To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There was a serious firefight here. A well-armed team showed upand got their asses kicked. Yeah, well... I guess that's what happenswhen you go after a Special Forces soldier on his own turf. Two. -I don't follow.-Gunner and whoever walked away. Gunner and his buddy killthe assault team, but Gunner's been hit. And so his buddystarts taking him down the hill. But they only get this far.Gunner is dying... so the other guy tries to go and get help. No record of anyone turning upat local hospitals with gunshot wounds. But then he calls the copsbecause he wants Gunner to be found. -Marines never leave a man behind.-And you think Castle was the other guy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
There was a serious firefight here
00:00:06.046 --> 00:00:09.967
A well armed team showed up and got their asses kicked
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Yeah well
00:00:13.047 --> 00:00:16.932
I guess that's what happens when you go after a Special Forces soldier
00:00:17.998 --> 00:00:18.309
on his own turf
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Two
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
I don't follow Gunner and whoever walked away
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Gunner and his buddy kill the assault team but Gunner's been hit
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
And so his buddy starts taking him down the hill
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
But they only get this far Gunner is dying
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
so the other guy tries to go and get help
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
No record of anyone turning up at local hospitals with gunshot wounds
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
But then he calls the cops because he wants Gunner to be found
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Marines never leave a man behind And you think Castle was the other guy
00:00:01.000 --> 00:00:03.068
وقع هنا إطلاق نار كثيف
00:00:06.008 --> 00:00:09.096
جاء فريق مسلح وتمت الإطاحة بهم
00:00:11.032 --> 00:00:13.004
أجل حسنا
00:00:13.048 --> 00:00:18.032
هذا ما يحدث عند مطاردة جندي من القوات الخاصة في ميدانه الخاص
00:00:18.004 --> 00:00:19.006
بل 2
00:00:21.000 --> 00:00:23.084
ــ لم أفهم ــ غانر والشخص الذي رحل
00:00:24.076 --> 00:00:27.072
قام غانر وصديقه بقتل فريق الهجوم لكن غانر أصيب
00:00:27.008 --> 00:00:29.092
فأخذه صديقه إلى أسفل التلة
00:00:30.999 --> 00:00:33.072
لكنهما وصلا إلى هذا الحد كان غانر يحتضر
00:00:34.056 --> 00:00:37.002
فذهب الرجل الآخر لجلب المساعدة
00:00:37.028 --> 00:00:40.096
لم ي سجل حضور أحد مصاب بطلق ناري إلى مستشفى محلي
00:00:41.088 --> 00:00:45.008
لكنه اتصل بالشرطة لأنه يريد أن ي عثر على غانر
00:00:45.088 --> 00:00:49.084
ــ جنود البحرية لا يتركون أحدا خلفهم ــ تظنين أن كاسل كان الرجل الآخر
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
এখ ন ভ র গ ল য দ ধ হয় ছ
00:00:06.046 --> 00:00:09.967
সশস ত র এক ব হ ন এস ন জ র ই ম র খ য় ছ
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
হ য আসল
00:00:13.047 --> 00:00:18.308
ক ন স প শ ল ফ র স র স ন য র এল ক য় এস ক ঠ করল ত র পর ণ ম এমনই হয়
00:00:18.392 --> 00:00:19.392
দ 'জন
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
ব ঝল ম ন গ ন র আর প ল য় য ওয় স ই ব যক ত
00:00:24.774 --> 00:00:27.735
গ ন র আর ত র বন ধ আক রমণক র দল'ক খতম কর তব গ ন র র গ ল ল গ য য়
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
আর ত ই ওর বন ধ ওক প হ ড় র ন চ ন য় য ত শ র কর
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
তব ওর ক বল এতদ রই আসত প র ছ ল গ ন র র অবস থ খ র প হয় পড়
00:00:34.575 --> 00:00:36.744
ত ই স গ য় স হ য য আন র চ ষ ট কর
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
গ ল র ক ষত ন য় ক র স থ ন য় হ সপ ত ল ভর ত হওয় র ক ন র কর ড ন ই
00:00:41.874 --> 00:00:45.795
ক ন ত ত রপর স প ল শ খবর দ য় ক রণ স চ ইছ ল গ ন র'ক উদ ধ র কর হ ক
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
ম য র ন'র কখন ই ন জ দ র ল কক ছ ড় য য় ন আর ত ম র ধ রণ অপর ব যক ত 'ট ক য স ল ছ ল
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
這裡曾發生激烈槍戰
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
有一隊武裝人員出現 擊敗了他們
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
是 那
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
你去一個特種部隊士兵的地盤找他 就會發生這種事
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
是兩個
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
我不明白你的意思 岡納和離開了的某人
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
岡納和他的兄弟殺死了突擊隊 但岡納中了槍
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
所以他的兄弟帶他下山
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
但他們只走到這裡 岡納快要死了
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
所以那個人去求救
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
本地醫院都沒有接收了槍傷者的記錄
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
但之後他報了警 因為他想有人發現岡納
