To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What do you think? We give it a last shot? Sure. Okay, one more time.Colonel Morty Bennett, Fort Bryon. I infiltrate here. Make my way to Bennett's quarters,which are here. I do what I gotta do. Yes. Then I head toward the extract point,which is there. And that is where you'll bewaiting in the van. -Around the corner.-That's it. You got it? -That's it.-Good boy. Agent Orange. He knows I'm alive.He knows I'm coming for him. It was him who was watchingthat feed up on that mountain that day. I know it. If Gunner was right,then Colonel Bennett... Bennett knows Agent Orange's name. He knows....103
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
What do you think
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
We give it a last shot
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Sure
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Okay one more time Colonel Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
I infiltrate here
00:00:13.429 --> 00:00:16.349
Make my way to Bennett's quarters which are here I do what I gotta do
00:00:16.432 --> 00:00:17.433
Yes
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Then I head toward the extract point which is there
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
And that is where you'll be waiting in the van
00:00:22.689 --> 00:00:25.001
Around the corner That's it You got it
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
That's it Good boy
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Agent Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
He knows I'm alive He knows I'm coming for him
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
It was him who was watching that feed up on that mountain that day
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
I know it
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
If Gunner was right then Colonel Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
Bennett knows Agent Orange's name
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
He knows
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
ما رأيك
00:00:02.084 --> 00:00:04.024
أنبحث الأمر مرة أخيرة
00:00:04.008 --> 00:00:05.088
بالتأكيد
00:00:07.096 --> 00:00:11.006
حسنا مرة أخرى الكولونيل مورتي بينيت فورت براين
00:00:11.068 --> 00:00:12.008
أتسلل أنا ه نا
00:00:13.052 --> 00:00:16.044
وأذهب إلى مقر بينيت هنا وأقوم بما يلزم
00:00:16.052 --> 00:00:17.048
أجل
00:00:17.056 --> 00:00:19.064
ثم أذهب إلى نقطة الخروج هناك
00:00:19.072 --> 00:00:22.006
حيث ستكون هناك تنتظرني في العربة
00:00:22.072 --> 00:00:25.000
ــ قرب الزاوية ــ انتهينا فهمت
00:00:25.012 --> 00:00:26.008
ــ انتهينا ــ أحسنت
00:00:29.016 --> 00:00:30.072
العميل أورانج
00:00:31.006 --> 00:00:33.096
يعرف أنني حي وأنني سألاحقه
00:00:34.056 --> 00:00:37.088
لقد كان هو من يشاهد شريط المراقبة ونحن على الجبل
00:00:38.048 --> 00:00:39.048
أنا متأكد
00:00:40.998 --> 00:00:43.008
إن كان غانر محقا فإن الكولونيل بينيت
00:00:44.056 --> 00:00:46.068
يعرف اسم العميل أورانج
00:00:47.036 --> 00:00:48.036
إنه يعرفه
00:00:49.052 --> 00:00:51.032
103
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
ক বল শ ষব র র মত একব র চ খ ব ল য় ন য় য ক
00:00:04.128 --> 00:00:05.212
ব শ
00:00:07.297 --> 00:00:10.926
ঠ ক আছ আর কব র দ খ ন ও কর ণ ল মর ট ব ন ট ফ র ট ব র য়ন
00:00:11.998 --> 00:00:12.136
আম এখ ন ঢ কব
00:00:12.845 --> 00:00:15.806
ব ন ট র ক য় র ট র য ওয় র র স ত ব ন য় দ ব য মনট এখ ন রয় ছ ত রপর য কর র স ট ই করব
00:00:15.089 --> 00:00:16.766
আচ ছ
00:00:16.891 --> 00:00:18.976
এরপর আম ব র ন র পথ র দ ক অগ রসর হব য ট ওখ ন রয় ছ
00:00:19.001 --> 00:00:21.937
আর ওখ ন ই ত ম গ ড় ন য় দ ড় ব
00:00:22.001 --> 00:00:24.356
র স ত র ক ণ হ য ব ঝ ছ
00:00:24.439 --> 00:00:26.108
হ য ভ ল ছ ল
00:00:28.485 --> 00:00:29.057
এজ ন ট অর ঞ জ
00:00:30.904 --> 00:00:33.449
আম র জ ব ত থ ক র কথ ও জ ন ও জ ন আম ওর ঘ ম হ র ম করত আসছ
00:00:33.866 --> 00:00:37.328
স দ ন প হ ড় র স ই গ ল য দ ধ ক য ম র র প ছন থ ক স 'ই দ খছ ল
00:00:37.786 --> 00:00:38.786
আম জ ন স ট
00:00:39.413 --> 00:00:42.833
গ ন র র কথ সঠ ক হয় থ কল কর ণ ল ব ন ট
00:00:43.876 --> 00:00:46.001
ব ন ট এজ ন ট অর ঞ জ'ক চ ন
00:00:46.671 --> 00:00:47.672
হ য চ ন
00:00:48.839 --> 00:00:50.633
ত নজন র একজন ত নজন র
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
你怎麼看
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
我們給它最後一擊
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
好的
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
好吧 再來一次 布賴恩堡的莫蒂班尼特上校
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
我潛入裡面
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
接近班尼特的分區 然後把事情搞定
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
是的
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
然後我去那裡的撤退點
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
那就是你在貨車裡等的地方
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
在轉角附近 沒錯 你說對了
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
就是這樣 好孩子
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
橙劑
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
他知道我還活著 我會來找他
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
那天就是他在監視行動的直播
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
我知道
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
如果岡納是對的 那麼班尼特上校
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
