To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This country needs me, Frank. I was the bulwark against our enemies. What I did was greaterthan you could ever measure! Do you know what you've done? Did they take your pension away?Did you... Oh, God! You are nothing but a grunt! You do not get to take me down. You are gonna beg to me.Blood loss is gonna make you weak. You're gonna slip in and out of shock.You will know pain and fear. -Fear, Frank. Your ribs must be cracked. I'm gonna takeall the breath out of your lungs, out of your lungs,until you can barely whisper and the last wordout of your mouth is gonna be, "Please... Please... Please..." -All right. That's enough. We wipe everything and we're done. -Then I put him down.-No. He's taken things from me.For that he does not die easy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
This country needs me Frank
00:00:02.877 --> 00:00:04.587
I was the bulwark against our enemies
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
What I did was greater than you could ever measure
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Do you know what you've done
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Did they take your pension away Did you Oh God
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
You are nothing but a grunt
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
You do not get to take me down
00:00:17.308 --> 00:00:21.562
You are gonna beg to me Blood loss is gonna make you weak
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
You're gonna slip in and out of shock You will know pain and fear
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Fear Frank Your ribs must be cracked
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
I'm gonna take all the breath out of your lungs
00:00:30.988 --> 00:00:32.949
out of your lungs until you can barely whisper
00:00:33.996 --> 00:00:35.535
and the last word out of your mouth is gonna be
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Please Please Please
00:00:39.998 --> 00:00:42.875
All right That's enough
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
We wipe everything and we're done
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Then I put him down No
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
He's taken things from me For that he does not die easy
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
أمريكا تحتاج إلي يا فرانك أنا الحصن المنيع أمام أعدائنا
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
ما فعلته كان أعظم من أن تستطيع قياسه
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
أتدري ما فعلت
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
هل حرموك من راتبك التقاعدي هل قمت رباه
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
لست سوى حقير
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
لا ي سمح لك بتدميري
00:00:17.308 --> 00:00:19.853
ستتوسل إلي
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
ستضعف بسبب النزيف
00:00:21.645 --> 00:00:24.691
ستصاب بصدمات متتالية وستشعر بالألم والخوف
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
الخوف يا فرانك لا بد أن أضلاعك مكسورة
00:00:27.861 --> 00:00:30.905
سأسحب أنفاسك من رئتيك
00:00:30.989 --> 00:00:31.099
من رئتيك
00:00:32.073 --> 00:00:35.534
إلى أن تهمس بصعوبة وآخر كلمة ستقولها
00:00:35.618 --> 00:00:38.997
أرجوك
00:00:39.998 --> 00:00:42.876
حسنا يكفي هذا
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
سنمسح بصماتنا عن كل شيء لننتهي
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
ثم سأقتله لا
00:00:49.298 --> 00:00:51.076
لقد سلبني أشياء لذا لن يموت بسهولة
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
এই দ শ র আম ক প রয় জন ফ র ঙ ক
00:00:02.877 --> 00:00:04.587
শত র দ র ব র দ ধ আম প রত রক ষ র দ র গ ছ ল ম
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
আম র মহৎ ক জ র ত ই অন ম নও করত প রব ন
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
জ ন স ত ই ক কর ছ স
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
ওর ত ক প নশন দ য় থ ক বঞ চ ত কর ছ ন ক ত ই হ য় ঈশ বর
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
ত ই একট চ ট ক র ছ ড় আর ক ছ ই ন স
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
ত ই আম য় ধ ব স করত প রব ন
00:00:17.308 --> 00:00:21.562
আম র ক ছ ক ক ত ম নত করব রক তক ষরণ র ফল ত র শর র দ র বল হয় পড়ব
00:00:21.645 --> 00:00:24.691
ঝটক র একট পর য য় ত ক ভ গ করত হব ব দন আর আতঙ ক অক ষর অক ষর ট র প ব
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
আতঙ ক ফ র ঙ ক ত র প জর ন শ চই গ ড় গ ড় হয় পড় ছ
00:00:27.861 --> 00:00:30.905
ফ সফ স থ ক ত র সমস ত ন শ ব স ক ড় ন ব
00:00:30.989 --> 00:00:32.949
সমস ত যতক ষণ ন ব ড়ব ড় কর
00:00:33.996 --> 00:00:35.534
ত র ম খ থ ক শ ষ শব দট ব র চ ছ
00:00:35.618 --> 00:00:38.997
প ল জ প ল জ প ল জ
00:00:39.998 --> 00:00:42.876
আচ ছ যথ ষ ট হয় ছ
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
সবক ছ ম ট য় দ য় ছ আর আম দ র ক জ শ ষ
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
ত হল ওক আম ম র ফ লছ ন
00:00:49.298 --> 00:00:51.076
ও আম র থ ক অন কক ছ ক ড় ন য় ছ স জন য ওক সহজ মরত দ য় য ব ন
