To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
With the death of your friend. And now you're closing yourself off,find it hard to trust people. But this withdrawal is nota good thing, Dinah. Don't make me the victim of this, Mom.I'm not. You want a victim, look at Wolf or Ahmad. And I'm not withdrawing. Truth is, I just don't trust anyone elseto get it right. You want to label me something,then call it arrogance. I'm the best. Others will let me down. Of course they will, darling. C'est la vie. That's life. How we deal with disappointmentsis what decides the person we are. Yeah, but I'm not talking about someoneturning up late for dinner or buying the wrong flowers. You know what? You are arrogant. -And more than a little self-important. But you will have to trust someone,sometime. Though I wonder if it isn'tthe other way around. After what happened with your friend, perhaps you are terrifiedsomeone will choose to trust you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
With the death of your friend
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
And now you're closing yourself off find it hard to trust people
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
But this withdrawal is not a good thing Dinah
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Don't make me the victim of this Mom I'm not
00:00:14.806 --> 00:00:17.141
You want a victim look at Wolf or Ahmad
00:00:17.725 --> 00:00:18.081
And I'm not withdrawing
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Truth is I just don't trust anyone else to get it right
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
You want to label me something then call it arrogance
00:00:24.565 --> 00:00:26.984
I'm the best Others will let me down
00:00:27.001 --> 00:00:29.112
Of course they will darling
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie That's life
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
How we deal with disappointments is what decides the person we are
00:00:36.911 --> 00:00:39.497
Yeah but I'm not talking about someone turning up late for dinner
00:00:39.058 --> 00:00:40.915
or buying the wrong flowers
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
You know what You are arrogant
00:00:43.626 --> 00:00:46.754
And more than a little self important
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
But you will have to trust someone sometime
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Though I wonder if it isn't the other way around
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
After what happened with your friend
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
perhaps you are terrified someone will choose to trust you
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
بسبب موت صديقك
00:00:03.002 --> 00:00:07.008
والآن تنغلقين على نفسك و تستصعبين الثقة بالناس
00:00:07.088 --> 00:00:11.004
لكن هذا الانسحاب ليس جيدا يا دينا
00:00:12.048 --> 00:00:14.072
لا تجعليني الضحية هنا فأنا لست كذلك
00:00:14.008 --> 00:00:18.008
إن أردت ضحية انظر إلى وولف أو أحمد وأنا لا أنسحب
00:00:18.088 --> 00:00:21.076
لكنني لا أثق بأحد آخر لتصويب الأمور
00:00:21.084 --> 00:00:24.048
يمكنك أن تعتبريني متعجرفة
00:00:24.056 --> 00:00:26.092
أنا الأفضل سيخذلني الآخرون
00:00:27.000 --> 00:00:29.012
بالطبع سيفعلون يا عزيزتي
00:00:30.016 --> 00:00:32.032
هكذا هي الحياة
00:00:32.004 --> 00:00:36.008
أسلوب تعاملنا مع خيبات الأمل هو ما يشكل شخصيتنا
00:00:36.092 --> 00:00:39.004
لكنني لا أتحدث عن أحد جاء متأخرا إلى العشاء
00:00:39.048 --> 00:00:40.092
أو اشترى الزهور الخطأ
00:00:41.000 --> 00:00:43.052
أتدرين أنت متعجرفة
00:00:44.004 --> 00:00:46.076
وتبالغين في إيلاء نفسك الأهمية
00:00:46.084 --> 00:00:50.998
لكن سيكون عليك الثقة بأحدهم في وقت ما
00:00:51.056 --> 00:00:54.056
رغم أنني أتساءل إن كان الأمر سيكون معكوسا
00:00:54.064 --> 00:00:56.056
بعد ما حل بصديقك
00:00:56.068 --> 00:01:00.002
ربما تخافين من أن يثق أحد بك
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
বন ধ ক হ র য়
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
এখন ন জ ক বদ ধ কর ফ লছ স ক র ওপর সহজ ব শ ব স করত প রছ স ন
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
ক ন ত ন জ র এভ ব সর য় ন য় ত ভ ল লক ষণ নয় ড ন হ
00:00:12.047 --> 00:00:14.723
আম য় এসব র ভ ক তভ গ ব ন ও ন ম আম ভ ক তভ গ নই
00:00:14.806 --> 00:00:17.141
ভ ক তভ গ ব ন ত চ ইল উলফ ক ব আহম দ'ক দ খ
00:00:17.726 --> 00:00:18.081
আর আম সর আসছ ন
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
সত য ট হল সবক ছ ঠ ক করত অন য ক র ওপর ভরস কর ন
00:00:21.855 --> 00:00:24.482
আম য় ক ছ বল র হল অহ ক র বলত প র
00:00:24.565 --> 00:00:26.985
আম ই সব র স র অন য ক উ আম য় ন র শ করব
00:00:27.001 --> 00:00:29.112
অবশ যই করব ব ব
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
জ বন ত এমনই হয় জ বন এমনই
00:00:32.406 --> 00:00:36.828
ন র শ 'ক ক ট য় ওঠ র পন থ ই আম দ র ব যক ত ত ব'ক ফ ট য় ত ল
00:00:36.911 --> 00:00:39.511
হ য ক ন ত আম এমন ক র কথ বলছ ন য ড ন র দ র কর আস
00:00:39.058 --> 00:00:40.915
ক ব ফ লট ও অপছন দ র ক ন আন
00:00:40.999 --> 00:00:43.542
একট কথ ক জ ন স ত ই অহ ক র 'ই
00:00:43.626 --> 00:00:46.755
আর ন জ ক একট ব শ ব শ ই মন কর স
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
ক ন ত ম ঝ মধ য ত ক অন য র ওপরও ভরস করত হব