班尼特知道橙劑的名字
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
他知道
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Chceš si to ještě naposledy projít Jasně
00:00:07.506 --> 00:00:11.135
Tak ještě jednou Plukovník Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.218 --> 00:00:14.763
Proniknu tam tudy Půjdu do Bennettova bytu kterej je tady
00:00:14.847 --> 00:00:16.724
Udělám co bude potřeba Jo
00:00:16.974 --> 00:00:21.812
Pak zamířím na místo setkání kde budeš čekat v autě
00:00:22.001 --> 00:00:24.189
Hned za rohem Přesně tak Jasný
00:00:24.565 --> 00:00:26.233
Přesně tak Pašák
00:00:28.527 --> 00:00:29.862
Agent Orange
00:00:30.988 --> 00:00:33.282
Ví že jsem naživu Ví že po něm jdu
00:00:33.907 --> 00:00:38.621
To on sledoval to video z hory Já to vím
00:00:39.246 --> 00:00:42.833
Jestli měl Gunner pravdu tak plukovník Bennett
00:00:43.876 --> 00:00:47.671
ví jak se jmenuje agent Orange Ví to
00:00:48.839 --> 00:00:50.424
103
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Hvad tænker du
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Prøver vi en sidste gang
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Ja
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
En gang til Oberst Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Jeg infiltrerer her
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Jeg går hen til Bennetts kvarter og gør hvad jeg skal
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Så går jeg hen til ekstraktionspunktet der
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Og der venter du i bilen
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Rundt om hjørnet Det var det hele Er du med
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Det var det hele Dygtig dreng
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Agent Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Han ved jeg lever at jeg kommer efter ham
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Det var ham der så overvågningsbillederne på bjerget
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Jeg ved det
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Hvis Gunner havde ret så ved oberst Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
Bennett kender agent Oranges navn
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Han kender det
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
ethundredeogtre
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Wat vind jij
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Nog één keer
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Goed laatste keer Kolonel Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Ik infiltreer hier
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Ik ga naar Bennett en doe wat ik moet doen
00:00:17.558 --> 00:00:22.605
Dan ga ik naar het ophaalpunt Daar wacht jij op me met het busje
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Om de hoek Ja Heb je het begrepen
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Ja Goed zo
00:00:29.153 --> 00:00:33.095
Agent Orange Hij weet dat ik nog leef en achter hem aankom
00:00:34.534 --> 00:00:39.998
Hij was degene die op de berg naar die beelden keek Dat weet ik zeker
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Als Gunner gelijk had weet kolonel Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:48.339
hoe Agent Orange echt heet Hij weet het
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Mitä mieltä olet
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Yritetäänkö vielä kerran
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Sopii
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Hyvä on Vielä kerran Eversti Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Ujuttaudun tänne
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Menen Bennettin majoitustiloihin Teen mitä pitää
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Niin
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Sitten menen lähtöpaikkaan
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Odotat siellä autossa
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Kulman takana Niin Onko selvä
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Se siitä Hyvä poika
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Agent Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Hän tietää että jahtaan häntä
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Hän katsoi vuorelta välitettyä videokuvaa
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Tiedän sen
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Jos Gunner oli oikeassa sitten eversti Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
tietää Agent Orangen nimen
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Hän tietää
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
satakolme
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
T'en dis quoi
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
On le revoit une dernière fois
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Oui
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Bon encore une fois Le colonel Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Je m'infiltre ici
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Je vais au domicile de Bennett là Je fais ce que j'ai à faire