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
陸戰隊從來不會把人丟下 你認為那個人就是卡索
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Došlo k solidní přestřelce
00:00:06.047 --> 00:00:09.676
Zaútočil na ně ozbrojený tým a pěkně s ním zatočili
00:00:11.261 --> 00:00:14.347
Jo to se asi stává
00:00:14.472 --> 00:00:17.892
když jdeš po členovi speciálních jednotek v jeho rajónu
00:00:18.309 --> 00:00:19.144
Byli dva
00:00:20.979 --> 00:00:23.815
Nechápu Gunner a ten co odsud odešel
00:00:24.816 --> 00:00:27.569
Tým zabili ale Gunner to koupil
00:00:27.652 --> 00:00:29.779
Jeho kamarád ho vedl z kopce
00:00:30.113 --> 00:00:33.575
Dál se ale nedostali Gunner umíral
00:00:34.451 --> 00:00:36.494
Kamarád proto šel pro pomoc
00:00:37.203 --> 00:00:41.124
Žádná místní nemocnice nemá záznam o někom se střelnými zraněními
00:00:41.833 --> 00:00:45.253
Zavolal ale na policii protože chtěl aby Gunnera našli
00:00:45.712 --> 00:00:49.507
Mariňák by tady nikoho nenechal Myslíš že to byl Castle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Det var en alvorlig skudveksling
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Et bevæbnet hold dukkede op og fik røven på komedien
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Ja
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
sådan går det når man jager en soldat fra Special Forces på hjemmebane
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
To
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Hvad mener du Gunner og hvem det end var der slap væk
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Gunner og hans ven dræber angrebsholdet men Gunner er ramt
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Hans ven bærer ham ned ad bakken
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Men de når kun hertil Gunner er døende
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
så den anden går efter hjælp
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Ingen hospitaler har meldt om sårede med skudsår
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Men så ringer han til politiet fordi han vil have de finder Gunner
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Marinesoldater efterlader ingen Du tror Castle var den anden
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Er is hier een hevig vuurgevecht geweest
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Hier is een zwaarbewapend team in de pan gehakt
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
Als je een Special Forces soldaat op z'n eigen land aanvalt krijg je dat
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Twee
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Ik volg je niet Gunner en degene die het overleefd heeft
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Ze slachten het team af maar Gunner wordt geraakt
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Dus z'n maat sleept hem de heuvel af
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Maar verder dan hier komen ze niet Gunner is stervende
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
dus z'n maat gaat hulp halen
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Er is niemand met schotwonden naar het ziekenhuis gegaan
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Maar hij belt de politie want hij wil dat ze Gunner vinden
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Mariniers laten nooit iemand achter Je denkt dat die ander Castle was
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Täällä käytiin vakava tulitaistelu
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Hyvin aseistautunut ryhmä sai täällä turpiinsa
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
Niin käy kun jahtaa erikoisjoukkojen sotilasta tämän omalla maaperällä
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Kahta
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Nyt en tajua Gunner ja joku toinen lähtivät
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Gunner kavereineen tappoi ryhmän mutta Gunneriin osui
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Hänen kamunsa vei hänet alas
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
He pääsivät vain näin pitkälle Gunner oli kuolemaisillaan
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
joten se toinen yritti hankkia apua
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Paikallisissa sairaaloissa ei ole tietoja haavoittuneena tulleesta
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Mutta mies soitti poliisille koska halusi Gunnerin löytyvän
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Merisotilaat eivät jätä ketään Uskot että se toinen oli Castle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Il y a eu une sacrée fusillade ici
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Une équipe bien armée est arrivée et s'est fait démolir
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Eh bien
