To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Who's coming, Lieberman, huh? I know someone's coming.Just tell me who it is. -No, no, no, someone's coming.-Nobody's coming. -I don't believe you survived on your own.-Yeah? Tell me who it is. Yeah, I survived for the same reasonthat you survived. 'Cause I'm good at this stuff. I know that it makes it easier for youif you make me the enemy, but I'm not. Hey, I'm the only friend you have, Frank. Hey! I'm the only friend you have, Frank. Hey!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Who's coming Lieberman huh
00:00:03.544 --> 00:00:05.338
I know someone's coming Just tell me who it is
00:00:05.421 --> 00:00:08.299
No no no someone's coming Nobody's coming
00:00:08.382 --> 00:00:11.135
I don't believe you survived on your own Yeah
00:00:11.218 --> 00:00:12.345
Tell me who it is
00:00:12.428 --> 00:00:14.388
Yeah I survived for the same reason that you survived
00:00:14.472 --> 00:00:16.182
'Cause I'm good at this stuff
00:00:17.006 --> 00:00:22.146
I know that it makes it easier for you if you make me the enemy but I'm not
00:00:22.229 --> 00:00:26.999
Hey I'm the only friend you have Frank
00:00:27.985 --> 00:00:29.111
Hey
00:00:30.738 --> 00:00:32.823
I'm the only friend you have Frank
00:00:35.409 --> 00:00:36.577
Hey
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
من القادم يا ليبرمان
00:00:03.004 --> 00:00:04.084
أخبرني من هو
00:00:04.092 --> 00:00:07.076
ــ لا أحدهم قادم ــ لا أحد قادم
00:00:07.084 --> 00:00:10.068
ــ لا أصدق أنك نجوت وحدك ــ حقا
00:00:10.076 --> 00:00:11.084
قل لي من هو
00:00:11.092 --> 00:00:15.068
نجوت لنفس السبب الذي نجاك لأنني بارع في هذه الأمور
00:00:17.012 --> 00:00:21.064
أعرف أنه من الأسهل عليك أن تجعلني العدو لكنني لست كذلك
00:00:21.072 --> 00:00:25.052
أنا الصديق الوحيد الذي لديك يا فرانك
00:00:27.048 --> 00:00:28.006
مهلا
00:00:30.024 --> 00:00:32.036
أنا الصديق الوحيد لديك يا فرانك
00:00:34.092 --> 00:00:36.998
مهلا
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
ক আসছ ল ব রম য ন হ হ
00:00:03.544 --> 00:00:05.337
জ ন ক উ একজন আসছ ত র ন মট বল
00:00:05.421 --> 00:00:08.299
ন ন ন ক উ ত আসছ ই ক উই আসছ ন
00:00:08.382 --> 00:00:11.135
আম র সন দ হ আছ য ত ম এক এক ই ব চ গ ছ ত ই
00:00:11.218 --> 00:00:12.344
ত র পর চয় বল আম য়
00:00:12.428 --> 00:00:14.388
ত ম র আর আম র ব চ য ওয় র ক রণট একই
00:00:14.471 --> 00:00:16.182
ক রণ এসব ক জ আম দক ষ
00:00:17.599 --> 00:00:22.146
জ ন আম য় শত র ব ন ল ব ষয়ট ত ম র জন য সহজ হচ ছ ক ন ত আম শত র নই
00:00:22.229 --> 00:00:23.272
হ ই
00:00:24.106 --> 00:00:26.999
আম ই ত ম র একম ত র বন ধ ফ র ঙ ক
00:00:27.985 --> 00:00:29.111
হ ই
00:00:30.738 --> 00:00:32.824
আম ই ত ম র একম ত র বন ধ ফ র ঙ ক
00:00:35.409 --> 00:00:36.577
হ ই
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
誰會來 利伯曼
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
告訴我那是誰
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
不 有人來了 沒有人來
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
我不相信你靠自己活下來了 什麼
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
告訴我那是誰
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
我活下來的理由跟你一樣 因為我很擅長這個
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
我知道對你來說 與我為敵事情會容易一點 但我不是
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
法蘭克 我是你唯一的朋友
00:00:27.485 --> 00:00:28.611
喂
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
法蘭克 我是你唯一的朋友
00:00:34.909 --> 00:00:36.998
喂
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Kdo přijde Liebermane Vím že někdo přijde Řekni mi kdo
00:00:04.837 --> 00:00:07.465
Ne někdo přijde Nikdo nepřijde
00:00:07.965 --> 00:00:11.761
Nevěřím že jsi přežil na vlastní pěst Řekni mi kdo
00:00:11.844 --> 00:00:15.306
Přežil jsem ze stejnýho důvodu jako ty Jsem v tom dobrej
00:00:17.099 --> 00:00:20.394
Vím že je pro tebe snazší mě vidět jako nepřítele
00:00:20.478 --> 00:00:21.395
Ale pleteš se
00:00:23.522 --> 00:00:25.316
Jinýho spojence nemáš Franku
00:00:30.237 --> 00:00:32.239
Jinýho spojence nemáš Franku
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Hvem er det der kommer
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Bare sig hvem der kommer
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Der kommer nogen Der kommer ikke nogen
00:00:07.841 --> 00:00:10.176
Jeg tror ikke på du overlevede alene
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Sig hvem det er
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Jeg overlevede af samme grund som du gjorde Fordi jeg er god til det
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Det er nemmere for dig hvis du gør mig til fjenden men det er jeg ikke
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Jeg er faktisk din eneste ven
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Jeg er din eneste ven
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Wie komt eraan Ik weet dat er iemand komt Wie