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Oui
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Puis je me rends au point d'extraction là
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Et c'est là que tu m'attendras dans le van
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Au coin C'est ça C'est clair
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Oui C'est bien
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
L'Agent Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Il sait que je suis vivant que je le cherche
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
C'est lui qui était derrière la caméra dans la montagne
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Je le sais
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Si Gunner avait raison alors le colonel Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
Bennett connaît le nom d'Agent Orange
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Il le connaît
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Was meinst du
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Noch einmal durchgehen
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Sicher
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Ok einmal noch Colonel Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Ich dringe hier ein
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Ich gehe zu Bennetts Unterkunft Ich tue was ich tun muss
00:00:17.558 --> 00:00:22.605
Dann gehe ich hierher wo du im Van auf mich wartest
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Gleich um die Ecke Gut Hast du verstanden
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Verstanden Braver Junge
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Agent Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Er weiß dass ich lebe und hinter ihm her bin
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Er hat den Einsatz auf dem Berg überwacht
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Ich weiß es
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Wenn Gunner recht hatte kennt Colonel Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
Dann kennt Bennett Agent Oranges Namen
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Er kennt ihn
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Τι λες
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Να το δούμε μια τελευταία φορά
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Φυσικά
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Λοιπόν μια φορά ακόμη Συνταγματάρχης Μπένετ Οχυρό Μπράιον
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Θα παρεισφρήσω εδώ
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Θα φτάσω στον κοιτώνα του Μπένετ και θα κάνω αυτό που πρέπει
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Ναι
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Θα μεταβώ στο σημείο εξόδου που βρίσκεται εδώ
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Εκεί ακριβώς θα περιμένεις με το φορτηγάκι
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Πολύ κοντά στο σημείο Ακριβώς Κατάλαβες
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Απολύτως Μπράβο
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Ο Πράκτορας Όραντζ
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
γνωρίζει ότι είμαι ζωντανός και ψάχνω να τον βρω
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Αυτός παρακολουθούσε από τις κάμερες σ' εκείνο το βουνό
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Είμαι σίγουρος
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Αν ο Γκάνερ είχε δίκιο τότε ο συνταγματάρχης Μπένετ
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
γνωρίζει το όνομα του Πράκτορα Όραντζ
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Το γνωρίζει
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Na átvegyük még egyszer utoljára Persze
00:00:07.465 --> 00:00:11.052
Akkor még egyszer Morty Bennett ezredes Fort Bryon
00:00:11.135 --> 00:00:12.178
Itt hatolok be
00:00:12.887 --> 00:00:15.973
Elmegyek Bennett körletébe teszem amit kell
00:00:16.999 --> 00:00:19.999
Igen Aztán irány a kivonulási pont
00:00:19.185 --> 00:00:21.854
Te ott fogsz várni a furgonban
00:00:22.104 --> 00:00:24.231
A sarkon Igen Minden tiszta
00:00:24.565 --> 00:00:26.233
Minden Helyes
00:00:28.402 --> 00:00:29.945
Narancs ügynök
00:00:30.988 --> 00:00:33.199
Tudja hogy élek és őt üldözöm
00:00:33.866 --> 00:00:38.663
Ő nézte a kamera felvételeit aznap a hegyen Tudom
00:00:39.288 --> 00:00:42.833
Ha Gunnernek igaza volt akkor Bennett ezredes
00:00:43.876 --> 00:00:47.546
Akkor tudja Narancs ügynök nevét Tudja
00:00:48.881 --> 00:00:50.675
Azt kellene hogy
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Bagaimana menurutmu Mau ulangi lagi
00:00:04.129 --> 00:00:05.213
Tentu
00:00:07.298 --> 00:00:10.926
Baiklah sekali lagi Kolonel Morty Bennett Benteng Bryon
00:00:11.998 --> 00:00:12.137
Aku menyusup ke sini
00:00:12.845 --> 00:00:15.806
Pergi ke kamar Bennett di sini Lakukan yang perlu kulakukan
00:00:15.089 --> 00:00:16.766
Iya
00:00:16.891 --> 00:00:18.976
Lalu aku menuju titik ekstraksi di sana
00:00:19.001 --> 00:00:21.937
Di sana kau akan menunggu di dalam van
00:00:22.001 --> 00:00:24.357
Di sudut jalan Benar Cukup
