To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What are we gonna do about this bug? I haven't the faintest goddamn clue. It's a CIA safe house, Frank. Bennett must have run to Orange. Be careful. Happy hunting
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
What are we gonna do about this bug
00:00:05.504 --> 00:00:10.301
I haven't the faintest goddamn clue
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
It's a CIA safe house Frank
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett must have run to Orange
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Be careful
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Happy hunting
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
ماذا سنفعل بشأن جهاز التنصت هذا
00:00:06.004 --> 00:00:10.028
لا أعرف أبدا
00:00:13.016 --> 00:00:15.006
إنه مخبأ تابع لوكالة الاستخبارات الأمريكية يا فرانك
00:00:15.068 --> 00:00:17.076
لا بد أن بينيت هرع إلى أورانج
00:00:19.056 --> 00:00:20.056
كن حذرا
00:00:23.000 --> 00:00:24.004
استمتع بالقنص
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
এই ব গ'ট র ক করব
00:00:05.505 --> 00:00:10.003
জ ন ন
00:00:13.178 --> 00:00:15.598
এট CIA র একট স ফ হ উস ফ র ঙ ক
00:00:15.681 --> 00:00:17.767
ব ন ট ন শ চ ত অর ঞ জ র ক ছ ছ ট এস ছ
00:00:19.056 --> 00:00:20.056
সতর ক থ ক
00:00:23.998 --> 00:00:24.998
শ ভক মন রইল
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
我們要怎麼處理這個竊聽器
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
我沒有一點頭緒
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
這是中央情報局的安全屋 法蘭克
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
班尼特一定是去找橙劑
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
小心一點
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
狩獵愉快
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Co uděláme s tou štěnicí
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Nemám nejmenší tušení
00:00:13.137 --> 00:00:15.055
Je to úkryt CIA Franku
00:00:15.681 --> 00:00:17.599
Bennett asi běžel za Orangem
00:00:19.435 --> 00:00:20.477
Dávej pozor
00:00:22.938 --> 00:00:23.939
Hodně štěstí
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Hvad gør vi med aflytningen
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Det har jeg sgu ingen idé om
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Det er et af CIA's sikre huse
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett må have opsøgt Orange
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Vær forsigtig
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
God jagt
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Wat doen we aan dat afluisterapparaat
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Ik heb geen flauw idee
00:00:13.179 --> 00:00:17.766
Het is een onderduikadres van de CIA Bennett is naar Orange gevlucht
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Wees voorzichtig
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Goede jacht
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Mitä teemme mikrofonin kanssa
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Ei aavistustakaan jukolauta
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Se on CIA n turvatalo
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett kai kipitti Orangen luo
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Ole varovainen
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Onnea jahtiin
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Que va t on faire pour le micro
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Je n'en ai aucune idée
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
C'est une planque de la CIA Frank
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett a dû aller voir Orange
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Sois prudent
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Bonne chasse
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Was machen wir wegen dieser Wanze
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Ich habe nicht die leiseste Ahnung
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Das ist ein Unterschlupf der CIA
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett muss zu Orange gegangen sein
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Pass auf
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Viel Spaß bei der Jagd
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Τι θα κάνουμε με τον κοριό
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Δεν έχω την παραμικρή αναθεματισμένη ιδέα
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Είναι κρησφύγετο της CIA Φρανκ
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Ο Μπένετ ενημέρωσε τον Πράκτορα Όραντζ
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Να προσέχεις
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Καλό βόλι
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Mit csináljunk a poloskával
00:00:06.999 --> 00:00:10.343
Halvány fingom sincs róla
00:00:13.137 --> 00:00:17.006
Ez a CIA egyik búvóhelye Bennett nyilván Narancshoz rohant
00:00:19.393 --> 00:00:20.436
Légy óvatos
00:00:22.855 --> 00:00:24.023
Jó vadászatot
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Apa yang akan kita lakukan dengan penyadap ini
00:00:05.504 --> 00:00:10.003
Aku tidak tahu
00:00:13.178 --> 00:00:15.597
Ini rumah persembunyian CIA Frank
00:00:15.068 --> 00:00:17.766
Bennett pasti lari ke Oranye
00:00:19.559 --> 00:00:20.435
Hati hati
00:00:23.001 --> 00:00:23.897
Selamat berburu
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Che facciamo riguardo alla cimice
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Non ne ho proprio la minima idea
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
È un rifugio della CIA Frank
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett deve essere corso dall'agente Orange
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Fa' attenzione
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Buona caccia
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
あの盗聴器どうする
00:00:06.999 --> 00:00:08.132
全然 分からない
00:00:08.841 --> 00:00:10.676
私には お手上げ
00:00:13.001 --> 00:00:15.556
ここはCIAの隠れ家だ
00:00:15.681 --> 00:00:17.599
オレンジがいる
00:00:19.476 --> 00:00:20.728
気をつけろ
00:00:22.896 --> 00:00:24.231
仕留めてくれ
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
도청 장치는 어쩌죠
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
지금으로선 아무 생각도 없어
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
여기 안전 가옥이야
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
분명 오렌지한테 갔었을 거야
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
조심해
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
사냥 잘하고
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Hva skal vi gjøre med mikrofonen
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Jeg har ikke den fjerneste anelse
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Det er et av CIAs skjulesteder Frank
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett må ha gått til Orange
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Vær forsiktig
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
God jakt
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Co zrobimy z tym podsłuchem
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Nie mam zielonego pojęcia
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
To kryjówka CIA Frank
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett musiał polecieć do Orange'a
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Bądź ostrożny
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Udanych łowów
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
O que faremos sobre esta escuta
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Não tenho a mínima ideia
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
É um esconderijo da CIA Frank
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett deve ter procurado o agente Orange
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Tenha cuidado
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Feliz caçada
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Ce facem cu microfonul
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
N am nici cea mai vagă idee
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
E o casă conspirativă a CIA Frank
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett s a dus la Portocaliu
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Ai grijă
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Vânătoare plăcută
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Что мы будем делать с этим жучком
00:00:05.051 --> 00:00:10.003
Чёрт я не имею ни малейшего понятия
00:00:13.018 --> 00:00:15.006
Это убежище ЦРУ Фрэнк
00:00:15.068 --> 00:00:17.077
Беннет должно быть побежал к Оранжу
00:00:19.056 --> 00:00:20.044
Будь осторожен
00:00:23.002 --> 00:00:23.009
Удачной охоты
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Čo spravíme s tou plošticou
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Nemám ani najmenšie tušenie
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Je to úkryt CIA Frank
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett musel ujsť k Orangovi
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Dávaj pozor
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Šťastný lov
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Qué vamos a hacer con este micrófono
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
No tengo ni la menor idea
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Es una casa segura de la CIA Frank
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett se habrá ido corriendo a ver a Orange
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Ten cuidado
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Feliz cacería
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Vad ska vi göra åt buggen
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Jag har inte den blekaste jävla aning
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Det är ett av CIA s gömställen
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett måste ha åkt till Orange
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Var försiktig
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
Lycka till med jakten
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Bu böcek işini ne yapacağız
00:00:06.046 --> 00:00:10.301
Hiçbir fikrim yok
00:00:13.179 --> 00:00:15.598
Burası CIA'in güvenli evlerinden
00:00:15.681 --> 00:00:17.766
Bennett Orange'a koştu demek
00:00:19.056 --> 00:00:20.936
Dikkatli ol
00:00:23.998 --> 00:00:24.398
İyi avlar
Available in 25 languages
Duration
26 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:42:51
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
7
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".