To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, he'd have the ballsto come himself, you know. Yeah, well, I got staff for thatthese days, Frank. You know the sayingabout having a dog and barking yourself? Someday, sometime,this is gonna come down to you and me. Just know that, Bill. No, it isn't. You're a wanted man, Franky Boy. They'll catch up to you eventually.Just like the last time. I guess we're both runningout of time then, huh, Bill? What's in those computers, Frank? -The woman and the kid, where are they?-Oh, they're with me. Right here. Safe and sound. Unless I say otherwise
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Oh he'd have the balls to come himself you know
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Yeah well I got staff for that these days Frank
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
You know the saying about having a dog and barking yourself
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Someday sometime this is gonna come down to you and me
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Just know that Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
No it isn't
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
You're a wanted man Franky Boy
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
They'll catch up to you eventually Just like the last time
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
I guess we're both running out of time then huh Bill
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
What's in those computers Frank
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
The woman and the kid where are they Oh they're with me Right here
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Safe and sound
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Unless I say otherwise
00:00:01.000 --> 00:00:05.024
كان ليتحلى بالشجاعة ليأتي بنفسه
00:00:06.076 --> 00:00:09.012
لدي طاقم لفعل هذا حاليا يا فرانك
00:00:09.076 --> 00:00:13.072
أتعرف المثل الذي يتحدث عن الاستعانة بمن يخدمك ثم القيام بالعمل بنفسك
00:00:14.092 --> 00:00:17.096
يوما ما ستكون الواجهة بيني وبينك
00:00:19.092 --> 00:00:21.032
كن متأكدا من ذلك يا بيل
00:00:21.004 --> 00:00:23.044
لا لن يحدث هذا
00:00:24.084 --> 00:00:26.088
أنت مطلوب يا فرانكي
00:00:26.096 --> 00:00:30.068
سيجدونك في النهاية كما حدث آخر مرة
00:00:30.076 --> 00:00:33.002
أظن الوقت ينفد من كلينا يا بيل
00:00:33.076 --> 00:00:35.036
ماذا يوجد في هذه الحواسيب
00:00:35.096 --> 00:00:40.044
ــ أين المرأة والفتى ــ إنهما معي هنا
00:00:41.052 --> 00:00:42.072
بأمان تام
00:00:45.052 --> 00:00:47.999
إلا إن أردت العكس
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
ত র এখ ন ন জ আস র মত ব ক র প ট ছ ল
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
হ য আসল আজক ল এসব ক জ র জন য আম র ছ ল প ল রয় ছ ফ র ঙ ক
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
একট প রব দ আছ ন স থ ক ক র থ কত ন জ ঘ উ ঘ উ করব ক ন
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
একদ ন কখন ন কখন লড় ই'ট ক বল আম দ র দ 'জন র মধ য হব
00:00:19.936 --> 00:00:21.353
জ ন র খ স ট ব ল
00:00:21.438 --> 00:00:23.044
ন হব ন
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
ত ই একজন দ গ আস ম ফ র ঙ ক খ ক
00:00:26.984 --> 00:00:30.697
শ ষম শ ওদ র হ ত ধর পড় ই য ব য মন'ট গতব র হয় ছ ল
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
ত হল ত মন হচ ছ আম দ র দ 'জন র হ ত ই সময় বড ড কম ত ই ন ব ল
00:00:33.783 --> 00:00:35.367
ঐ কম প উট রগ ল ত ক রয় ছ ফ র ঙ ক
00:00:35.993 --> 00:00:40.457
মহ ল আর ব চ চ ট ক ক থ য় র খ ছ স ওহ ওর আম র স থ ই রয় ছ ঠ ক এখ ন ই
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
ন র পদ ও অক ষত
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
যতক ষণ ন আম ব পর ত'ট চ ইছ
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
他有勇氣自己來
00:00:06.797 --> 00:00:09.133
現在我有人員可以幫手 法蘭克
00:00:09.008 --> 00:00:13.721
既然花錢找人代勞了 為何還親自動手
00:00:14.093 --> 00:00:17.975
終有一天 會是你跟我兩個人
00:00:19.935 --> 00:00:21.353
我話你知 比爾
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
不 不會的
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
你是通緝犯 法蘭克仔
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
他們終究會抓到你 像上次一樣
00:00:30.779 --> 00:00:33.199
我想我們都沒時間了
00:00:33.782 --> 00:00:35.367
電腦裡的是什麼
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
那個女人和細路在哪裡 他們在這裡 跟我一起
00:00:41.054 --> 00:00:42.075
安全得很
00:00:45.544 --> 00:00:47.999
除非 我說除非
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
by měl koule na to aby se ukázal
00:00:07.048 --> 00:00:09.133
Teď na to mám lidi Franku
00:00:09.842 --> 00:00:13.763
Víš jak to je Proč se namáhat když to někdo udělá za mě
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Jednoho dne to bude jen mezi náma
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
To si piš Bille
00:00:21.437 --> 00:00:23.564
Ne nebude
00:00:24.857 --> 00:00:26.776
Hledá tě policie Frankie
00:00:27.318 --> 00:00:30.696
Jednou tě dopadnou Jak minule
00:00:30.078 --> 00:00:33.116
Asi nám oběma dochází čas
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Co je na těch počítačích
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Kde je ta žena a kluk Jsou tady se mnou
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Hezky v bezpečí
00:00:45.586 --> 00:00:47.999