00:00:51.055 --> 00:00:54.553
যদ ও আম মন কর ন য এর উল ট ট হব
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
ত র বন ধ র স থ হওয় ঘটন ট র পর
00:00:56.681 --> 00:00:59.809
হয়ত ক উ ত ক ভরস করব ক ন স ট ন য় ভয় প চ ছ স
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
因為你朋友的死
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
現在你把自己封閉起來 難以信任人
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
但這種退縮不是好事 狄娜
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
別把我說成是受害者 我不是
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
你想要受害者 看看沃夫或者艾哈邁德 而且我不是退縮
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
我只是不相信其他人會做得對
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
說我傲慢好了
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
我是最好的 其他人會讓我失望
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
他們當然會 乖女
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
人生就是如此
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
我們如何處理失望 就決定我們是怎樣的人
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
但不是說很晚回家吃飯
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
或買錯花的人
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
你知道嗎 你很傲慢
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
而且自尊心很強
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
但有時你得信任人
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
雖然我很想知道會不會是相反
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
你朋友的那件事之後
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
可能你害怕別人選擇信任你
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Kvůli smrti kamaráda
00:00:03.021 --> 00:00:07.715
Jsi čím dál uzavřenější a těžko důvěřuješ lidem
00:00:08.997 --> 00:00:11.343
Neměla by ses uzavírat před světem Dino
00:00:12.553 --> 00:00:17.999
Nedělej ze mě oběť mami Já oběť nejsem Vezmi si Wolfa a Ahmada
00:00:17.558 --> 00:00:21.052
Já se neuzavírám Jenom si nemyslím že to někdo zvládne tak dobře
00:00:21.854 --> 00:00:25.691
Jestli mi chceš dát nálepku vyber si domýšlivost Jsem nejlepší
00:00:25.774 --> 00:00:29.999
Na ostatní není spoleh Samozřejmě že ne
00:00:30.029 --> 00:00:33.949
C'est la vie To je život To jak se vyrovnáváme se zklamáním
00:00:34.825 --> 00:00:36.744
rozhoduje o tom jací jsme
00:00:36.827 --> 00:00:40.831
Já ale nemluvím o někom kdo přišel pozdě nebo nekoupil kytky
00:00:41.003 --> 00:00:43.459
Víš ty co Jsi arogantní
00:00:44.376 --> 00:00:46.067
A pěkně domýšlivá
00:00:47.003 --> 00:00:50.979
Někomu ale důvěřovat musíš
00:00:51.055 --> 00:00:56.513
Možná je to naopak Po tom co se stalo s tvým kamarádem
00:00:56.597 --> 00:00:59.085
tě možná děsí představa že někdo bude důvěřovat tobě
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Da din ven døde
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
Og nu lukker du af du har svært ved at stole på folk
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Men det er ikke godt at være indelukket
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Du skal ikke gøre mig til ofret
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Vil du have et offer så se på Wolf eller Ahmad Og jeg er ikke indelukket
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Jeg stoler bare ikke på at andre kan gøre det rigtigt
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Kald mig bare arrogant
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Jeg er den bedste Andre vil svigte mig
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Selvfølgelig vil de det min skat
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie Sådan er livet
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Hvordan vi håndterer skuffelser afgør hvilken person vi er
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Jeg taler ikke om at komme for sent til middagen
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
eller købe de forkerte blomster
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Ved du hvad Du er arrogant
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Og mere end en smule indbildsk
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Men du er nødt til at stole på andre
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Men jeg spekulerer på om det ikke er omvendt
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Efter det der skete med din ven
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
så er du måske skrækslagen for at nogen vil vælge at stole på dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Toen je vriend stierf
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
En nu sluit je je af en durf je niemand te vertrouwen
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Maar het is niet goed om je terug te trekken
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Maak me niet het slachtoffer Dat ben ik niet
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Wolf en Ahmad zijn slachtoffers En ik trek me niet terug
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Ik denk gewoon niet dat iemand anders dit kan
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Dat zou je arrogantie kunnen noemen
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Ik ben steengoed Anderen stellen me teleur