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Er komt iemand Niemand komt
00:00:07.841 --> 00:00:11.845
Je hebt het niet in je eentje overleefd Zeg me wie het is
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Ik heb het overleefd om dezelfde redenen als jij Omdat ik hier goed in ben
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Je vindt het makkelijker als ik de vijand ben maar dat ben ik niet
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Ik ben de enige vriend die je hebt
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Ik ben je enige vriend
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Kuka tulee Lieberman
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Kerro kuka se on
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Joku tulee Ei ketään ole tulossa
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
En usko että olet selvinnyt hengissä yksin
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Kerro kuka se on
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Säilyin hengissä samasta syystä kuin sinä Koska olen taitava tässä
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Sinulle on helpompaa jos teet minusta vihollisesi mutta en ole se
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Olen ainoa ystävä joka sinulla on
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Olen ainoa ystäväsi
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Qui va venir Lieberman
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Dis moi qui c'est
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Non personne ne vient Personne ne vient
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
Je crois pas que tu aies survécu seul Ouais
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Dis moi qui c'est
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
J'ai survécu pour les mêmes raisons que toi Je suis doué pour ça
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Ce serait plus simple pour toi que je sois ton ennemi Mais non
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Je suis ton seul ami Frank
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Je suis ton seul ami
00:00:01.000 --> 00:00:04.838
Wer kommt Sag mir einfach wer es ist
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Nein es kommt jemand Es kommt niemand
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
Du hast es niemals alleine geschafft Ach ja
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Sag mir wer es ist
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Ich habe aus demselben Grund überlebt wie du Ich bin gut darin
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Für dich ist es einfacher wenn du mich zum Feind machst aber das bin ich nicht
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Ich bin der einzige Freund den du hast
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Ich bin der einzige Freund den du hast
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Ποιος έρχεται Λίμπερμαν
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Απλώς πες μου ποιος είναι
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Όχι κάποιος έρχεται Κανείς δεν έρχεται
00:00:07.841 --> 00:00:10.343
Αποκλείεται να επιβίωσες χωρίς βοήθεια
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Πες μου ποιος είναι
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Επιβίωσα για τον ίδιο λόγο με σένα Επειδή είμαι καλός σ' αυτό
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Ξέρω ότι θα είναι πιο εύκολο για σένα αν με θεωρήσεις εχθρό σου αλλά δεν είμαι
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Είμαι ο μόνος φίλος που έχεις Φρανκ
00:00:27.485 --> 00:00:28.611
Έι
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Είμαι ο μόνος φίλος που έχεις Φρανκ
00:00:34.909 --> 00:00:36.998
Έι
00:00:01.000 --> 00:00:06.256
Ki jön Lieberman Tudom hogy jön valaki csak áruld el ki az
00:00:06.381 --> 00:00:07.549
Nem jön senki
00:00:08.999 --> 00:00:10.677
Nem hiszem hogy egyedül boldogulsz De
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Áruld el ki az
00:00:11.928 --> 00:00:15.515
Ugyanazért maradtam életben mint te mert jó vagyok ebben
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Tudom hogy könnyebb neked ha ellenséget látsz bennem de nem az vagyok
00:00:23.398 --> 00:00:25.608
Én vagyok az egyetlen barátod Frank
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Én vagyok az egyetlen barátod
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Siapa yang akan datang Lieberman ya
00:00:03.545 --> 00:00:05.338
Aku tahu seseorang datang Siapa dia
00:00:05.422 --> 00:00:08.003
Tidak memang ada yang datang Tak ada yang datang
00:00:08.383 --> 00:00:11.136
Kau tak mungkin bertahan hidup sendiri Ya
00:00:11.219 --> 00:00:12.345
Katakan siapa itu
00:00:12.429 --> 00:00:14.389
Alasanku bertahan hidup sama denganmu
00:00:14.472 --> 00:00:16.307