Pokud si to nerozmyslím
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Han ville have nosserne til at komme selv
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Jeg har folk til den slags nu om dage
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Kender du det udtryk med at have en hund og selv gø
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
En skønne dag står det kun mellem dig og mig
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Det skal du vide Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Nej det gør det ikke
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Du er eftersøgt
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
De indhenter dig til sidst Ligesom sidste gang
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Vi er vist begge to ved at løbe tør for tid
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Hvad er der i de computere
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Hvor er kvinden og drengen De er sammen med mig lige her
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
I god behold
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Medmindre jeg siger andet
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Hij had het lef gehad om zelf te komen
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Daar heb ik tegenwoordig personeel voor
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Waarom zou je werk doen waarvoor je anderen in dienst hebt
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Ooit is het alleen jij en ik
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Onthou dat
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Welnee
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Je wordt gezocht jongen
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Ooit krijgen ze je te pakken Net als de vorige keer
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Dan dringt de tijd dus voor ons allebei
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Wat staat er op die computers
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Waar zijn de vrouw en het kind Hier bij mij
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Veilig en wel
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Tot ik het zeg
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
olisi munaa tulla itse
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Minulla on nyt työntekijöitä sitä varten
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Tiedäthän sanonnan että omistaa koiran mutta haukkuu itse
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Jonakin päivänä me kaksi otamme yhteen
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Tiedä se
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Eikä
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Olet etsintäkuulutettu Franky poju
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Sinut saadaan lopulta kiinni niin kuin viime kerralla
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Meiltä kummaltakin taitaa loppua aika
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Mitä tietokoneissa on
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Missä nainen ja poika ovat He ovat kanssani täällä
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Aivan turvassa
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Ellen päätä muuta
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Il aurait eu le cran de venir lui même
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
J'ai du personnel pour ça aujourd'hui
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Pourquoi faire ce que quelqu'un d'autre peut faire à ta place
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Un jour ça se finira entre toi et moi
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Sache le Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Non
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Tu es recherché Franky
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Ils finiront par te capturer Comme la dernière fois
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Il ne nous reste pas beaucoup de temps
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Qu'y a t il dans ces ordinateurs
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
La femme et le gamin où sont ils Avec moi Ici
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Sains et saufs
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
À moins que j'en décide autrement
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Er hätte die Eier gehabt selbst herzukommen
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Dafür habe ich heute Personal Frank
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Kennst du das Sprichwort wenn man einen Hund hat und selbst bellt
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Irgendwann läuft es auf dich und mich heraus
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Das solltest du wissen Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Nein wird es nicht
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Du bist ein gesuchter Mann Franky Boy