00:00:24.044 --> 00:00:26.109
Ya Anak baik
00:00:28.486 --> 00:00:29.057
Agen Oranye
00:00:30.905 --> 00:00:33.449
Dia tahu aku masih hidup Dia tahu aku mengincarnya
00:00:33.866 --> 00:00:37.328
Dialah yang mengawasi video saat penyerangan di atas gunung itu
00:00:37.787 --> 00:00:38.621
Aku tahu
00:00:39.413 --> 00:00:42.834
Jika Gunner benar berarti Kolonel Bennett
00:00:43.876 --> 00:00:46.001
Bennett tahu nama Agen Oranye
00:00:46.671 --> 00:00:47.672
Dia tahu
00:00:48.839 --> 00:00:50.633
satu dari tiga satu
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Che dici
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Lo ripassiamo un'ultima volta
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Certo
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Ok ancora una volta Colonnello Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Mi infiltro qui
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Vado nell'alloggio di Bennett qui e faccio quel che devo
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Sì
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Poi vado al punto di estrazione laggiù
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
E tu sarai lì ad aspettarmi sul furgone
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Dietro l'angolo Va bene Hai capito
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Bene Bravo ragazzo
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
L'agente Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
sa che sono vivo e che gli sto dando la caccia
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Quelle telecamere in montagna erano per lui
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Lo so
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Se Gunner aveva ragione allora il colonnello Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
conosce il nome dell'agente Orange
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Lo sa
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
numero 103
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
最終確認しとくか
00:00:04.086 --> 00:00:05.046
ああ
00:00:07.506 --> 00:00:11.177
ベネット大佐は ブライアン基地にいる
00:00:11.026 --> 00:00:15.973
俺は侵入後 奴の宿舎で すべきことをする
00:00:16.999 --> 00:00:16.891
ああ
00:00:17.998 --> 00:00:21.896
終わったら ここへ向かう あんたが車で待ってる
00:00:22.104 --> 00:00:22.855
角の所
00:00:22.938 --> 00:00:24.019
いいな
00:00:24.565 --> 00:00:25.441
分かった
00:00:25.524 --> 00:00:26.484
いい子だ
00:00:28.569 --> 00:00:33.407
エージェント オレンジは 俺が来ると分かってる
00:00:33.949 --> 00:00:38.913
あの山でカメラの向こうから 見てたのは奴だ
00:00:39.205 --> 00:00:43.125
グンナーが正しければ ベネットは
00:00:43.918 --> 00:00:46.462
オレンジの本名を知ってる
00:00:46.837 --> 00:00:47.922
確実に
00:00:48.923 --> 00:00:50.716
3人のうち1人だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
어떡할까
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
마지막으로 다시 해볼까
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
좋아
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
다시 보자고 모티 베넷 대령 포트 브라이언
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
이리 들어갈 거야
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
여기 베넷 숙소로 가서 볼일 보는 거지
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
그래
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
접선 지점은 여기니까
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
넌 여기에 차 세워두고 기다려
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
모퉁이 돌아서 맞아 알았지
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
알았어 잘했어
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
오렌지 에이전트는
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
내가 살아서 자기를 노린다는 걸 알아
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
그날 산에서 본 놈들 카메라 뒤에 그자가 있었어
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
확실해
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
거너 말대로라면 베넷 대령은
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
오렌지 에이전트의 이름을 알겠군
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
알지
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Hva synes du
00:00:02.835 --> 00:00:05.088
Skal vi se på det en siste gang Ja vel
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
En gang til Oberst Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Jeg går inn her
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Går til Bennetts bolig her Jeg gjør det jeg må
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Ja
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Så går jeg til utgangen her
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Og der venter du i bilen
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Rett rundt hjørnet Ja Husker du alt
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Det var alt Flink gutt
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Agent Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Han vet at jeg lever at jeg kommer etter ham
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Det var han som så på videoen fra fjellet
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Jeg vet det
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Om Gunner hadde rett vet oberst Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
Bennett vet hva agent Orange heter
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Han vet det
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
hundre og tre
