was you'd be in the ground because I wouldn't have missed
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
But I told them I'd have no part of it
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
لا
00:00:03.127 --> 00:00:05.171
لا لم أكن موجودا
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
لو كنت موجودا لقتلتك لأنني لم أكن لأخطئ التصويب
00:00:10.842 --> 00:00:13.022
قلت لهم إنني لا أود المشاركة في ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ন
00:00:03.127 --> 00:00:05.171
ন আম স খ ন ছ ল ম ন
00:00:06.588 --> 00:00:09.148
থ কল ত ম আর ব চ থ কত ন ক রণ আম র ন শ ন ম স হত ন
00:00:10.842 --> 00:00:13.022
ক ন ত আম ত দ র সঙ গ দ ত ম ন কর দ য় ছ ল ম
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
沒有
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
不 我不在那裡
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
如果我在 你早就死了 我不會失手
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
我告訴過他們 我不會參與其中
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ne
00:00:03.044 --> 00:00:05.996
Ne já jsem tam nebyl
00:00:06.631 --> 00:00:08.883
Kdybych tam byl tak bys byl v rakvi
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
Řekl jsem jim že to neudělám
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Nej jeg var der ikke
00:00:04.461 --> 00:00:06.881
Ellers var du også død Jeg havde ramt dig
00:00:08.716 --> 00:00:11.093
Jeg sagde til dem jeg ikke ville være med
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Nee ik was er niet bij
00:00:04.461 --> 00:00:06.881
Anders was je nu dood want ik schiet niet mis
00:00:08.716 --> 00:00:11.093
Ik wilde er niks mee te maken hebben
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
En
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
En ollut paikalla
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Olisit kuollut Minä en ammu ohi
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Sanoin heille etten halunnut mukaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Non
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Je n'y étais pas
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Sinon tu serais mort Je ne t'aurais pas raté
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Je leur ai dit que je ne participerais pas
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Nein ich war nicht da
00:00:04.461 --> 00:00:06.881
Sonst wärst du tot Ich hätte dich nicht verfehlt
00:00:08.716 --> 00:00:11.093
Ich sagte ich würde mich nicht beteiligen
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Όχι
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Δεν ήμουν εκεί
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Αν ήμουν θα ήσουν νεκρός Δεν θα είχα αστοχήσει
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Αρνήθηκα να συμμετάσχω σ' αυτό
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Nem
00:00:03.044 --> 00:00:05.996
Nem ott se voltam
00:00:06.589 --> 00:00:08.841
Különben nem hagytalak volna élve
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
De nem vettem részt benne
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Tidak
00:00:03.086 --> 00:00:05.129
Tidak aku tidak ada di sana
00:00:06.548 --> 00:00:09.133
Jika iya kau sudah di tanah karena aku takkan meleset
00:00:10.802 --> 00:00:13.304
Tapi kukatakn pada mereka bahwa aku tidak mau terlibat
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
No
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
No non c'ero
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Se ci fossi stato saresti morto Non ti avrei mancato
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Non volevo averci niente a che fare
00:00:01.000 --> 00:00:05.046
俺じゃない あの場にいなかった
00:00:06.589 --> 00:00:09.133
いたら お前は死んでた
00:00:10.843 --> 00:00:13.054
嫌だと断ったんだ
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
아니야
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
난 그 자리에 없었어
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
내가 있었다면 너도 죽었겠지
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
난 빠지겠다고 했어
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Nei
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Jeg var ikke der
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
I så fall hadde du vært død Jeg hadde ikke bommet
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Jeg sa at jeg ikke ville ta del i det
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Nie
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Nie było mnie tam
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Gdybym był też byś nie żył Nie spudłowałbym
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Ale powiedziałem że tego nie zrobię
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Não
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Eu não estava lá
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Se eu estivesse você estaria morto Eu não teria errado
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Eu disse que não queria participar
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Nu
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Nu eram de față
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Dacă eram ai fi murit Eu n aș fi dat greș
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Le am spus că nu mă bag în așa ceva
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Нет
00:00:03.013 --> 00:00:05.017
Нет меня там не было
00:00:06.059 --> 00:00:09.998
Если бы был ты бы лежал в могиле потому что я бы не промахнулся
00:00:10.084 --> 00:00:13.022
Но я сказал им что не буду в этом участвовать
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Nie
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Ja som tam nebol
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Keby áno bol by si mŕtvy Trafil by som ťa
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Povedal som im že sa na tom nechcem podieľať
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
No
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
No yo no estaba ahí
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Si no estarías muerto Yo no habría fallado
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Les dije que no quería participar
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Nej
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Nej jag var inte med
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Då hade du varit död Jag skulle inte ha missat
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Jag vägrade vara delaktig i det
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hayır
00:00:03.127 --> 00:00:05.017
Orada değildim
00:00:06.588 --> 00:00:09.991
Olsaydım ölmüş olurdun Iskalamazdım
00:00:10.843 --> 00:00:13.022
Onlara bu işe dâhil olmayacağımı söyledim
Available in 25 languages
Duration
15 seconds
Views
73
Timestamp in Movie
00:17:20
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
12
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".