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
美國需要我 法蘭克 我是對抗敵人的堡壘
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
我所做的一切是你無法衡量的
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
你知道你做了什麼嗎
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
他們拿走你的退休金了嗎 你是不是 天啊
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
你只是個奴隸
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
你休想解決我
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
你要跪下向我求饒
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
失血過多使你變得虛弱
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
你會遊走在休克之間 然後明白到痛苦和恐懼
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
恐懼 法蘭克 我要讓你的肋骨裂開
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
我要讓你的肺無法呼吸
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
把空氣都拿出來
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
直到你連低聲細語都說不了 你的遺言會是
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
拜託 求你 求你了
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
好了 夠了
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
我們清理現場 一切都結束了
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
然後我會解決他 不
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
他拿了我的東西 他不能輕易死去
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Tahle země mě potřebuje Chránil jsem nás před nepřáteli
00:00:04.587 --> 00:00:06.714
Můj přínos si neumíš představit
00:00:07.047 --> 00:00:08.549
Víš cos udělal
00:00:09.991 --> 00:00:11.552
Oni ti vzali důchod
00:00:12.261 --> 00:00:15.055
Bože Jsi jenom poskok
00:00:15.472 --> 00:00:17.141
Ty mě nepotopíš
00:00:17.683 --> 00:00:21.478
Budeš prosit Oslabí tě ztráta krve
00:00:21.562 --> 00:00:24.607
Nastane šok Poznáš bolest a strach
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
Strach Franku Žebra budou praskat
00:00:28.277 --> 00:00:30.821
Vyrazím ti dech z plic
00:00:30.904 --> 00:00:32.865
Z plic Stěží budeš moct šeptat
00:00:33.157 --> 00:00:35.534
Tvoje poslední slovo bude
00:00:35.618 --> 00:00:38.912
Prosím
00:00:39.913 --> 00:00:42.583
Dobře To stačí
00:00:44.335 --> 00:00:45.919
Všechno smažeme a máme to
00:00:47.546 --> 00:00:49.131
A pak ho sundám Ne
00:00:49.381 --> 00:00:51.675
Něco mi vzal Nebude mít lehkou smrt
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
USA har brug for mig Jeg var bastionen mod fjenderne
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Det jeg gjorde lader sig ikke måle
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Ved du hvad du har gjort
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Tog de din pension fra dig Gud
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Du er bare en taber
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Du kan ikke ødelægge mig
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Du vil trygle mig
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Blodtabet vil gøre dig svag
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Du glider ind og ud af chok der er smerte og frygt
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Frygt Dine ribben må være brækkede
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Jeg tager luften ud af dine lunger
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
ud af dine lunger
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
indtil du knap kan hviske Og dine sidste ord vil være
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Jeg beder dig
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Så er det nok
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Vi gør rent over alt og det er det
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Så dræber jeg ham
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Han tog ting fra mig Han skal ikke dø en nem død
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Amerika heeft me nodig Ik was het bolwerk tegen onze vijanden
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Mijn werk was van levensbelang
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Weet je wat je hebt gedaan
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Hebben ze je je pensioen afgenomen Heb je
00:00:13.096 --> 00:00:17.225
Je bent een ordinaire soldaat Jij schakelt me niet uit
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Je gaat me smeken
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Je verliest bloed en verzwakt
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Je raakt in shock en je komt te weten wat pijn en angst is
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Angst Ik wil je ribben breken
00:00:27.086 --> 00:00:31.989
Ik sla alle lucht uit je longen
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
tot je nauwelijks nog één laatste woord kunt fluisteren
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
'Alsjeblieft '
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Zo is het wel genoeg
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
We wissen onze sporen en gaan
00:00:47.338 --> 00:00:48.423
Dan dood ik hem
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Hij heeft me dingen ontnomen Hij moet lijden
