To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Why you gotta be so quiet?Like a damn cat. I could tie a bell around my neckor something, if that'd help you out. Yeah, you do that. -Want some coffee? It's fresh-brewed.-Sure. So, what brings you down here?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Why you gotta be so quiet Like a damn cat
00:00:04.379 --> 00:00:07.715
I could tie a bell around my neck or something if that'd help you out
00:00:07.799 --> 00:00:10.218
Yeah you do that
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Want some coffee It's fresh brewed Sure
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
So what brings you down here
00:00:01.000 --> 00:00:04.028
لم يجب أن تأتي بهدوء بشديد كالقطة
00:00:04.036 --> 00:00:07.006
يمكنني ربط جرس على عنقي إن كان ذلك سيفيدك
00:00:08.052 --> 00:00:09.006
أجل افعل ذلك
00:00:11.056 --> 00:00:14.076
ــ أتود بعض القهوة إنها طازجة ــ بالطبع
00:00:16.084 --> 00:00:19.052
لم أتيت إلى هنا
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
চ প চ প ক ন আস বল ত ব ড় ল র মত প ট প ট প
00:00:04.378 --> 00:00:07.381
চ ইল গল য় একট ঘন ট ব স রকম ক ছ ল গ ত প র যদ ত ত ত ম র ট র প ত স ব ধ হয় আরক
00:00:07.797 --> 00:00:10.217
হ য স ট ই কর
00:00:11.593 --> 00:00:14.763
কফ খ ব এইম ত র ব ন য় ছ দ ও
00:00:16.891 --> 00:00:19.518
ত এখ ন ক মন কর
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
你怎麼這麼安靜 像死貓一樣
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
如果對你有幫助 我可以在我脖子上綁個鈴鐺
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
好 你綁吧
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
要咖啡嗎 剛沖好的 當然好
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
所以 什麼風把你吹來了
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Proč se neozveš Jsi tichej jak myš
00:00:04.629 --> 00:00:07.173
Mohl bych si kolem krku uvázat zvonek
00:00:08.633 --> 00:00:10.001
Jo to bys mohl
00:00:11.636 --> 00:00:14.722
Chceš kafe Je čerstvě uvařený Tak jo
00:00:16.974 --> 00:00:19.602
Co tě sem přivádí
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Hvorfor er du så stille Du er sgu som en kat
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Jeg kan da godt binde en klokke om halsen
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Ja gør du det
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Vil du have frisklavet kaffe Ja tak
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Hvad bringer dig herned
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Moet dat zo geruisloos Je lijkt verdomme wel een kat
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Ik bind wel een bel om als je dat wilt
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Doe dat maar ja
00:00:11.594 --> 00:00:14.055
Wil je een kop koffie Ik heb net gezet
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Wat brengt je hier
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Miksi liikut noin äänettömästi Kuin jokin hemmetin kissa
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Voin sitoa kaulaani kellon jos se auttaa
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Tee niin
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Haluatko kahvia Se on tuoretta Sopii
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Miksi tulit
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Pourquoi tu es si silencieux On dirait un chat
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Je peux me mettre une clochette autour du cou si ça t'arrange
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Oui bonne idée
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Tu veux un café Il est tout chaud Oui
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Qu'est ce qui t'amène
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Warum musst du so leise sein Wie eine verdammte Katze
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Ich könnte mir eine Glocke umhängen wenn das hilft
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Ja mach das
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Willst du Kaffee Frisch gekocht Sicher
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Also was führt dich her
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Γιατί είσαι πάντα τόσο αθόρυβος σαν αναθεματισμένη γάτα
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Αν θες μπορώ να δέσω ένα καμπανάκι στο λαιμό μου
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Να το κάνεις
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Θες καφέ Είναι φρέσκος Φυσικά
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Λοιπόν τι σε φέρνει εδώ κάτω
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Miért vagy ilyen csendes Mint egy hülye macska
00:00:04.545 --> 00:00:07.131
Köthetek csengettyűt a nyakamba
00:00:08.549 --> 00:00:09.634
Az jó lenne
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Kérsz kávét Most főtt le Kösz
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Na és mi szél hozott ide
00:00:01.000 --> 00:00:04.294
Kenapa kau begitu diam Seperti kucing sialan
00:00:04.378 --> 00:00:07.381
Aku bisa memakai bel di leherku jika itu bisa membantumu