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
voilà ce qui arrive quand on s'en prend à un soldat des forces spéciales chez lui
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Deux
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Je ne comprends pas Gunner et celui qui est parti
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Gunner et son pote déciment l'équipe d'assaut Gunner est touché
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Son pote lui fait descendre la colline
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Mais ils ne vont pas plus loin que ça Gunner est mourant
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
alors l'autre part chercher de l'aide
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Aucune trace dans les hôpitaux du coin de blessure par balle
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Mais il appelle les flics pour qu'on retrouve Gunner
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Les marines ne laissent jamais un homme Tu crois que l'autre c'était Castle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Hier gab es einen heftigen Schusswechsel
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Ein gut bewaffnetes Team tauchte auf und wurde fertiggemacht
00:00:11.343 --> 00:00:14.555
Ja nun das passiert
00:00:14.638 --> 00:00:18.309
wenn man es mit einem von den Spezialkräften auf seinem Gebiet aufnimmt
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Zwei
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Ich kann Ihnen nicht folgen Gunner und der der weglief
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Sie töten die Angreifer aber Gunner wird getroffen
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Also bringt sein Kumpel ihn runter
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Aber sie schaffen es nur bis hierher Gunner stirbt
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
daher holt der andere Hilfe
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Es gibt keine Aufzeichnungen eines Angeschossenen in den Krankenhäusern
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Aber er ruft die Polizei damit Gunner gefunden wird
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Marines lassen nie einen Mann zurück Sie glauben Castle war der andere
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Είχαμε σφοδρή ανταλλαγή πυρών
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Εμφανίστηκε μια καλά οπλισμένη ομάδα η οποία ηττήθηκε κατά κράτος
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Βασικά
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
αυτό συμβαίνει όταν επιτίθεσαι σ' έναν πεζοναύτη στη δική του περιοχή
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Σε δύο
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Δεν καταλαβαίνω Στον Γκάνερ και σ' αυτόν που επέζησε
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Σκότωσαν την ομάδα κρούσης αλλά ο Γκάνερ χτυπήθηκε
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Ο φίλος του προσπάθησε να τον μεταφέρει
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Όμως έφτασαν μέχρι εδώ Ο Γκάνερ πεθαίνει
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
οπότε ο άλλος πήγε να φέρει βοήθεια
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Τα τοπικά νοσοκομεία δεν κατέγραψαν κάποιον τραυματία από πυροβολισμό
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Τηλεφώνησε όμως στην αστυνομία γιατί ήθελε να βρεθεί ο Γκάνερ
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Οι πεζοναύτες δεν αφήνουν κανέναν πίσω Πιστεύεις ότι ήταν ο Καστλ
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Súlyos tűzharc zajlott itt
00:00:06.013 --> 00:00:10.003
Jött egy jól felfegyverzett csapat és szétrúgták a seggüket
00:00:11.302 --> 00:00:17.975
Ja hát így jár az aki a saját földjén akar elkapni egy elit katonát
00:00:18.309 --> 00:00:19.143
Kettőt
00:00:21.001 --> 00:00:24.023
Nem tudlak követni Gunnert és azt aki eltűnt
00:00:24.815 --> 00:00:29.862
Ketten megölték a támadókat de Gunner megsérült A haver le akarta vinni
00:00:30.154 --> 00:00:33.658
De csak eddig jutottak Gunner haldokolt
00:00:34.492 --> 00:00:36.661
A másik elindult segítségért
00:00:37.328 --> 00:00:40.998
A környékbeli kórházakban nem láttak el lőtt sebet
00:00:41.791 --> 00:00:45.419
De aztán hívja a zsarukat hogy keressék meg Gunnert
00:00:45.711 --> 00:00:49.674
Ők senkit sem hagynak hátra Szerinted Castle volt a másik
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ada baku tembak serius di sini
00:00:06.046 --> 00:00:09.967
Tim bersenjata lengkap muncul dan mereka dihajar habis habisan
00:00:11.344 --> 00:00:13.388
Ya
00:00:13.471 --> 00:00:16.932
Kurasa itulah yang terjadi saat kau mengejar prajurit Pasukan Khusus
00:00:17.998 --> 00:00:18.309
Di wilayahnya sendiri
00:00:18.392 --> 00:00:19.352
Dua