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Natuurlijk stellen ze je teleur
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie Zo is het leven
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Hoe we met teleurstellingen omgaan dat maakt ons tot wie we zijn
00:00:36.911 --> 00:00:40.915
Het gaat nu niet om iemand die te laat komt of de verkeerde bloemen koopt
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Je bent inderdaad arrogant
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
En heel zelfingenomen
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Maar ooit zul je iemand moeten vertrouwen
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Maar misschien is het wel andersom
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Na wat er met je vriend is gebeurd
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
ben je misschien wel bang dat iemand jou gaat vertrouwen
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Kun ystäväsi kuoli
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
Nyt eristäydyt etkä pysty luottamaan muihin
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Tämä eristäytyminen ei ole hyvä asia
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Älä tee minusta uhria En ole
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Jos haluat uhrin mieti Wolfia tai Ahmadia Enkä minä eristäydy
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
En vain luota siihen että joku muu voi tehdä sen oikein
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Sano vaikka ylimieliseksi
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Olen paras Muut tuottavat pettymyksen
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Tietysti kultaseni
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie Elämä on sellaista
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Se miten käsittelemme pettymyksiä määrittää meidät ihmisinä
00:00:36.911 --> 00:00:40.915
En tarkoita että joku saapuu myöhässä illalliselle tai ostaa vääriä kukkia
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Tiedätkö mitä Olet ylimielinen
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Ja aika itseriittoinen
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Mutta sinun on luotettava joskus johonkuhun
00:00:51.551 --> 00:00:56.597
Vai onkohan asia päinvastoin Ehkä ystäväsi kuoleman takia
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
pelkäät kauhuissasi että joku luottaa sinuun
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Avec la mort de ton ami
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
tu te renfermes sur toi même tu as du mal à faire confiance
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Mais ce repli sur soi n'est pas bon
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Ne fais pas de moi la victime je n'en suis pas une
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
La victime c'est Wolf ou Ahmad Je ne me renferme pas
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Mais je n'ai confiance en personne pour l'enquête
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Traite moi d'arrogante
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Je suis la meilleure Les autres me décevront
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Bien sûr ma chérie
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Notre manière de gérer les déceptions façonne notre personnalité
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Mais il ne s'agit pas d'un retard pour un dîner
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
ou d'un mauvais choix de fleurs
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Tu sais quoi Tu es arrogante
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Et pas mal suffisante
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Mais il faudra bien à un moment donné faire confiance à quelqu'un
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Quoi que je me demande si ce n'est pas le contraire
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Après ce qui est arrivé à ton ami
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
tu es peut être terrifiée à l'idée qu'on te fasse confiance
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Seit dem Tod deines Freundes
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
Und jetzt schottest du dich ab und es fällt dir schwer anderen zu vertrauen
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Aber dieses Zurückziehen ist nicht gut Dinah
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Mach mich nicht zum Opfer Das bin ich nicht
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Wenn du ein Opfer suchst dann Wolf oder Ahmad Und ich ziehe mich nicht zurück
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Ich vertraue anderen nur nicht dass sie es richtig machen
00:00:21.854 --> 00:00:26.943
Nenn mich arrogant Aber ich bin die Beste Andere enttäuschen mich
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Natürlich tun sie das Liebling
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie So ist das Leben
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Wie wir mit Enttäuschungen umgehen bestimmt was für Menschen wir sind