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Co sądzisz
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Powtórzymy plan
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Jasne
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Dobra ostatni raz Pułkownik Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Wejdę tędy
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Pójdę do kwatery Bennetta i zrobię swoje
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Tak
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Potem udam się do punktu ewakuacyjnego
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Będziesz tam czekał w aucie
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Za rogiem Tak jest Zapamiętałeś
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Tak jest Dobrze
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Agent Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Wie że żyję i że chcę go dopaść
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
To on obserwował nas na górze
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Jestem pewien
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Jeśli Gunner się nie mylił to Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
Zna nazwisko Orange'a
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Na pewno
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
O que você acha
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Tento mais uma vez
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Claro
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Certo mais uma vez Coronel Morty Bennett Forte Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Eu me infiltro lá
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Vou ao aposento do Bennett aqui Faço o que tenho de fazer
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Sim
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Depois vou ao ponto de extração
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
E é onde você estará esperando com o furgão
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Dobrando a esquina Isso Entendeu
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
É isso Bom rapaz
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Agente Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Ele sabe que estou vivo que vou atrás dele
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Era ele assistindo o vídeo que saía daquela montanha
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Eu sei
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Se Gunner estava certo então o coronel Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
Bennett sabe o nome do agente Orange
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Ele sabe
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Ce zici
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Mai încercăm o dată
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Sigur
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Încă o dată Colonelul Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Mă infiltrez pe aici
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Mă duc în camera lui Bennett Îmi fac treaba
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Da
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Apoi mă duc la punctul de extracție
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Iar tu vei aștepta acolo în dubă
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
După colț Asta e Ai înțeles
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Asta e Bravo
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Agentul Portocaliu
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Știe că trăiesc că îl vânez
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
El privea transmisiunea de pe munte
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Știu sigur
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Dacă Gunner avea dreptate colonelul Bennett
00:00:44.502 --> 00:00:46.671
Bennett știe cum îl cheamă pe Agentul Portocaliu
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Știe
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
00:00:01.000 --> 00:00:03.055
Что думаешь Попробуешь
00:00:04.013 --> 00:00:05.022
Конечно
00:00:07.003 --> 00:00:10.093
Ладно ещё раз Полковник Морти Беннетт Форт Брайан
00:00:11.998 --> 00:00:12.014
Я проникну сюда
00:00:12.085 --> 00:00:15.081
Проберусь до кают Баннетта они здесь Сделаю что должен
00:00:15.089 --> 00:00:16.077
Да
00:00:16.009 --> 00:00:18.098
Потом я направлюсь к точке выброса Вот сюда
00:00:19.999 --> 00:00:21.094
А здесь ты будешь ждать нас в фургоне
00:00:22.001 --> 00:00:24.036
За углом Вот и всё Понял
00:00:24.044 --> 00:00:26.011
И всё Молодец
00:00:28.049 --> 00:00:29.057
Агент Оранж
00:00:30.091 --> 00:00:33.045
Он знает что я жив Знает что я приду за ним
00:00:33.087 --> 00:00:37.033
Это он тогда наблюдал за кормёжкой на горе
00:00:37.079 --> 00:00:38.063
Я знаю
00:00:39.042 --> 00:00:42.084
Если Ганнер был прав то полковник Беннетт
00:00:43.088 --> 00:00:46.998
Беннетт знает имя агента Оранж
00:00:46.068 --> 00:00:47.068
Знает
00:00:48.084 --> 00:00:50.064
Один из трёх один
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Čo myslíš
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Vyskúšame to naposledy