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Aku tak mengerti Gunner dan siapa pun yang pergi
00:00:24.774 --> 00:00:27.735
Gunner dan temannya membunuh Tim Serbu tapi Gunner tertembak
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Jadi temannya lantas membawanya turun bukit
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Tapi mereka hanya sampai sejauh ini Gunner sekarat
00:00:34.575 --> 00:00:36.744
Jadi kawannya mencoba mencari bantuan
00:00:37.287 --> 00:00:40.956
Tak ada catatan mengenai orang yang datang ke RS dengan luka tembak
00:00:41.874 --> 00:00:45.795
Tapi dia menelepon polisi karena dia ingin Gunner ditemukan
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Marinir tak pernah menelantarkan kawan Dan menurutmu Castle adalah kawan itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Qui c'è stato un grosso scontro a fuoco
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
È arrivata una squadra ben armata e si è presa una bella ripassata
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Sì beh
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
è ciò che succede se assali un soldato delle Forze Speciali nel suo territorio
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Due
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Non ti seguo Gunner e quello che è fuggito
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Gunner e il suo amico uccidono gli assalitori Gunner è colpito
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Allora l'amico lo porta giù per la collina
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Ma arrivano solo fino a qui Gunner sta morendo
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
quindi l'altro va a cercare aiuto
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Negli ospedali locali non si è presentato nessuno con ferite da arma da fuoco
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Ma lui chiama la polizia perché vuole che Gunner sia trovato
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
I Marine non abbandonano un compagno Tu pensi che l'altro uomo fosse Castle
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
ここで銃撃戦が あったようね
00:00:06.046 --> 00:00:10.342
武装集団が 返り討ちに遭った
00:00:11.026 --> 00:00:12.678
確かに
00:00:13.429 --> 00:00:18.184
特殊部隊員が相手なら そうなるだろうな
00:00:18.309 --> 00:00:19.351
2人いた
00:00:21.002 --> 00:00:21.979
2人
00:00:22.104 --> 00:00:24.019
グンナーと去った者
00:00:24.857 --> 00:00:29.082
グンナーが被弾し 山を下りようとしたけど
00:00:30.154 --> 00:00:33.616
グンナーは瀕死の状態だった
00:00:34.533 --> 00:00:36.827
もう1人は助けを呼びに
00:00:37.244 --> 00:00:40.998
地元の病院に 現れた記録はない
00:00:41.832 --> 00:00:45.544
でもグンナーを 発見させるため通報
00:00:45.711 --> 00:00:47.463
仲間を見捨てない
00:00:47.546 --> 00:00:49.882
もう1人はキャッスル
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
엄청난 총격전이 벌어졌어
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
중무장하고 급습했다가 오히려 당한 거야
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
맞아요
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
특수 부대 출신에 자기 땅이니 혼자라도 쉽게 당하진 않았겠죠
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
둘이야
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
무슨 말씀이죠 누군가 거너와 함께 있었어
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
동료와 함께 적을 처리했지만 거너는 심한 부상을 당했고
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
동료가 거너를 데리고 내려가려 했는데
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
여기까지가 한계였고 거너 상태가 나빠지자
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
도움을 청하러 간 거야
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
근처 병원 어디에도 총상 환자는 없었어요
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
거너를 그대로 둘 순 없어서 경찰에 신고한 거겠네요
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
해병은 전우를 버리지 않아 그 동료가 캐슬이라고요
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Det var en stor skuddveksling her
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Et godt bevæpnet lag kom og fikk grisebank
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Tja
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
Det er slikt som skjer når man går etter en fra spesialstyrkene på hjemmebane
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
To
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Jeg skjønner ikke Gunner og den som kom seg unna
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Gunner og kompisen drepte angriperne men Gunner ble truffet
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Så kompisen hans tok ham med ned bakken
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Men de kom bare så langt Gunner var døende
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
så den andre fyren prøvde å skaffe hjelp
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Ingen papirer på at noen kom på lokalsykehusene med skuddsår
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Men han ringte politiet fordi han ville at Gunner skulle finnes
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Marinesoldater forlater ikke menn Du tror Castle var den andre