Karena aku ahli dalam hal ini
00:00:17.006 --> 00:00:22.147
Aku tahu akan lebih mudah bagimu jika menjadikanku musuh tapi aku tidak
00:00:22.023 --> 00:00:23.273
Hei
00:00:24.107 --> 00:00:26.526
Aku satu satunya teman yang kau punya Frank
00:00:27.985 --> 00:00:29.111
Hei
00:00:30.738 --> 00:00:33.658
Aku satu satunya teman yang kau punya Frank
00:00:35.041 --> 00:00:36.578
Hei
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Chi sta arrivando Lieberman
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Dimmi chi è
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
No sta arrivando qualcuno Non sta arrivando nessuno
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
Non sei sopravvissuto da solo Sì
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Dimmi chi è
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Sono sopravvissuto per il tuo stesso motivo Ci so fare
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
So che per te è più semplice considerarmi un nemico ma non lo sono
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Ehi sono il tuo unico amico Frank
00:00:27.485 --> 00:00:28.611
Ehi
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Sono il tuo unico amico Frank
00:00:34.909 --> 00:00:36.998
Ehi
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
誰が来るんだ
00:00:02.918 --> 00:00:06.213
来るのは分かってる 誰か言え
00:00:06.297 --> 00:00:07.506
誰も来ない
00:00:07.923 --> 00:00:10.342
1人じゃ生き延びられん
00:00:10.843 --> 00:00:11.761
誰だ
00:00:11.886 --> 00:00:15.431
あんたと同じ理由で 生き延びた
00:00:17.058 --> 00:00:21.437
敵だと思いたいんだろうが 俺は味方だ
00:00:21.604 --> 00:00:22.605
俺は
00:00:23.522 --> 00:00:25.608
たった1人の味方だ
00:00:27.443 --> 00:00:28.444
おい
00:00:30.196 --> 00:00:32.281
味方は俺だけだぞ
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
누가 오는 거지
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
누군지 말해
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
분명 누가 올 거야 아무도 안 와
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
혼자 살아남진 못했을 텐데 그래
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
누군지 말해
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
네가 살아남은 것처럼 실력 있으니까 살아남은 거야
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
날 적으로 몰면 좀 낫나 본데 난 적이 아니야
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
난 네 유일한 아군이야
00:00:27.485 --> 00:00:28.611
이봐
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
네게 아군은 나뿐이라고
00:00:34.909 --> 00:00:36.998
이봐
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Hvem kommer Lieberman
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Bare si hvem det er
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Nei noen kommer Ingen kommer
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
Jeg tror ikke du overlevde alene Ja
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Si hvem det er
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Jeg overlevde av samme grunn som deg Jeg er flink til dette
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Jeg vet at det er lettere om du gjør meg til fienden men det er jeg ikke
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Jeg er den eneste vennen du har Frank
00:00:27.485 --> 00:00:28.611
Du
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Jeg er den eneste vennen du har Frank
00:00:34.909 --> 00:00:36.998
Du
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Kogo się spodziewasz
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Kogoś na pewno Kogo
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Ktoś się tu pojawi Nikt
00:00:07.841 --> 00:00:10.176
Nie przeżyłbyś sam
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Kto ci pomagał
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Przeżyłem z tego samego powodu co ty Bo to potrafię
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Wiem że uznanie mnie za wroga ułatwi ci robotę ale nim nie jestem
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Jestem twoim jedynym przyjacielem
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Twoim jedynym przyjacielem Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Quem está vindo Lieberman
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Só me diga quem é
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Não alguém está vindo Não vem ninguém
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
Não acredito que sobreviveu sozinho É
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Me diga quem é
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Sobrevivi pela mesma razão que você Porque sou bom nisso
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Sei que é mais fácil pra você pensar que sou seu inimigo mas não sou
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Ei sou o único amigo que tem Frank
00:00:27.485 --> 00:00:28.611
Ei
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Sou o único amigo que você tem Frank
