To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Things got this bad, Frank? Wanted to say hello.I thought I'd try my luck out here. -Not get my head blown off. -You still got that hand cannon?-You better believe it. -Attagirl.-What the hell are you doing here? Can we talk?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Things got this bad Frank
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Wanted to say hello I thought I'd try my luck out here
00:00:06.714 --> 00:00:08.549
Not get my head blown off
00:00:09.926 --> 00:00:12.097
You still got that hand cannon You better believe it
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Attagirl What the hell are you doing here
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Can we talk
00:00:01.000 --> 00:00:02.365
هل ساءت الأمور الى هذا الحد
00:00:03.032 --> 00:00:06.642
أردت القاء التحية فكرت في تجربة حظي هنا
00:00:07.002 --> 00:00:08.611
لأتجنب قتلي
00:00:09.092 --> 00:00:13.163
أما زال لديك ذلك المسدس يجدر بك أن تصدق
00:00:14.044 --> 00:00:17.125
أحسنت ما الذي تفعله هنا
00:00:18.064 --> 00:00:20.244
أيمكننا التحدث
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
變得那麼壞了嗎
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
想打個招呼 所以來碰碰運氣
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
我的腦袋不會開花
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
你還帶著手槍 當然
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
好樣的 你到底在這裡幹什麼
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
我們可以談談嗎
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
To jsi na tom tak špatně Chtěl jsem tě vidět
00:00:04.378 --> 00:00:08.591
Řekl jsem si že to zkusím tady kde mi neustřelíš hlavu
00:00:09.967 --> 00:00:12.887
Pořád máš to svoje dělo To si piš
00:00:14.555 --> 00:00:17.141
Super Co tady sakra děláš
00:00:18.726 --> 00:00:19.936
Můžeme si promluvit
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Står det så skidt til
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Jeg ville bare hilse på Jeg tænkte det her var det bedste sted
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Så jeg ikke bliver skudt
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Har du stadig den kæmpe pistol Det kan du stole på
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Dygtig pige Hvad fanden laver du her
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Kan vi tale sammen
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Zit je zo aan de grond
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Ik wou je even zien en hier m'n geluk beproeven
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Zonder vermoord te worden
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Heb je dat pistool nog Nou en of
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Goed zo Wat doe je hier
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Kan ik even met je praten
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Kävikö näin huonosti
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Halusin tervehtiä Ajattelin kokeilla onneani täällä
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
jotta en tule ammutuksi
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Onko sinulla vielä se käsikanuuna On takuulla
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Hyvä tyttö Mitä helvettiä teet täällä
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Voimmeko jutella
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
C'est tant la dèche que ça
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Je voulais dire bonjour J'ai tenté ma chance ici
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Sans me faire descendre
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Vous avez toujours le revolver Bien sûr
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
C'est bien Qu'est ce que vous faites là
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
On peut parler
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ist es schon so schlimm
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Ich wollte hallo sagen Dachte ich probiere hier mein Glück
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Ohne weggepustet zu werden
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Hast du noch die Knarre Darauf kannst du wetten
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Braves Mädchen Was machst du denn hier
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Können wir reden
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Τόσο άσχημα είναι τα πράγματα
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Ήθελα να σε δω και είπα να δοκιμάσω την τύχη μου εδώ
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
για να μη με σκοτώσεις
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Οπλοφορείς ακόμη Εννοείται
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Μπράβο Τι στην ευχή γυρεύεις εδώ
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Μπορούμε να μιλήσουμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Things got this bad Frank
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Wanted to say hello I thought I'd try my luck out here
00:00:06.714 --> 00:00:08.591
and not get my head blown off SCOFFS
00:00:09.925 --> 00:00:12.097
You still got that hand cannon You better believe it
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Attagirl What the hell are you doing here
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Can we talk
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ekkora a gáz
00:00:03.377 --> 00:00:06.631
Köszönni akartam gondoltam itt próbálkozom
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Itt nem puffantasz le
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Megvan még az a fegyvered Képzeld meg
00:00:14.555 --> 00:00:17.099
Nagyon helyes Mi a fenét keresel itt
00:00:18.601 --> 00:00:19.852
Tudunk beszélni
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Seburuk itu situasimu Frank
00:00:03.711 --> 00:00:07.002
Aku ingin menyapa Kupikir aku bisa melakukannya di sini