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Rozegrała się tu strzelanina
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Pojawił się tu uzbrojony oddział a oni go załatwili
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Cóż
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
tak bywa gdy chcesz dorwać żołnierza służb specjalnych na jego własnym terenie
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Dwóch
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Nie rozumiem Gunnera i tego który uciekł
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Razem ze swoim koleżką załatwili oddział ale Gunner dostał
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Więc tamten zniósł go na dół
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Ale dalej nie udało im się zejść Gunner umierał
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
więc tamten poszedł po pomoc
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
W żadnym z okolicznych szpitali nie było pacjenta z ranami postrzałowymi
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Ale zadzwonił na policję bo chciał by znaleziono Gunnera
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Marine nigdy nie zostawi kolegi Uważasz że to Castle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Houve um tiroteio violento aqui
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Uma equipe bem armada apareceu e acabou levando uma surra
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
É bem
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
é o que acontece quando vai atrás de um soldado de Forças Especiais
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Dois
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Não entendi Gunner e quem foi embora
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Gunner e amigo mataram a equipe de ataque mas Gunner é atingido
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Então seu amigo o leva colina abaixo
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Mas só conseguem chegar até aqui Gunner está morrendo
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
e o outro cara vai conseguir ajuda
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Não há registro nos hospitais locais de ferimento à bala
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Mas ele chama a polícia porque quer que Gunner seja encontrado
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Fuzileiros não abandonam ninguém Acha que Castle era o outro cara
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
A fost un schimb de focuri serios
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
A venit aici o echipă bine înarmată care a încasat o rău de tot
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Da
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
asta se întâmplă când ataci un soldat din trupele speciale pe teritoriul lui
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Doi
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Nu înțeleg Gunner și cel care a plecat de aici
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Gunner și amicul lui au eliminat atacatorii dar Gunner e rănit
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Așa că amicul lui îl duce la vale
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Dar au ajuns doar până aici Gunner e pe moarte
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
așa că celălalt se duce după ajutoare
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Nu a ajuns nimeni la spitalele din zonă cu plăgi împușcate
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Dar a sunat la poliție pentru că voia ca Gunner să fie găsit
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Pușcașii nu și abandonează camarazii Crezi că celălalt era Castle
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Здесь была серьезная перестрелка
00:00:06.005 --> 00:00:09.097
Хорошо вооруженной команде надрали задницы
00:00:11.034 --> 00:00:13.039
Да ну
00:00:13.047 --> 00:00:16.093
Полагаю такое бывает когда ты преследуешь спецназовца
00:00:17.002 --> 00:00:18.031
на его территории
00:00:18.039 --> 00:00:19.035
Два
00:00:21.002 --> 00:00:23.086
Я не понимаю Ганнер и тот кто ушел
00:00:24.077 --> 00:00:27.073
Ганнер и его дружок убили штурмовую группу но Ганнера подстрелили
00:00:27.082 --> 00:00:29.094
И потом его приятель начинает тащить его вниз по склону
00:00:30.001 --> 00:00:33.074
Но они успели дойти только досюда Ганнер умирает
00:00:34.057 --> 00:00:36.074
другой парень пытается бежать и позвать помощь
00:00:37.029 --> 00:00:40.096
Никто не обращался в больнцы с огнестрельными ранениями
00:00:41.087 --> 00:00:45.079
Но потом он звонит копам потому что он хочет чтобы Ганнера нашли
00:00:45.088 --> 00:00:49.084
Морпехи никогда не бросают друг друга И ты думаешь что Касл был другим парнем