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Jasné
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Tak ešte raz Plukovník Morty Bennett pevnosť Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Sem vniknem
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Tu nájdem Bennetta a spravím čo treba
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Áno
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Potom pôjdem na miesto úniku
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Tam budeš čakať s dodávkou
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Za rohom To je všetko Rozumieš
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Rozumiem Dobrý chlapec
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Agent Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Vie že som nažive a že po ňom pôjdem
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Dozeral na tú prestrelku na kopci
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Viem to
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Ak sa Gunner nemýlil plukovník Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
Bennett pozná skutočné meno Oranga
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Pozná
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Qué opinas
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Hacemos un último intento
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Claro
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Bien una vez más El coronel Morty Bennett Fuerte Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Me infiltro aquí
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Llego a la vivienda de Bennett y hago lo que debo hacer
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Sí
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Luego voy al punto de extracción
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Estarás esperando ahí en la camioneta
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
A la vuelta Así es Entendiste
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Sí Muy bien
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
El agente Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Sabe que estoy vivo y que voy por él
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Era él quien observaba esa señal de video en la montaña
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Lo sé
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Si Gunner tenía razón el coronel Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
conoce el nombre del agente Orange
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Él lo sabe
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Vad tycker du
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Ska vi ge det en chans till
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Visst
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Okej en gång till Överste Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Jag infiltrerar här
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Jag går till Bennett och gör det jag måste
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Ja
00:00:17.558 --> 00:00:22.605
Sen går jag till hämtningsplatsen Där väntar du med skåpbilen
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Runt hörnet Ja Är du med
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Ja Bra
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Agent Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Han vet att jag lever och är ute efter honom
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Det var han som tittade på videon från berget
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Jag vet det
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Om Gunner hade rätt då vet överste Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
Han vet Agent Oranges namn
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Ja
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
etthundratre
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Ne dersin
00:00:02.835 --> 00:00:04.212
Bir kez daha bakalım mı
00:00:04.796 --> 00:00:05.088
Tabii
00:00:07.966 --> 00:00:11.594
Peki bir kere daha Albay Morty Bennett Fort Bryon
00:00:11.678 --> 00:00:12.804
Sızacağım nokta burası
00:00:13.513 --> 00:00:16.432
Bennett'ın konutu burası Yapmam gerekeni yapacağım
00:00:16.557 --> 00:00:17.475
Evet
00:00:17.558 --> 00:00:19.644
Sonra da tahliye noktasına gideceğim
00:00:19.727 --> 00:00:22.605
Beni burada minibüste bekleyeceksin
00:00:22.689 --> 00:00:24.983
Köşeyi dönünce Aynen Tamam mı
00:00:25.108 --> 00:00:26.776
Tamamdır Aferin
00:00:29.153 --> 00:00:30.697
Ajan Orange
00:00:31.572 --> 00:00:33.095
Hayatta olduğumu ve peşine düşeceğimi biliyor
00:00:34.534 --> 00:00:37.087
Dağda askerlerin kameralarından operasyonu izleyen oydu
00:00:38.454 --> 00:00:39.998
Bundan eminim
00:00:40.003 --> 00:00:43.793
Gunner haklıysa Albay Bennett
00:00:44.544 --> 00:00:46.671
Ajan Orange'ın adını biliyor
00:00:47.338 --> 00:00:48.339
Biliyor
00:00:49.507 --> 00:00:51.301
103
Available in 25 languages
Duration
53 seconds
Views
44
Timestamp in Movie
00:06:56
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
7
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".