To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Three days of depositions and testimony and walking Homelandthrough all that stuff, and I'm, like,just thinking about this moment, right? Now, I'm
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Three days of depositions and testimony
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
and walking Homeland through all that stuff
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
and I'm like just thinking about this moment right
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Now I'm
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
3 أيام من تقديم الإفادات
00:00:05.171 --> 00:00:06.339
والشهادات
00:00:08.174 --> 00:00:10.026
وشرح الأمور لهيئة الأمن
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
وأفكر في هذه اللحظة
00:00:12.721 --> 00:00:13.093
الآن أنا
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
ত নদ ন র এজহ র জব নবন দ
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
আর মন ত রন লয় ওসব র জন য চক কর ক ট
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
ক বল অবশ ষ আম শ ধ এই ম হ র ত র কথ ই ভ বছ ত ই ন
00:00:12.721 --> 00:00:13.093
এখন আম
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
三天的證詞和取證
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
讓國土安全部通過這些所有文件
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
我一直在想這一刻 對吧
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
現在我
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Tři dny výpovědí a svědectví
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
a vysvětlování všeho možnýho Vnitřní bezpečnosti
00:00:09.759 --> 00:00:13.721
Myslel jsem jenom na tuhle chvíli a teď jsem
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Tre dage med vidneudsagn og erklæringer
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
og forklare alting for Homeland
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
og jeg tænker bare på det her øjeblik
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Nu er jeg
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Drie dagen lang heb ik verklaringen en getuigenissen afgelegd
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
en Binnenlandse Veiligheid alles uitgelegd
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
En ik kon alleen maar aan dit moment denken
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
En nu ben ik
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Olin kolme päivää antamassa todistajanlausuntoja
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
Selitin tapahtumia turvallisuusvirastolle
00:00:09.759 --> 00:00:13.093
Ajattelin jatkuvasti tätä hetkeä ja nyt
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Trois jours de dépositions et témoignages
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
je racontais tout à la Sécurité intérieure
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
et je ne pensais qu'à ce moment
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Et là j'ai
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Drei Tage voller Aussagen unter Eid
00:00:05.964 --> 00:00:12.637
alles durchgehen mit Homeland und ich denke nur an diesen Moment
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Jetzt bin ich
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Τρεις μέρες τώρα που έδινα καταθέσεις μαρτυρίες
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
και εξηγούσα λεπτομερώς τα γεγονότα στην Εσωτερική Ασφάλεια
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
το μόνο που σκεφτόμουν ήταν αυτή η στιγμή
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Τώρα όμως
00:00:01.000 --> 00:00:06.547
Három napon át vették fel a vallomásomat
00:00:08.009 --> 00:00:12.678
mindent elmeséltem a belbiztonságiaknak és végig erre a pillanatra gondoltam
00:00:12.761 --> 00:00:13.804
Most meg
00:00:01.000 --> 00:00:05.879
Tiga hari deposisi dan kesaksian
00:00:05.964 --> 00:00:09.675
Dan soal Homeland Melalui semua itu
00:00:09.758 --> 00:00:12.636
Dan aku seperti Misalnya memikirkan saat ini ya
00:00:12.072 --> 00:00:13.929
Sekarang aku
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Tre giorni di deposizioni e testimonianze
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
di spiegazioni alla Homeland Security
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
e non facevo che pensare a questo momento
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Ora
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
3日間 宣誓供述書を書き
00:00:05.171 --> 00:00:07.002
証言をしたろ
00:00:08.997 --> 00:00:13.888
国土安全保障省にいる間 この瞬間のことを考えてた
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
사흘 동안 진술 녹취하고 증언하고
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
안보부에 그간의 일을 다 얘기하면서
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
이 순간만 생각했어
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
그런데
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Tre dager med høringer og vitnemål
00:00:05.964 --> 00:00:12.637
og å hjelpe Homeland med alle de greiene og jeg tenkte bare på dette øyeblikket
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Nå er jeg
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Trzy dni składania zeznań
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
opowiadanie tego wszystkiego ludziom z Departamentu
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
tyle czasu o tym myślałem
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
A teraz
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Três dias de depoimentos e testemunhos
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
e explicando tudo à Segurança Nacional
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
e eu só pensava neste momento certo
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Agora estou
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Trei zile de depoziții și mărturii
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
și de explicații la Interne
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
dar eu mă gândeam doar la clipa asta
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Acum sunt
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Три дня показаний
00:00:05.096 --> 00:00:09.067
и объяснений нацбезопасности всего этого
00:00:09.075 --> 00:00:12.063
и я только и думал об этом моменте
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
А теперь
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Tri dni plné výpovedí svedectiev
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
a vysvetľovania pre Vnútornú bezpečnosť
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
a ja myslím len na túto chvíľu
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
No teraz som
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Tres días de deposiciones y testimonios
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
de describirle todo a Seguridad Nacional
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
pensando en este momento
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Ahora estoy
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Tre dagar av depositioner vittnesmål
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
och genomgångar med Homeland
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
och jag tänker bara på det här
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Och nu är jag
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
Üç gün ifade verdim ve tanıklık ettim
00:00:05.964 --> 00:00:09.676
her şeyi İç Güvenlik'e detaylı bir şekilde anlattım
00:00:09.759 --> 00:00:12.637
ama hep bu anı düşünüyordum
00:00:12.072 --> 00:00:13.093
Şu anda ise
Available in 25 languages
Duration
15 seconds
Views
59
Timestamp in Movie
00:48:25
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
13
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".