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Došlo tu k poriadnej prestrelke
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Prišla sem dobre vyzbrojená jednotka ale dostala výprask
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Nuž
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
To sa stane keď idete po členovi Špeciálnych jednotiek
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Boli dvaja
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Nechápem Gunner a ten ktorý ušiel
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Gunner a kamoš všetkých zabijú no on sa zraní
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Kamoš ho teda vezme dole kopcom
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Dôjdu však len sem Gunner zomiera
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
a ten druhý ide po pomoc
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
V okolí neevidovali nikoho so strelným zranením
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Chcel aby Gunnera našli Preto zavolal policajtov
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Mariňáci sa vždy podržia Myslíš že ten druhý je Castle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Hubo un tiroteo intenso aquí
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Vino un equipo bien armado y recibió una paliza
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Sí bueno
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
ir por un soldado de Fuerzas Especiales en su propio territorio produce eso
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Dos
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
No entiendo Gunner y el tipo que huyó
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Ellos dos matan al equipo de asalto pero le dan a Gunner
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Su compañero lo lleva cuesta abajo
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
pero solo llegan hasta aquí Gunner agoniza
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
y el otro tipo intenta conseguir ayuda
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Los hospitales del área no tienen registro de heridos por armas de fuego
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Pero llama a la policía porque quiere que encuentren a Gunner
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Los Marines nunca abandonan a un hombre Crees que Castle era el otro
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Det var många skott som lossades
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Ett välbeväpnat team dök upp och åkte på spö
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Ja men
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
Vad ska man förvänta sig när man ger sig på en soldat ur specialstyrkorna
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
Två
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Nu är jag inte med Gunner och den som klarade sig undan
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
De dödade attackteamet men Gunner blev skjuten
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Hans kompis hjälpte honom ner hit
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
men sen tog de sig inte längre Gunner var döende
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
så den andra försökte hämta hjälp
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Ingen har dykt upp med skottskador på sjukhusen i området
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Men sen ringde han polisen för att de skulle hitta Gunner
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Marinsoldater lämnar aldrig sina egna Du tror att det var Castle
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Burada ciddi bir silahlı çatışma yaşanmış
00:00:06.088 --> 00:00:09.967
Tam teçhizatlı bir tim gelmiş ama çok fena günlerini görmüşler
00:00:11.343 --> 00:00:13.387
Evet
00:00:13.047 --> 00:00:18.309
bir Özel Kuvvetler askerine kendi evinde saldırırsan olacağı bu
00:00:18.392 --> 00:00:19.602
İki
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Anlayamadım Gunner ve kaçan her kimse
00:00:24.773 --> 00:00:27.735
Gunner ve arkadaşı saldırı timini öldürüyor ama Gunner vuruluyor
00:00:27.818 --> 00:00:29.945
Arkadaşı onu tepeden aşağı indiriyor
00:00:30.029 --> 00:00:33.741
Ama ancak bu kadar gidebiliyorlar Gunner ölüyor
00:00:34.575 --> 00:00:37.202
diğer adam da ona yardım getirmeye gidiyor
00:00:37.286 --> 00:00:40.956
Silah yaralanmasıyla yerel hastaneye giden olmamış
00:00:41.874 --> 00:00:45.794
Sonra adam polisleri arıyor çünkü Gunner'ın bulunmasını istiyor
00:00:45.878 --> 00:00:49.084
Deniz piyadeleri arkada adam bırakmaz Sence diğer adam Castle mıydı
Available in 25 languages
Duration
51 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
00:23:34
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".