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Es geht nicht darum dass wer zu spät zum Essen kommt
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
oder die falschen Blumen kauft
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Weißt du was Du bist arrogant
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Und mehr als nur ein bisschen aufgeblasen
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Irgendwann wirst du jemandem vertrauen müssen
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Obwohl ich mich frage ob es nicht andersrum ist
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Nach dem was deinem Freund zugestoßen ist
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
hast du vielleicht Angst dass dir jemand vertraut
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Με τον θάνατο του φίλου σου
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
Τώρα κλείνεσαι στον εαυτό σου και αδυνατείς να εμπιστευτείς τους άλλους
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Όμως αυτή η απομόνωση δεν είναι καλό πράγμα Ντάινα
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Μη με θυματοποιείς Δεν είμαι θύμα
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Θύματα είναι ο Γουλφ κι ο Αχμάντ Επίσης δεν απομονώνομαι
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Απλώς θεωρώ ότι μόνο εγώ θα το κάνω σωστά
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Αν θες να με χαρακτηρίσεις πες με αλαζόνα
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Είμαι η καλύτερη Οι άλλοι θα μ' απογοητεύσουν
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Φυσικά γλυκιά μου
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
Έτσι είναι η ζωή
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Η διαχείριση των απογοητεύσεων καθορίζει τον χαρακτήρα μας
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Δεν αναφέρομαι όμως σε κάποιον που αργεί στο δείπνο
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
ή αγοράζει λάθος λουλούδια
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Ξέρεις κάτι Είσαι όντως αλαζόνας
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Και αρκετά υπερόπτρια
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Κάποια στιγμή όμως θα πρέπει να εμπιστευτείς κάποιον
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Αν και αναρωτιέμαι μήπως συμβαίνει το αντίθετο
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Μετά απ' ό τι έγινε με τον φίλο σου
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
φοβάσαι μήπως κάποιος επιλέξει να σ' εμπιστευτεί
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
A barátod halála óta
00:00:03.168 --> 00:00:07.673
Bezárkózol nehezen tudsz megbízni az emberekben
00:00:08.997 --> 00:00:11.343
De ez a bezárkózás nem jó Dinah
00:00:12.511 --> 00:00:14.638
Ne csinálj belőlem áldozatot anya
00:00:15.097 --> 00:00:18.726
Wolf és Ahmad az áldozat És nem zárkózom be
00:00:19.001 --> 00:00:21.437
Csak nem hiszem hogy ezt bárki értheti
00:00:21.895 --> 00:00:26.009
Arrogánsnak is nevezhetsz Én vagyok a legjobb a többiek csalódást okoznak
00:00:26.984 --> 00:00:28.861
Ez természetes drágám
00:00:30.007 --> 00:00:31.572
Ilyen az élet
00:00:32.323 --> 00:00:36.744
Az dönti el milyen emberek vagyunk hogyan kezeljük a csalódásokat
00:00:36.827 --> 00:00:40.831
Jó de ez nem ugyanaz mint ha valaki késik a vacsoráról
00:00:40.914 --> 00:00:43.459
Hát tudod tényleg arrogáns vagy
00:00:44.335 --> 00:00:46.067
És nem is kicsit beképzelt
00:00:47.999 --> 00:00:49.084
De valamikor valakiben bíznod kell majd
00:00:51.055 --> 00:00:56.513
Bár talán fordítva van Azok után ami a barátoddal történt
00:00:56.597 --> 00:00:59.085
félsz hogy valaki úgy dönt hogy megbízik benned
00:00:01.000 --> 00:00:02.419
Sejak kematian temanmu
00:00:03.212 --> 00:00:07.799
Kini kau menutup diri sulit memercayai orang
00:00:07.882 --> 00:00:11.428
Tapi gejala ini bukan hal yang baik Dinah
00:00:12.471 --> 00:00:14.723
Jangan anggap aku ini korban Bu Aku bukan
00:00:14.806 --> 00:00:17.141
Kau menginginkan korban lihat Wolf atau Ahmad
00:00:17.726 --> 00:00:18.081
Aku bukannya mundur
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Sejujurnya aku tak bisa memercayakannya kepada orang lain
00:00:21.855 --> 00:00:24.483
Jika ingin melabeliku sesuatu labeli aku arogan
00:00:24.566 --> 00:00:26.985
Aku yang terbaik Yang lain akan mengecewakanku
00:00:27.001 --> 00:00:29.112
Tentu saja Sayang
00:00:30.154 --> 00:00:32.324
C'est la vie Itulah hidup
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Bagaimana kita menghadapi kekecewaan adalah yang menentukan siapa diri kita
00:00:36.911 --> 00:00:39.498
Ya tapi yang kumaksud bukan orang yang terlambat makan malam
00:00:39.581 --> 00:00:40.915
atau membeli bunga yang salah
00:00:40.999 --> 00:00:43.543
Kau tahu Kau memang arogan
00:00:43.627 --> 00:00:46.755
Dan sangat egois
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Tapi kadang kau harus memercayai seseorang
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Meskipun aku juga penasaran dengan kemungkinan sebaliknya
00:00:54.638 --> 00:00:56.598
Setelah kejadian dengan temanmu
00:00:56.681 --> 00:00:59.809