00:00:07.009 --> 00:00:08.966
tanpa ada yang menembak kepalaku
00:00:10.301 --> 00:00:13.346
Kau masih bawa pistol Sebaiknya kau percaya
00:00:14.805 --> 00:00:17.517
Bagus Apa yang kau lakukan di sini
00:00:19.001 --> 00:00:20.603
Bisakah kita bicara
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Le cose ti vanno così male
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Volevo salutarti Ho tentato qui la sorte
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Per non farmi sparare in testa
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Ce l'hai ancora quel pistolone Farai bene a crederci
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Brava bambina Che diavolo ci fai qui
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Possiamo parlare
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
その格好は
00:00:03.377 --> 00:00:06.547
声をかけて 運試しをした
00:00:07.214 --> 00:00:08.549
撃たれないか
00:00:09.842 --> 00:00:11.998
まだ銃を
00:00:11.844 --> 00:00:13.179
持ってるわ
00:00:14.555 --> 00:00:15.389
いい子だ
00:00:15.848 --> 00:00:17.999
ここで何を
00:00:18.601 --> 00:00:20.186
話がある
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
이 지경까지 된 거예요
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
인사라도 하고 싶어서 운에 맡겨본 건데
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
머리가 날아가진 않았네요
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
그 총 계속 갖고 다녀요 조심하는 게 좋을걸요
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
잘했어요 여긴 왜 온 거죠
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
얘기 좀 할까요
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ble det så ille
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Ville hilse på Tenkte jeg kunne prøve meg her ute
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Ikke få hodet blåst av
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Har du fortsatt håndkanonen Absolutt
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Flink jente Hva pokker gjør du her
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Kan vi snakke sammen
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Jest aż tak źle
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Chciałem się przywitać Pomyślałem że spróbuję tu
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Żebyś nie rozwaliła mi łba
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Nadal masz tę armatę Żebyś wiedział
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Dobrze Co tu robisz
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Możemy porozmawiać
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
As coisas ficaram tão feias
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Queria dizer um oi Pensei em tentar a sorte aqui
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Não levar um tiro na cabeça
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Ainda tem o revólver Pode crer
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Muito bem Que diabos está fazendo aqui
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Podemos conversar
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Așa de rău ai ajuns
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Voiam să te salut Mi am zis să mi încerc norocul aici
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Și să nu mă aleg cu o gaură în cap
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Mai ai tunul ăla Evident
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Bravo Ce naiba faci aici
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Putem sta de vorbă
00:00:01.000 --> 00:00:02.037
Всё стало так плохо Фрэнк
00:00:03.033 --> 00:00:06.063
Хотел поздороваться решил что могу попытать удачу здесь
00:00:06.071 --> 00:00:08.059
и заодно не быть убитым
00:00:09.092 --> 00:00:12.097
У тебя до сих пор есть та ручная пушка Уж поверь
00:00:14.043 --> 00:00:17.014
Так держать Какого чёрта ты здесь делаешь
00:00:18.064 --> 00:00:20.023
Можем поговорить
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Až takto si dopadol
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Chcel som ťa pozdraviť Tak som skúsil šťastie tu
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Nech neprídem o hlavu
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Stále nosíš ten ručný kanón Tomu ver
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Dobré dievča Čo tu dopekla robíš
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Môžeme sa porozprávať
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Te fue así de mal
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Quería saludar Pensé en probar suerte aquí
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Evitar que me volaran los sesos
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Aún tienes el arma Claro que sí
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Muy bien niña Qué diablos haces aquí
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Podemos hablar
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Gick det så illa för dig
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Jag ville säga hej så jag tänkte pröva lyckan här
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Vill inte få skallen bortblåst
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Har du kvar pistolen Självklart
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Bra Vad fan gör du här
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Kan vi prata
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Bu hallere mi düştün
00:00:03.336 --> 00:00:06.631
Sana merhaba demek için şansımı burada denemek istedim
00:00:07.215 --> 00:00:08.591
Sağ kalabilmek için
00:00:09.926 --> 00:00:13.179
Hâlâ silah taşıyor musun Herhalde yani
00:00:14.043 --> 00:00:17.141
Aferin sana Burada ne yapıyorsun Allah aşkına
00:00:18.643 --> 00:00:20.228
Konuşabilir miyiz
Available in 25 languages
Duration
22 seconds
Views
122
Timestamp in Movie
00:14:47
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
2
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".