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Sie kriegen dich irgendwann Genau wie beim letzten Mal
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Uns läuft wohl beiden die Zeit davon
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Was ist auf den Computern
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Die Frau und das Kind wo sind die Sie sind bei mir Genau hier
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Gesund und munter
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Bis ich etwas anderes sage
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
θα είχε τα κότσια να έρθει ο ίδιος
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Τώρα έχω προσωπικό γι' αυτές τις δουλειές Φρανκ
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Όπως λέει και το ρητό γιατί να γαβγίζεις εσύ όταν έχεις σκύλο
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Κάποια στιγμή όλο αυτό θα καταλήξει σε μας τους δύο
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Να το ξέρεις αυτό Μπιλ
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Δεν πρόκειται
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Είσαι καταζητούμενος Φράνκι
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Κάποια στιγμή θα σε πιάσουν Όπως και την προηγούμενη φορά
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Άρα τελειώνει κι ο δικός σου χρόνος
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Τι περιέχουν οι υπολογιστές
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Πού είναι η γυναίκα και το παιδί Εδώ είναι Μαζί μου
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Σώοι και αβλαβείς
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Εκτός αν αλλάξω γνώμη
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
az lett volna olyan tökös hogy ő is idejöjjön
00:00:06.964 --> 00:00:09.001
Ma már vannak erre alkalmazottjaim
00:00:09.842 --> 00:00:13.679
Tudod akinek kutyája van az nem maga ugat
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Egyszer szemtől szembe kell ezt megoldanunk
00:00:19.894 --> 00:00:21.001
Ezt tudnod kell
00:00:21.437 --> 00:00:23.648
Nem nem így van
00:00:24.857 --> 00:00:26.609
Mindenki téged akar Frankie
00:00:27.011 --> 00:00:30.613
Előbb utóbb elkapnak Mint legutóbb is
00:00:30.078 --> 00:00:33.157
Mindketten versenyt futunk az idővel
00:00:33.699 --> 00:00:35.159
Mi van a számítógépeken
00:00:35.952 --> 00:00:40.415
A nő és a gyerek Hol vannak Velem Itt mellettem
00:00:41.416 --> 00:00:42.583
Épségben
00:00:45.545 --> 00:00:47.978
Amíg mást nem mondok
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Oh dia punya nyali untuk datang langsung tahu
00:00:06.755 --> 00:00:09.133
Ya aku punya staf untuk itu akhir akhir ini Frank
00:00:09.008 --> 00:00:13.072
Kau tahu pepatah punya anjing dan menggonggong sendiri
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Suatu hari suatu saat akan hanya ada kau dan aku
00:00:19.936 --> 00:00:21.353
Ketahuilah itu Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Tidak Takkan begitu
00:00:24.856 --> 00:00:26.901
Kau itu buronan Franky Boy
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Akhirnya juga mereka akan menemukanmu Seperti yang lalu
00:00:30.779 --> 00:00:33.199
Kurasa kita berdua kehabisan waktu ya Bill
00:00:33.782 --> 00:00:35.367
Apa saja isi komputer itu Frank
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Wanita dan anak itu di mana mereka Mereka bersamaku Di sini
00:00:41.054 --> 00:00:42.749
Sehat sentosa
00:00:45.544 --> 00:00:47.999
Kecuali kuperintahkan sebaliknya
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
avrebbe avuto le palle per venire di persona
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Oggi ho chi se ne occupa per me Frank
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Sai com'è i tirapiedi servono a fare il lavoro sporco al posto tuo
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Un giorno ci troveremo faccia a faccia
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Sappilo Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Non accadrà
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Sei un ricercato Frank
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Prima o poi ti troveranno Come è accaduto l'ultima volta
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Non abbiamo più tempo nessuno dei due
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Che c'è in quei computer
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
La donna e il bambino dove sono Con me proprio qui
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Al sicuro
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
A meno che io non decida altrimenti
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
自分で敵に向かっていく 度胸があった
00:00:06.923 --> 00:00:09.001
最近は部下がいる
00:00:09.842 --> 00:00:13.846
自分自身が 現場に行く必要はない
00:00:14.931 --> 00:00:18.393
必ず面と向かって 決着をつける
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
覚悟しとけ
00:00:21.521 --> 00:00:23.094
いや それはない
00:00:24.899 --> 00:00:26.901
お前は指名手配犯だ
00:00:27.276 --> 00:00:30.696
いずれ逮捕される 前みたいにな
00:00:30.822 --> 00:00:33.199
残り時間は少ないな
00:00:33.741 --> 00:00:35.368
パソコンに何が
00:00:35.952 --> 00:00:37.787
女と子供は
00:00:37.995 --> 00:00:40.456
一緒にいるぞ ここにね