mungkin kau takut jika ada orang yang memercayaimu
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Con la morte del tuo amico
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
E ora ti chiudi in te stessa e trovi difficile fidarti degli altri
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Ma questa reclusione non ti fa bene Dinah
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Non presentarmi come la vittima Non lo sono
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Se vuoi una vittima prendi Wolf o Ahmad E non mi sto chiudendo in me stessa
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
È solo che non credo che nessun altro sappia capirci qualcosa
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Chiamami pure arrogante
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Sono la migliore Gli altri non possono che deludermi
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Ma certo tesoro
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie Così va la vita
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Il modo in cui reagiamo alle delusioni fa di noi ciò che siamo
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Ma non si tratta di qualcuno che è arrivato tardi a cena
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
o ha comprato i fiori sbagliati
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Sai una cosa Sei arrogante
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
E molto presuntuosa
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Ma dovrai fidarti di qualcuno prima o poi
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Mi domando se non sia l'opposto
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Dopo quel che è accaduto al tuo amico
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
forse hai paura che qualcuno decida di fidarsi di te
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
友達の死のせいね
00:00:03.021 --> 00:00:07.715
今は心を閉ざし 人を信じられないでいる
00:00:07.965 --> 00:00:11.302
でも殻にこもるのは よくないわ
00:00:12.469 --> 00:00:17.999
被害者は私じゃなくて ウォルフとアーマッドよ
00:00:17.558 --> 00:00:21.562
私しか解決できないと 思ってるだけ
00:00:21.854 --> 00:00:26.942
傲慢ごうまんでも構わない 皆が私に及ばないのは事実よ
00:00:27.026 --> 00:00:28.944
そうでしょうね
00:00:29.987 --> 00:00:32.281
セラヴィ それが人生
00:00:32.364 --> 00:00:36.744
失望への対処の仕方で どんな人間か決まる
00:00:36.869 --> 00:00:40.831
デートに遅れるレベルの 話じゃない
00:00:40.998 --> 00:00:43.005
ほらね 傲慢よ
00:00:44.293 --> 00:00:50.979
でも いつか誰かを 信じなきゃならない時が来る
00:00:51.467 --> 00:00:56.513
友達が亡くなって 誰かに信用されることが
00:00:56.639 --> 00:00:59.085
怖くなってるんじゃない
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
친구가 죽어서
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
계속 그렇게 네 안에 숨어서 아무도 못 믿고 있을 거니
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
이런 식으로 움츠러드는 건 좋지 않아 디나
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
제가 피해자인 것처럼 말씀하지 마세요
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
피해자는 울프와 아마드죠 저 움츠러든 거 아니에요
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
제대로 밝히려고 아무도 안 믿는 거고요
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
거만한 애라고 실컷 욕하세요
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
내가 최고예요 나 빼고 다 실망스럽다고요
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
원래 그런 거야
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
세라비 그게 인생이란다
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
실망에 대한 대처 방식이 그 사람을 만들어 가지
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
이건 약속 시각에 늦거나
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
선물이 맘에 안 드는 정도가 아니잖아요
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
너 그거 아니 너 정말 거만해
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
그냥 자신감이 넘치는 정도가 아니야
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
하지만 결국 누군가는 믿어야 해
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
혹시 그 반대인 건 아니니
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
친구가 그렇게 되고 나니
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
누군가 또 널 믿을까 봐 겁나는 거 아니야
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Fordi vennen din døde
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
Og nå stenger du deg selv inne og synes det er vanskelig å stole på folk
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Men denne tilbaketrekkingen er ikke bra Dinah
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Ikke gjør meg til et offer her Det er jeg ikke
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Wolf og Ahmad ble offer Og jeg trekker meg ikke tilbake
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Jeg stoler ikke på at en annen gjør det riktig
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Kall meg arrogant
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Jeg er den beste Andre vil skuffe meg
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Så klart vil de det
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie Slik er livet
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Måten vi takler skuffelser på avgjør hva slags person vi er
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Men dette er ikke noen som er sent ute til middag
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
eller kjøper feil blomster
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Vet du hva Du er arrogant
