To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, uh, just curious... -Did I get anything right?-Come on, Stein. It was good. I just made it better. As the SAC should. Wait a second. Is that why Hernandez was here?To make it official? Rafi was here to make sure I toe the line. He's a black belt in carrot and stick. Nice guy to have watching your back
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
So uh just curious
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Did I get anything right Come on Stein
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
It was good I just made it better
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
As the SAC should
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Wait a second
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Is that why Hernandez was here To make it official
00:00:15.139 --> 00:00:16.974
Rafi was here to make sure I toe the line
00:00:17.999 --> 00:00:19.601
He's a black belt in carrot and stick
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Nice guy to have watching your back
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
ম ন আহ শ ধ ক ত হল হচ ছ
00:00:03.128 --> 00:00:06.381
আম ঠ ক ক ক ছ বল ছ ক য বল স ট ইন
00:00:06.965 --> 00:00:08.008
সব ভ ল ই ছ ল আরও ভ ল কর দ ল ম
00:00:09.592 --> 00:00:11.998
SAC র য মন কর উচ ত
00:00:11.999 --> 00:00:12.047
এক স ক ন ড দ ড় ও
00:00:12.554 --> 00:00:15.057
এইজন যই ক হ র ন ড জ এখ ন এস ছ ল এট ক অফ স য ল করত
00:00:15.014 --> 00:00:19.602
র ফ এখ ন এস ছ ল ন শ চ ত করত য আম সব ম ন ন ই ও ল ভ ক ব ভয় দ খ য় সম মত আদ য় ওস ত দ
00:00:20.027 --> 00:00:22.397
ক র উপর নজরদ র কর র জন য স র ল ক
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
好奇一問
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
我有做對嗎 別這樣 史坦
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
很不錯 我只是想更好
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
作為特工主管這是必須的
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
等等
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
赫南德茲是來正式任命的嗎
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
拉菲是來確保我聽從命令 他這個人獎罰分明
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
你有他支持
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Jen tak ze zvědavosti Bylo něco správně
00:00:05.996 --> 00:00:08.466
No tak Steine Bylo to fajn Jen jsem to vylepšila
00:00:09.384 --> 00:00:11.844
Jako správný velící agent Počkat
00:00:12.022 --> 00:00:14.722
Proto tady byl Hernandez Aby to potvrdil
00:00:15.999 --> 00:00:19.268
Byl tady abych sekala latinu Je přeborník na metodu cukru a biče
00:00:20.103 --> 00:00:21.771
Je fajn že ti kryje záda
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Jeg er nysgerrig
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Gjorde jeg noget som helst rigtigt Hold nu op
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Det var godt Jeg gjorde det bare bedre
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Som SAC'en bør
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Vent
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Var Hernandez her for at gøre det officielt
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi ville sikre sig jeg makker ret Han har det sorte bælte i pisk og gulerod
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
En god fyr at have som støtte
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Even uit nieuwsgierigheid
00:00:03.127 --> 00:00:05.087
Heb ik ook nog iets goeds gezegd
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Het was goed Ik heb het beter gemaakt
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Dat doet 'n onderzoeksleider
00:00:11.093 --> 00:00:15.055
Wacht Was Hernandez daarom hier Om het officieel te maken
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi wilde me gewoon in toom houden Hij is meester in het belonen en straffen
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Aardig van hem dat hij je steunt
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Kysyn ihan uteliaisuudesta
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Teinkö mitään oikein Älä viitsi Stein
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Se meni hyvin Tein siitä vain paremman
00:00:09.591 --> 00:00:12.469
kuten vastaavan erikoisagentin pitää Hetkinen
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Tekikö Hernandez siitä virallista
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi kävi varmistamassa että tottelen Hän on taitava kurissa pitäjä
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Hän on hyvä tyyppi tukena
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Par curiosité
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
j'ai réussi un seul truc Arrête Stein
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
C'était bien J'ai fait quelques améliorations
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
En bonne patronne
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Attends
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Hernandez était là pour ta promo
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi s'assurait que je file droit C'est le roi de la carotte et du bâton
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
C'est sympa de veiller sur toi
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Nur aus Neugierde
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Habe ich irgendwas richtig gemacht Kommen Sie schon
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Es war gut Ich habe es nur verbessert
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Wie eine SAC es tun sollte
00:00:11.093 --> 00:00:15.055
Moment mal Hernandez war da damit es offiziell wird
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi will dass ich spure und benutzt dazu Zuckerbrot und Peitsche
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Schön wenn einem jemand den Rücken stärkt
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Από περιέργεια
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
έκανα τίποτα σωστό Έλα τώρα Στάιν
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Καλό ήταν Απλώς το βελτίωσα
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Όπως επιβάλλει η θέση μου
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Μισό λεπτό
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Γι' αυτό ήρθε ο Χερνάντεζ Για να το επισημοποιήσει
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Για να μην ξεπεράσω τα όρια Έχει μαύρη ζώνη στη διαχείριση
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Πολύ χρήσιμος προστάτης
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Kíváncsi lennék
00:00:02.835 --> 00:00:06.013
Van amit jól csináltam Ne már Stein
00:00:06.063 --> 00:00:10.718
Jó volt csak jobbá tettem Ahogy az egy vezetőhöz illik
00:00:10.885 --> 00:00:14.805
Várjunk csak Ezért jött ide Hernandez Hogy hivatalossá tegye
00:00:15.055 --> 00:00:19.031
Azért jött hogy beálljak a sorba Fekete öves meggyőzőbajnok
00:00:20.144 --> 00:00:21.937
Jó egy ilyen pártfogó
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Jadi hanya ingin tahu
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Apa ada yang benar dari kata kataku Ayolah Stein
00:00:06.964 --> 00:00:08.799
Sudah bagus Aku membuatnya lebih baik
00:00:09.592 --> 00:00:11.998
Seperti SAC seharusnya
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Tunggu sebentar
00:00:12.554 --> 00:00:15.999
Itu sebabnya Hernandez kemari Untuk meresmikannya
00:00:15.139 --> 00:00:19.602
Rafi kemari untuk memastikan aku patuh Dia ahli menggunakan hadiah dan hukuman
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Pengawas yang baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Allora per curiosità