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Maa tarvitsee minua Olin sen turva vihollisia vastaan
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Tein mittaamattoman arvokasta työtä
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Tiedätkö mitä olet tehnyt
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Onko sinulta viety eläke
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Olet pelkkä rivisotilas
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Sinä et minua niittaa
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Anelet kohta armoa
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Verenhukka heikentää sinut
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Käyt välillä sokissa Tunnet kipua ja pelkoa
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Pelkoa Frank Kylkiluusi murretaan
00:00:27.086 --> 00:00:31.989
Puristan keuhkoistasi ilman
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
Lopulta pystyt hädin tuskin kuiskaamaan Viimeinen sanasi on
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Armoa
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Nyt riittää
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Pyyhimme kaiken Sitten lähdemme
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Ja otan hänet hengiltä
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Hän vei minulta jotain Hän ei saa kuolla helposti
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
L'Amérique a besoin de moi Frank J'étais le rempart contre l'ennemi
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
J'ai fait davantage que tu ne peux le mesurer
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Tu sais ce que tu as fait
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Ils t'ont pris ta retraite
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Tu n'es plus qu'un grognement
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Ce n'est pas toi qui me feras tomber
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Tu me supplieras
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
L'hémorragie t'affaiblira
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Tu t'évanouiras encore et encore de douleur et de peur
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
La peur Frank Tes côtes craqueront
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Je vais aspirer tout l'air de tes poumons
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
de tes poumons
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
et tu pourras à peine murmurer Ton dernier mot sera
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Pitié
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Bon Ça suffit
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
On efface tout et on part
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Ensuite je le tue Non
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Il m'a pris des choses il ne mourra pas comme ça
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Amerika braucht mich Frank Ich war das Bollwerk gegen unsere Feinde
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Was ich tat war größer als du erfasst
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Weißt du was du getan hast
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Haben die dir die Rente gestrichen Hast du Oh Gott
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Du bist bloß ein Fußsoldat
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Du darfst mich nicht töten
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Du wirst mich anflehen
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Der Blutverlust wird dich schwächen
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Du wirst in Schock verfallen Schmerz und Angst kennenlernen
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Angst Frank Deine Rippen müssen gebrochen sein
00:00:27.086 --> 00:00:31.989
Ich puste dir die Luft aus den Lungen
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
bis du kaum noch flüstern kannst Deine letzten Worte werden sein
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Bitte Bitte Bitte
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Ok Das reicht
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Wir machen sauber und sind fertig
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Dann erledige ich ihn Nein
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Er nahm mir Dinge er kriegt keinen leichten Tod
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Η χώρα με χρειάζεται Φρανκ Την προστάτευα από τους εχθρούς της
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Το έργο μου ήταν πολύ σημαντικό
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Έχεις ιδέα τι έκανες
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Σου έκοψαν τη σύνταξη Σου Θεέ μου
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Ένας απλός φαντάρος είσαι
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Δεν θα σ' αφήσω να με καταστρέψεις
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Θα με ικετεύσεις