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Og ikke bare litt selvgod
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Men du må stole på noen en eller annen gang
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Men jeg lurer på om det ikke er omvendt
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Etter det som skjedde med vennen din
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
er du kanskje livredd for at noen skal velge å stole på deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Przez śmierć przyjaciela
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
Teraz się zamykasz stajesz się nieufna
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Ale wycofanie się to zła droga
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Nie rób ze mnie ofiary
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Ofiarami są Wolf i Ahmad I z niczego się nie wycofuję
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Po prostu sama najlepiej to załatwię
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Może i jestem arogancka
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Ale jestem w tym najlepsza a inni mnie zawodzą
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Oczywiście kochanie
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
Takie jest życie
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
To jak radzimy sobie z rozczarowaniami świadczy o nas jako o ludziach
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Ale tu nie chodzi o spóźnienie na kolację
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
ani o kupno złych kwiatów
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Wiesz co Jesteś arogancka
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
I bardzo zadufana w sobie
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Ale komuś będziesz musiała w końcu zaufać
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Choć zastanawiam się czy nie jest odwrotnie
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Po tym co stało się z twoim kompanem
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
jesteś przerażona że ktoś znowu zaufa tobie
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Com a morte do seu amigo
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
E agora está se fechando achando difícil confiar nas pessoas
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Mas esse distanciamento não é bom Dinah
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Não me torne a vítima Não sou
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Quer uma vítima olhe pra Wolf ou Ahmad Não estou me distanciando
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Só não confio em mais ninguém para corrigir tudo
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Me chame de arrogante
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Sou a melhor Os outros vão me decepcionar
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Claro que vão querida
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie É a vida
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Como lidamos com as decepções é que define a pessoa que somos
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Mas não se trata de alguém que chegou tarde pra jantar
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
ou comprou a flor errada
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Quer saber Você é arrogante
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
E acha que é importante
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Mas terá de confiar em alguém alguma hora
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Mas imagino se não é o contrário
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Depois do que houve com o seu amigo
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
talvez tenha pavor de que alguém escolha confiar em você
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Odată cu moartea prietenului tău
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
Și acum te închizi în tine ți e greu să ai încredere în oameni
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Dar retragerea asta nu e un lucru bun Dinah
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Nu mă face să par victima Nu sunt
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Vrei o victimă Ia i pe Wolf sau Ahmad Nu mă retrag în mine
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Dar n am încredere în nimeni că va face ce trebuie
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Poate că sunt arogantă
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Sunt cea mai bună Ceilalți mă vor dezamăgi
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Sigur că da
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie Asta e viața
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Cum facem față dezamăgirilor arată ce fel de oameni suntem
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Dar aici nu e vorba de o întârziere la cină
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
sau de cumpăratul florilor greșite
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Știi ce Ești arogantă