00:00:41.499 --> 00:00:42.834
無事だ
00:00:45.628 --> 00:00:47.999
今のところな
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
직접 나타날 배짱쯤은 있는 친구였는데
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
요즘은 아랫것들 시키면 돼
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
개 옆에 두고 직접 짖을 필요 없잖아
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
결국은 너와 내가 마주하게 될 거다
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
그것만 알아둬
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
아니 아닐걸
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
넌 수배자잖아
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
결국 잡히고 말 거야 지난번처럼
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
너나 나나 시간이 없을 텐데
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
그 컴퓨터엔 뭐가 있지
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
여자와 아이는 어디 있지 나랑 여기 있어
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
무사히 잘 있지
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
내 생각이 바뀔지 모르지만
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Han ville hatt baller til å komme selv
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Jeg har ansatte til slikt nå for tiden Frank
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Har du hørt uttrykket om å ha hund og bjeffe selv
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
En dag kommer det til å stå mellom deg og meg
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Vit det Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Det gjør det ikke
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Du er etterlyst Franky gutt
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
De tar deg til slutt Akkurat som forrige gang
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Vi slipper visst opp for tid begge to
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Hva ligger på datamaskinene
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Kvinnen og guttungen hvor er de De er hos meg Her
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
I god behold
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Om ikke jeg sier noe annet
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
miał jaja i przyszedłby osobiście
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Teraz mam od tego ludzi Frank
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Znasz to powiedzenie o psie i szczekaniu
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
W końcu zmierzymy się jeden na jednego
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Pamiętaj o tym
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Nie
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Szukają cię Franky
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
I w końcu znajdą Tak jak ostatnio
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Chyba obu nam kończy się czas
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Co jest na tych komputerach
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Gdzie kobieta i dzieciak Są tu ze mną
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Cali i zdrowi
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Chyba że zmienię zdanie
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Ele teria colhão pra vir pessoalmente
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Eu tenho pessoal pra isso hoje em dia Frank
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Sabe o ditado que diz que quem quer faz quem não quer manda fazer
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Um dia vai ser entre você e mim
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Fique sabendo Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Não não vai
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
É um homem procurado Frank
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Vão pegá lo uma hora Como da última vez
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Acho que o tempo está acabando pra nós dois
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
O que tem nos computadores
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
A mulher e o garoto onde estão Estão comigo Bem aqui
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Sãos e salvos
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Até que eu mude de ideia
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Ar fi avut curajul să vină aici personal
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Pentru asta am angajați Frank
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Știi cum se zice de ce ți mai iei câine dacă tot tu latri
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Într o zi o să ne vedem față în față
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Să știi asta Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Ba nu
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Ești căutat Franky
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Până la urmă o să te prindă Ca și data trecută
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Se pare că niciunul dintre noi nu mai are timp
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Ce e în computerele alea
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Unde sunt femeia și copilul Aici cu mine