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Η αιμορραγία θα σε εξασθενίσει
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Θα υποφέρεις Θα βιώσεις πόνο και φόβο
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Φόβο Φρανκ Θα ραγίσω τα πλευρά σου
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Θα αφαιρέσω όλη την ανάσα από τους πνεύμονές σου
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
Από τους πνεύμονές σου
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
Θα μπορείς μόνο να ψιθυρίσεις και η τελευταία σου λέξη θα είναι
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Σε παρακαλώ Σε παρακαλώ Σε παρακαλώ
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Εντάξει Αρκετά
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Μόλις τα διαγράψουμε όλα τελειώσαμε
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Μετά θα τον σκοτώσω Όχι
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Μου στέρησε κάποια πράγματα Δεν θα πεθάνει εύκολα
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
A hazámnak szüksége van rám Sánc voltam az ellenséggel szemben
00:00:04.796 --> 00:00:06.798
Fel sem fogod mi jót tettem
00:00:07.048 --> 00:00:11.636
Tudod te mit tettél Elvették a nyugdíjadat Vagy
00:00:12.022 --> 00:00:14.931
Anyám Csak egy fizetett verőlegény vagy
00:00:15.473 --> 00:00:17.183
Engem nem buktatsz le
00:00:17.725 --> 00:00:19.352
Könyörögni fogsz nekem
00:00:20.103 --> 00:00:24.691
Legyengülsz hol elájulsz hol magadhoz térsz megismered a félelmet
00:00:24.899 --> 00:00:27.777
Félj Frank A bordád biztosan eltört már
00:00:28.277 --> 00:00:31.989
Kiszorítok minden szuszt a tüdődből kiszorítok
00:00:32.073 --> 00:00:36.202
Csak suttogni tudsz majd és az utolsó szavad az lesz hogy kérlek
00:00:36.703 --> 00:00:38.996
Kérlek
00:00:39.914 --> 00:00:42.625
Jól van elég
00:00:44.377 --> 00:00:46.001
Letörlünk mindent kész
00:00:47.588 --> 00:00:49.215
Aztán elintézem Nem
00:00:49.424 --> 00:00:51.759
Ártott nekem nem halhat meg könnyen
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Negara ini membutuhkanku Frank
00:00:03.085 --> 00:00:05.254
Aku adalah benteng pertahanan melawan musuh
00:00:05.337 --> 00:00:07.131
Apa yang kulakukan tak bisa kau ukur
00:00:07.214 --> 00:00:09.999
Kau tahu apa yang telah kau lakukan
00:00:09.175 --> 00:00:11.177
Dan mereka mencabut pensiunmu
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Kau hanyalah gerutuan
00:00:14.972 --> 00:00:17.141
Kau tak berhak menjatuhkanku
00:00:17.006 --> 00:00:19.268
Kau akan memohon kepadaku
00:00:19.081 --> 00:00:21.562
Kehilangan darah akan membuatmu lemah
00:00:21.645 --> 00:00:24.648
Kau sudah bolak balik syok Kau akan tahu apa itu sakit dan takut
00:00:24.773 --> 00:00:27.693
Takutlah Frank Tulang rusukmu pasti retak
00:00:27.086 --> 00:00:30.779
Aku akan mengambil semua napas dari paru parumu
00:00:30.988 --> 00:00:33.115
Dari paru parumu sampai kau tak bisa berbisik
00:00:33.199 --> 00:00:36.202
Dan kata terakhir yang akan keluar dari mulutmu adalah Kumohon
00:00:36.327 --> 00:00:38.954
Kumohon kumohon
00:00:39.538 --> 00:00:40.539
Baiklah
00:00:41.054 --> 00:00:42.791
Itu sudah cukup
00:00:43.918 --> 00:00:46.712
Kita sudah hapus semuanya dan kita sudah selesai
00:00:47.671 --> 00:00:49.131
Lalu bunuh dia Tidak
00:00:49.298 --> 00:00:52.002
Dia mencuri dariku Karena itu dia takkan mati dengan mudah
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
L'America ha bisogno di me Frank Ero il bastione contro i nostri nemici
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Il mio è stato un grande atto non puoi capire
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Lo sai cos'hai fatto
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Ti hanno tolto la pensione Hai Oh Dio
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Sei solo un soldato di basso rango
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Non puoi distruggermi
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Mi implorerai
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
L'emorragia ti indebolirà
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Sarai in stato di shock e conoscerai il dolore e la paura
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
La paura Frank Devi avere le costole rotte
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Ti farò uscire tutta l'aria dai polmoni
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
Dai polmoni
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
finché potrai solo sussurrare E la tua ultima parola sarà
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Per favore
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Va bene Basta così
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Cancelliamo tutto e abbiamo finito
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Poi lo uccido No
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Mi ha derubato non morirà facilmente
00:00:01.000 --> 00:00:06.714
私は国を守ってきた クズのお前と違って偉大だ
00:00:07.089 --> 00:00:08.633
お前のせいで