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Ho fatto qualcosa di giusto Andiamo Stein
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Era un buon piano Io l'ho solo migliorato
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
È il compito del capo
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Aspetta un attimo
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Hernandez è venuto a ufficializzare la cosa
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi è venuto per rimettermi in riga È cintura nera di bastone e carota
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Un bel tipo da avere a guardarti le spalle
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
僕が正しいところ あった
00:00:05.996 --> 00:00:06.172
やめてよ
00:00:06.589 --> 00:00:10.802
改善できる点を言っただけ 主任捜査官としてね
00:00:10.927 --> 00:00:14.847
エルナンデスに 決定だと言われた
00:00:15.097 --> 00:00:19.352
規則に従えって 彼はアメとムチを使うのよ
00:00:20.186 --> 00:00:22.104
君を守ってくれる
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
궁금해서 그러는데요
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
제대로 한 것도 있었나요 왜 이러실까
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
좋은 작전을 더 좋게 만든 거야
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
특별수사담당관이 할 일이지
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
뭡니까
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
허낸데즈가 그것 때문에 온 거예요
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
잘하나 감시하러 오신 거야 당근과 채찍의 명수거든
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
좋은 빽을 두셨네요
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Jeg er nysgjerrig
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Gjorde jeg noe som helst riktig Kom igjen Stein
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Det var bra Jeg gjorde det bare bedre
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Som ASA burde
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Vent nå litt
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Var Hernandez her for å gjøre det offisielt
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
For å se til at jeg holder meg på matta Han har svart belte i gulrot og kjepp
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Fin fyr å ha på din side
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Tak z ciekawości
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Czy cokolwiek zrobiłem dobrze Daj spokój
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Twój plan był dobry Ja go tylko ulepszyłam
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Jak to dowódca
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Chwila
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Po to przyszedł Hernandez To już oficjalne
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Chciał się upewnić że się podporządkuję Jest mistrzem kija i marchewki
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Miło że ktoś cię pilnuje
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Só por curiosidade
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Acertei alguma coisa Qual é Stein
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Estava bom Só deixei melhor
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Como uma agente especial faria
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Espere aí
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Hernandez veio oficializar
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi veio garantir que eu me comportasse É faixa preta em manter o povo na linha
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
É um bom sujeito pra se ter do seu lado
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
De curiozitate
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Am nimerit ceva Hai Stein
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Era bine Dar eu am îmbunătățit lucrurile
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Cum trebuie să facă un ASP
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Stai puțin
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Hernandez trebuia să oficializeze treaba
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi era aici ca să se asigure că nu calc strâmb Știe să motiveze și să certe
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
E bine să știi că ți protejează spatele
00:00:01.000 --> 00:00:02.054
Просто любопытно
00:00:03.012 --> 00:00:06.038
Я хоть что нибудь сделал правильно Перестань Штайн
00:00:06.096 --> 00:00:08.008
Всё было хорошо Просто я сделала всё лучше
00:00:09.059 --> 00:00:11.998
Как и подобает старшему спецагенту
00:00:11.009 --> 00:00:12.047
Секундочку
00:00:12.055 --> 00:00:15.001
Поэтому Хернандес был здесь Чтобы всё было официально
00:00:15.014 --> 00:00:19.006
Рафи пришел убедиться что я хожу по струнке У него черный пояс в политике кнута и пряника
00:00:20.027 --> 00:00:22.039
Хороший парень для прикрытия
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Len zo zaujímavosti
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Spravil som aspoň niečo dobre No tak Stein
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Bolo to dobré Len som to vylepšila
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Ako veliaca agentka
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Počkaj
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Hernandez tu bol aby to oficiálne potvrdil
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi tu bol aby sa uistil že nebudem vytŕčať V tom je najlepší
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Príjemný chlap na krytie chrbta
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Tengo curiosidad
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Hubo algo que hiciera bien Vamos Stein
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Estuviste bien Yo solo lo mejoré
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Como debe hacerlo la agente a cargo
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Un momento
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Hernandez estuvo aquí para hacerlo oficial
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Vino a cuidar que acatara la disciplina Es un as del palo y la zanahoria
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Es un buen tipo para cuidarte las espaldas
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Av ren nyfikenhet
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Var det nåt som blev rätt Lägg av
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
Det var bra Jag gjorde det bara bättre
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
Som SAC ska
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Vänta lite nu
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Var Hernandez här för att göra det officiellt
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi ville se till att jag håller mig på mattan Han har svart bälte i sånt
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Det är en bra kille att ha på sin sida
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Merakımdan soruyorum
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Doğru yaptığım bir şey oldu mu Yapma Stein
00:00:06.463 --> 00:00:08.799
İyiydin Ben sadece daha iyi hâle getirdim
00:00:09.591 --> 00:00:11.998
SÖA'nın yapması gerektiği gibi
00:00:11.093 --> 00:00:12.469
Dur bir saniye
00:00:12.553 --> 00:00:15.055
Hernandez işi resmileştirmek için mi gelmiş
00:00:15.139 --> 00:00:19.601
Rafi uyumlu davranacağımdan emin olmaya gelmiş Ödül ve ceza konusunda ustadır
00:00:20.269 --> 00:00:22.396
Tam da arkanı kollamasını isteyeceğin türden biri
Available in 24 languages
Duration
24 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:26:28
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".