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Sunt în siguranță
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Dacă nu dau eu alte ordine
00:00:01.000 --> 00:00:05.025
ему бы хватило мужества прийти самому
00:00:06.079 --> 00:00:09.013
Да ну теперь у меня для этого есть работники Фрэнк
00:00:09.008 --> 00:00:13.072
Знаешь поговорку если держишь собаку сам не лай
00:00:14.093 --> 00:00:17.097
Однажды мы с тобой встретимся
00:00:19.093 --> 00:00:21.035
Просто знай это Билл
00:00:21.043 --> 00:00:23.044
Нет не встретимся
00:00:24.085 --> 00:00:26.009
Ты в розыске малыш Фрэнки
00:00:26.098 --> 00:00:30.069
В конце концов до тебя доберутся Как и в прошлый раз
00:00:30.078 --> 00:00:33.002
Тогда пожалуй у нас обоих мало времени а Билл
00:00:33.078 --> 00:00:35.036
Что на тех компьютерах Фрэнк
00:00:35.099 --> 00:00:40.045
Где женщина и мальчик Они со мной Рядом
00:00:41.054 --> 00:00:42.075
В целости и сохранности
00:00:45.054 --> 00:00:47.999
Пока я не скажу иначе
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
by mal gule prísť osobne
00:00:06.797 --> 00:00:09.133
Na to mám dnes personál Frank
00:00:09.008 --> 00:00:13.721
Poznáš to príslovie o brechaní aj keď máš psa
00:00:14.093 --> 00:00:17.975
Jedného dňa to budeme len ty a ja
00:00:19.935 --> 00:00:21.353
Maj to na pamäti Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Nedôjde
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Si hľadaný muž Franky
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Raz ťa dobehnú Tak ako naposledy
00:00:30.779 --> 00:00:33.199
Tak nám asi obom dochádza čas
00:00:33.782 --> 00:00:35.367
Čo je v tých počítačoch
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Žena s chlapcom kde sú So mnou Priamo tu
00:00:41.054 --> 00:00:42.075
V bezpečí a zdraví
00:00:45.544 --> 00:00:47.999
Pokiaľ nepoviem inak
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
habría tenido las bolas para venir en persona
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Ahora tengo personal para eso Frank
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Conoces el dicho de tener un perro y ladrar por tu cuenta
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Esto se reducirá a nosotros dos algún día
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Tenlo en cuenta Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
No no pasará
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Eres un hombre buscado Franky
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Terminarán atrapándote Igual que la última vez
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Nos queda poco tiempo a ambos
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Qué hay en esas computadoras
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Dónde están la mujer y el chico Están conmigo Aquí mismo
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Sanos y salvos
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
A menos que decida otra cosa
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Han skulle ha stake nog att komma själv
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Jag har personal för sånt numera Frank
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Du vet det där talesättet om att ha hund och skälla själv
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Förr eller senare kommer vi att ställas mot varann
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Det ska du veta Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Nej det tror jag inte
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Du är efterlyst
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
De hittar dig snart Precis som förra gången
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Vi börjar visst båda få ont om tid
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
Vad finns det i datorerna
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Kvinnan och barnet Var är de De är här med mig
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
De mår bra
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Så länge jag inte säger nåt annat
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
kendi gelecek kadar taşaklıydı
00:00:06.798 --> 00:00:09.133
Artık bunun için adamlarım var Frank
00:00:09.801 --> 00:00:13.721
Maşa varken ateşi elinle tutmak lafını bilir misin
00:00:14.931 --> 00:00:17.975
Bir gün baş başa kalacağız
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Bunu bil Bill
00:00:21.437 --> 00:00:23.439
Öyle bir şey olmayacak
00:00:24.857 --> 00:00:26.901
Aranıyorsun oğlum Franky
00:00:26.984 --> 00:00:30.696
Sonunda seni yakalayacaklar Geçen seferki gibi
00:00:30.078 --> 00:00:33.199
Sanırım ikimizin de fazla vakti kalmadı
00:00:33.783 --> 00:00:35.368
O bilgisayarlarda ne var
00:00:35.993 --> 00:00:40.456
Kadın ve çocuk neredeler Burada yanımdalar
00:00:41.541 --> 00:00:42.075
Sağ salimler
00:00:45.545 --> 00:00:47.999
Aksini emretmediğim sürece
Available in 25 languages
Duration
48 seconds
Views
41
Timestamp in Movie
00:42:34
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
11
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".