00:00:07.798 --> 00:00:10.217
Ya kau lakukan itu
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Mau kopi Ini baru diseduh Boleh
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Jadi kenapa kau kemari
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Perché devi essere così silenzioso Come un diavolo di gatto
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Potrei appendermi un campanello al collo se ti fa piacere
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Sì fallo
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Vuoi del caffè È appena fatto Certo
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Allora cosa ti porta qui
00:00:01.000 --> 00:00:04.336
忍び足で来たのか 猫みたいだ
00:00:04.587 --> 00:00:07.256
首に鈴を着けようか
00:00:08.632 --> 00:00:10.001
そうしろよ
00:00:11.594 --> 00:00:13.971
コーヒーは いれたてだ
00:00:14.138 --> 00:00:15.222
もらうよ
00:00:17.998 --> 00:00:19.768
それで今日は何の用だ
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
왜 소리도 없이 다녀 고양이 새끼 마냥
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
목에 방울이라도 달면 좀 낫겠어
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
그거 좋네
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
커피 줘 방금 내렸어 좋지
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
무슨 일로 여기까지 오셨나
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Hvorfor må du være så stille Som en pokkers katt
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Jeg kan knytte en bjelle om halsen om det hjelper
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Ja gjør det
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Vil du ha kaffe Den er nykokt Gjerne
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Hva bringer deg hit
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Musisz się tak skradać Jesteś bezszelestny jak kot
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Mogę nosić obróżkę z dzwoneczkiem jeśli ci to pomoże
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Owszem pomoże
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Kawy Świeżo parzona Jasne
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Co cię tu sprowadza
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Por que você tem de ser tão quieto Como um gato
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Posso pôr um sino no pescoço se ajudar
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
É faça isso
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Quer café Acabei de passar Claro
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
O que o traz aqui
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
De ce ești așa de silențios Ca o pisică
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Pot să mi leg un clopoțel la gât dacă asta te ajută
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Da fă asta
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Vrei cafea E proaspătă Sigur
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Ce te aduce aici
00:00:01.000 --> 00:00:04.029
Почему ты такой тихий Как хренов кот
00:00:04.038 --> 00:00:07.038
Я могу повесить на себя колокольчик если тебе это поможет
00:00:07.079 --> 00:00:10.021
Да повесь
00:00:11.059 --> 00:00:14.076
Хочешь кофе Свежий Конечно
00:00:16.089 --> 00:00:19.052
Так что привело тебя сюда
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Prečo sa vždy zakrádaš ako prekliata mačka
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Môžem si dať na krk zvonček ak to pomôže
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Áno to sa hodí
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Dáš si kávu Je čerstvá Jasné
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Takže čo ťa sem privádza
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Por qué tienes que ser tan silencioso Como un maldito gato
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Podría colgarme un cascabel en el cuello si eso te ayudara
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Sí hazlo
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Quieres café Recién hecho Claro
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Qué te trae por aquí
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Varför måste du vara så tyst Som en jävla katt
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Jag kan ha en bjällra runt halsen om du vill
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
Ja det blir bra
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Vill du ha kaffe Det är nybryggt Visst
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Vad gör du här
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Neden her seferinde bir kedi gibi sessizce giriyorsun içeri
00:00:04.379 --> 00:00:07.632
Faydası olacaksa boynuma bir çıngırak takayım
00:00:08.055 --> 00:00:09.634
İyi olur vallahi
00:00:11.594 --> 00:00:14.764
Kahve ister misin Yeni yaptım Olur
00:00:16.891 --> 00:00:19.519
Hangi rüzgar attı seni buraya
Available in 25 languages
Duration
21 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:15:31
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".