00:00:09.991 --> 00:00:11.552
年金を取り上げられたか
00:00:11.886 --> 00:00:12.097
クソ
00:00:13.304 --> 00:00:17.141
お前ごときが 私を殺せるわけがない
00:00:17.683 --> 00:00:19.268
許しを乞うさ
00:00:20.144 --> 00:00:21.479
失血し
00:00:21.687 --> 00:00:22.772
弱っていく
00:00:22.098 --> 00:00:24.607
恐怖を感じろ
00:00:24.899 --> 00:00:27.693
肋骨がきっと折れてるぞ
00:00:28.235 --> 00:00:30.821
息ができなくしてやる
00:00:31.001 --> 00:00:36.016
苦しさに耐えられず 最後に声を絞り出して言う
00:00:36.786 --> 00:00:38.913
頼む 助けてくれ
00:00:39.789 --> 00:00:40.456
やめろ
00:00:41.957 --> 00:00:43.002
もういい
00:00:44.377 --> 00:00:48.255
痕跡を消したら終わりだ その後 殺す
00:00:48.422 --> 00:00:51.676
邪魔した奴を 簡単には死なせん
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
이 나라엔 내가 필요해 적으로부터 지켜주는 존재니까
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
내 업적은 네가 상상도 못 할 만큼 대단하다고
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
네가 무슨 짓을 했는지 알아
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
연금 안 준대 그래서
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
넌 일개 졸병에 불과해
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
넌 날 무너뜨릴 수 없어
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
내게 애원하게 될 거다
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
출혈 때문에 약해질 거고
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
쇼크가 계속될 거고 고통과 공포를 느낄 거야
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
공포 말이야 갈비뼈도 부러졌을걸
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
네 허파에 남은 숨을 모조리 뽑아내 주지
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
모조리
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
나오지도 않는 목소리로 마지막으로 할 말은 이거야
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
제발 제발 제발
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
됐어요 그만해요
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
싹 치우고 뜹시다
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
내가 죽이죠 안 돼
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
이놈 때문에 잃은 게 있는데 쉽게 보낼 수는 없지
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Landet trenger meg Frank Jeg var bolverket mot fiendene våre
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Det jeg gjorde var større enn du kan fatte
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Vet du hva du har gjort
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Tok de pensjonen din Har du Herregud
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Du er bare en fotsoldat
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Du får ikke ta meg
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Du skal trygle
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Blodtapet vil gjøre deg svak
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Du kommer til å gå inn og ut av sjokk og føle smerte og frykt
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Frykt Frank Ribbeina dine må være brestet
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Jeg skal ta all luften ut av lungene dine
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
ut av lungene
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
til du knapt kan hviske Og dine siste ord blir
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Vær så snill
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Greit Det holder
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Vi sletter alt så er vi ferdige
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Så dreper jeg ham Nei
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Han tok ting fra meg så han får ingen lett død
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Ameryka mnie potrzebuje Frank To ja broniłem jej przed wrogami
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Nie wyobrażasz sobie nawet czego dokonałem
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Wiesz co zrobiłeś
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Odebrali ci emeryturę
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Jesteś zwykłym piechociarzem
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Nie pokonasz mnie
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Będziesz błagał o litość
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Utrata krwi cię osłabi
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Po szoku przyjdzie ból i strach
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Bój się Frank Porachuję ci żebra
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Pozbawię cię oddechu zabiorę z twoich płuc
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
całe powietrze
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
Będziesz ledwo zipał A twoim ostatnim słowem będzie
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Proszę
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Dobra Wystarczy
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Czyścimy komputery i kończymy
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Potem go zabiję Nie
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Nie zginie tak szybko Zbyt wiele mi odebrał
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
O país precisa de mim Frank Fui o bastião contra os nossos inimigos