00:00:34.909 --> 00:00:36.998
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Cine vine Lieberman
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Spune mi cine e
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Vine cineva Nu e nimeni
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
Nu cred că ai supraviețuit singur Da
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Spune mi cine e
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Am supraviețuit la fel ca tine pentru că sunt priceput la așa ceva
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Știu că ți e mai ușor să mă consideri dușmanul tău dar nu sunt
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Sunt singurul tău prieten Frank
00:00:27.485 --> 00:00:28.611
Hei
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Sunt singurul tău prieten Frank
00:00:34.909 --> 00:00:36.998
Hei
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Кто сюда идет Либерман а
00:00:03.055 --> 00:00:05.034
Я знаю что кто то идет Скажи кто
00:00:05.042 --> 00:00:08.003
Нет нет нет кто то идет Никто не идет
00:00:08.039 --> 00:00:11.014
Я не верю что ты выжил в одиночку Да
00:00:11.022 --> 00:00:12.035
Скажи кто это
00:00:12.043 --> 00:00:14.039
Я выжил по той же причине по которой выжил ты
00:00:14.047 --> 00:00:16.019
Потому что я в этом хорош
00:00:17.006 --> 00:00:22.015
Я понимаю что тебе будет легче если сделать меня врагом но я не враг
00:00:24.011 --> 00:00:26.001
Я твой единственный друг Фрэнк
00:00:30.074 --> 00:00:32.083
Я твой единственный друг Фрэнк
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Kto sem príde Lieberman
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Len povedz kto príde
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Viem že niekto príde Nikto nepríde
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
Neverím že ti nikto nepomohol prežiť Nie
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Povedz kto to je
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Prežil som z rovnakého dôvodu ako ty Pretože som v tom dobrý
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Viem že je pre teba ľahšie si myslieť že som tvoj nepriateľ ale nie som
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Som jediný priateľ ktorého máš Frank
00:00:27.485 --> 00:00:28.611
Hej
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Som tvoj jediný priateľ Frank
00:00:34.909 --> 00:00:36.998
Hej
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Quién vendrá Lieberman
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Dime quién es
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Alguien vendrá No vendrá nadie
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
No creo que hayas sobrevivido solo Sí
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Dime quién es
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Sobreviví por la misma razón que tú Por ser bueno en esto
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Sé que te facilita las cosas convertirme en el enemigo pero no lo soy
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Soy el único amigo que tienes Frank
00:00:27.485 --> 00:00:28.611
Oye
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Soy el único amigo que tienes Frank
00:00:34.909 --> 00:00:36.998
Oye
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Vem är det som kommer
00:00:03.044 --> 00:00:07.757
Berätta Jag vet att nån kommer Nej
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
Du kan inte ha överlevt på egen hand Inte
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Berätta vem det är
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Jag överlevde av samma anledning som du För att jag är duktig på det här
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Det är enklare för dig att se mig som fienden men så är det inte
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Jag är den enda vännen du har Frank
00:00:27.485 --> 00:00:28.611
Hörru
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Jag är den enda vännen du har Frank
00:00:34.909 --> 00:00:36.998
Hörru
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Kim gelecek Lieberman
00:00:03.044 --> 00:00:04.838
Kim olduğunu söyle
00:00:04.921 --> 00:00:07.757
Birileri gelecek Kimse gelmiyor
00:00:07.841 --> 00:00:10.677
Kendi başına hayatta kalmış olamazsın Öyle mi
00:00:10.076 --> 00:00:11.845
Kim söyle
00:00:11.928 --> 00:00:15.682
Sen nasıl hayatta kaldıysan ben de aynen öyle kaldım Bu işlerde iyiyim
00:00:17.001 --> 00:00:21.646
Düşmanın olsam işin daha kolay olacak ama değilim
00:00:21.729 --> 00:00:25.525
Hatta tek dostun benim Frank
00:00:30.238 --> 00:00:32.365
Tek dostun benim Frank
Available in 25 languages
Duration
38 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
00:19:30
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".