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
O que fiz foi maior do que poderia mensurar
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Sabe o que você fez
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Tiraram sua aposentadoria Você Céus
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Você não passa de um soldado
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Não vai me derrubar
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Vai me implorar
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
A perda de sangue o deixará fraco
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Vai entrar e sair do choque e conhecerá dor e medo
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Medo Frank Suas costelas têm de ser quebradas
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Vou tirar o ar dos seus pulmões
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
dos seus pulmões
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
até que mal consiga sussurrar E suas últimas palavras serão
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Por favor
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Beleza Já chega
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Limpamos tudo e acabamos
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Então eu o mato Não
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Ele tirou coisas de mim então não terá uma morte rápida
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
America are nevoie de mine Frank Am fost un bastion în fața inamicilor
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Ce am făcut eu a fost incomensurabil
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Știi ce ai făcut tu
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Ți au luat pensia Ai Doamne
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Ești doar un răcan
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Nu mă poți învinge
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
O să cerșești milă
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Pierderea de sânge te va slăbi
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
O să intri în stare de șoc vei cunoaște durerea și teama
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Teama Frank Cred că ai coastele rupte
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
O să ți iau și ultima gură de aer din plămâni
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
din plămâni
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
până când abia vei putea șopti Și ultimele cuvinte vor fi
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Te rog
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Ajunge
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Ștergem totul și gata
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Apoi îl omor Nu
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Mi a luat lucruri nu va muri așa ușor
00:00:01.000 --> 00:00:02.079
Я нужен этой стране Фрэнк
00:00:02.088 --> 00:00:04.059
Я был оплотом против наших врагов
00:00:04.067 --> 00:00:06.008
То что я сделал было важнее чем ты можешь представить
00:00:06.088 --> 00:00:09.009
Знаешь что ты наделал
00:00:09.018 --> 00:00:13.998
Тебя лишили пенсии Ты О боже
00:00:13.001 --> 00:00:15.014
Ты всего лишь жалкий пехотинец
00:00:15.022 --> 00:00:17.023
Ты меня не победишь
00:00:17.031 --> 00:00:21.056
Ты будешь умолять меня Потеря крови ослабит тебя
00:00:21.065 --> 00:00:24.069
Ты будешь вновь и вновь впадать в шок Ты познаешь боль и страх
00:00:24.077 --> 00:00:27.078
Страх Фрэнк У тебя наверняка все ребра переломаны
00:00:27.086 --> 00:00:30.091
Я выбью весь воздух у тебя из легких
00:00:30.099 --> 00:00:32.095
из легких пока ты не будешь только шептать
00:00:33.001 --> 00:00:35.053
и последнее что ты произнесешь будет
00:00:35.062 --> 00:00:39.000
Прошу Прошу Прошу
00:00:39.998 --> 00:00:42.088
Так Хватит
00:00:44.034 --> 00:00:46.003
Мы подчищаем все и заканчиваем
00:00:47.034 --> 00:00:49.022
И потом я его убиваю Нет
00:00:49.003 --> 00:00:51.076
Он забрал кое что у меня За это он легко не умрет
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Amerika ma potrebuje Frank Bol som oporou proti našim nepriateľom
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
To čo som urobil sa s ničím nedá porovnať
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Vieš čo si urobil
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Siahli ti na dôchodok Prišiel si o Och bože
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Si ako obyčajný zelenáč
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Nepodarí sa ti zlomiť ma
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Budeš ma prosiť
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Strata krvi ťa oslabí
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Budeš sa dostávať do šoku a spoznáš bolesť a strach
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Strach Frank Musím ti zlomiť rebrá
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Vyrvem ti všetok dych z pľúc
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
z pľúc
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
až kým budeš ledva vládať šepkať A tvoje posledné slovo bude
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Prosím Prosím Prosím
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Dobre To stačí
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Upraceme to tu a skončíme to
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Ja ho potom dorazím Nie
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Obral ma o niečo takže nezomrie len tak ľahko
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Estados Unidos me necesita Frank Yo era el baluarte contra el enemigo
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Nunca entenderías el valor de mi trabajo
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Sabes lo que hiciste
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Te quitaron la jubilación Hiciste Dios
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
No eres más que un soldado raso
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
No vas a poder destruirme
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Vas a implorarme
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
La pérdida de sangre te debilitará
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Te desvanecerás una y otra vez Conocerás el dolor y el miedo
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
El miedo Frank Tendrás las costillas rotas
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Voy a quitarte el aliento de los pulmones
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
De los pulmones
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
Hasta que apenas puedas susurrar Y tus últimas palabras serán
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Por favor
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Está bien Fue suficiente
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Limpiamos todo y terminamos
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Luego lo liquido No
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Él me quitó cosas así que no va a morir fácilmente
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
USA behöver mig Jag skyddade oss mot våra fiender
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Det var större än du kan föreställa dig
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Vet du vad du har gjort
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Har du blivit av med pensionen Eller Herregud
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Du är bara en fotsoldat
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Du får inte sätta dit mig
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Du kommer att bönfalla mig
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Blodförlusten gör dig svag
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Du hamnar i chock och känner smärta och rädsla
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Rädsla Frank Dina revben måste vara knäckta
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Jag ska ta andan ur dig
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
ur dina lungor
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
så att du inte ens kan viska längre Ditt sista ord kommer att vara
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Snälla snälla
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Okej Det räcker
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Vi ska radera allt och sen är vi klara
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Sen skjuter jag honom Nej
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Han tog nåt från mig Han ska inte dö så enkelt
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Bu ülke bana muhtaç Frank Düşmana göğsümü siper ettim
00:00:04.671 --> 00:00:06.798
Benim yaptıklarımla boy ölçüşemezsin
00:00:06.881 --> 00:00:09.001
Ne yaptığının farkında mısın
00:00:09.175 --> 00:00:13.012
Emeklilik maaşını mı elinden aldılar Yoksa Tanrım
00:00:13.096 --> 00:00:15.139
Sen basit bir askersin
00:00:15.223 --> 00:00:17.225
Beni tahtımdan edemezsin
00:00:17.308 --> 00:00:19.852
Bana yalvaracaksın
00:00:19.936 --> 00:00:21.562
Kan kaybı seni güçsüz bırakacak
00:00:21.646 --> 00:00:24.691
Şoka gireceksin acı ve korku neymiş öğreneceksin
00:00:24.774 --> 00:00:27.777
Korku Frank Kaburgaların kırılmıştır
00:00:27.086 --> 00:00:30.905
Ciğerlerinde nefes kalmayacak
00:00:30.988 --> 00:00:31.989
Kalmayacak
00:00:32.073 --> 00:00:35.535
Anca fısıldayabileceksin Son sözün şu olacak
00:00:35.618 --> 00:00:38.996
Lütfen
00:00:39.997 --> 00:00:42.875
Tamam Bu kadar yeter
00:00:44.335 --> 00:00:46.003
Her şeyi silip gideceğiz
00:00:47.338 --> 00:00:49.215
Sonra işini bitireceğim Hayır
00:00:49.298 --> 00:00:51.759
Elimden aldığı şeyler oldu ölümü kolay olmayacak
Available in 25 languages
Duration
53 seconds
Views
21
Timestamp in Movie
00:38:00
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
12
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".