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Nu ești doar plină de tine
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Dar va trebui să ai încredere în cineva cândva
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Însă mă întreb dacă nu e exact pe dos
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
După ce a pățit prietenul tău
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
poate că te temi că cineva va avea încredere în tine
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
После смерти твоего друга
00:00:03.021 --> 00:00:07.008
И теперь ты закрываешься тебе сложно доверять людям
00:00:07.088 --> 00:00:11.042
Отступление это не выход Дина
00:00:12.047 --> 00:00:14.072
Не делай из меня жертву мам Я не жертва
00:00:14.008 --> 00:00:17.014
Нужна жертва посмотри на Вольфа и Ахмада
00:00:17.072 --> 00:00:18.081
И я не отступаю
00:00:18.089 --> 00:00:21.077
Я просто никому больше не доверяю чтобы сделать все правильно
00:00:21.085 --> 00:00:24.048
Хочешь повесить на меня ярлык называй это высокомерием
00:00:24.056 --> 00:00:26.098
Я лучшая Остальные меня подведут
00:00:27.999 --> 00:00:29.011
Конечно подведут дорогая
00:00:30.015 --> 00:00:32.032
Се ля ви Такова жизнь
00:00:32.004 --> 00:00:36.082
То как мы справляемся с разочарованиями определяет то какой мы человек
00:00:36.091 --> 00:00:39.049
Да но я говорю не о том как кто то опаздывает на ужин
00:00:39.058 --> 00:00:40.091
или покупает не те цветы
00:00:41.000 --> 00:00:43.054
Знаешь что Ты и правда высокомерная
00:00:43.062 --> 00:00:46.075
И более чем немного самовлюбленная
00:00:46.083 --> 00:00:50.003
Но ты должна иногда доверять кому то
00:00:51.055 --> 00:00:54.055
Хотя я думаю не наоборот ли всё
00:00:54.063 --> 00:00:56.059
После случившегося с твоим другом
00:00:56.068 --> 00:00:59.081
возможно ты боишься что кто то решит довериться тебе
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Smrťou tvojho priateľa
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
A teraz sa uzatváraš do seba a máš ťažkosti dôverovať ľuďom
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Ale toto stránenie sa nie je dobré Dinah
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Nerob zo mňa obeť To nie som
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Ak chceš vidieť obeť pozri sa na Wolfa a Ahmada A nestránim sa
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Jednoducho neverím že to druhí zvládnu vyriešiť
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Nazvi ma arogantnou
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Som najlepšia Ostatní ma akurát sklamú
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Samozrejme že áno miláčik
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie To je život
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
To ako sa vyrovnávame so sklamaniami rozhoduje o tom akými sme ľuďmi
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Ale tu nejde o to že niekto zmešká večeru
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
či kúpi nesprávne kvety
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Vieš čo Si arogantná
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
A to viac než dosť
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Ale raz budeš musieť niekomu dôverovať
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Aj keď rozmýšľam že či to nie je práve naopak
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Po smrti tvojho priateľa
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
sa možno bojíš že sa ti opäť niekto rozhodne dôverovať
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Con la muerte de tu amigo
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
Y ahora te cierras te cuesta confiar en la gente
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Pero esta retirada no es algo bueno Dinah
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
No me conviertas en la víctima No lo soy
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Si quieres una víctima está Wolf o Ahmad Y no estoy retirándome
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Es solo que no confío en que otro lo haga bien
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Llámame arrogante
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Soy la mejor Otros me decepcionarán
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Por supuesto que lo harán querida
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie Así es la vida
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Cómo enfrentamos las decepciones es lo que decide qué persona somos
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Pero no hablo de alguien que llega tarde a la cena
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
o compra las flores equivocadas
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Sabes Sí eres arrogante
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Y más que un poco prepotente
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Pero tendrás que confiar en alguien alguna vez
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Aunque me pregunto si no será al revés
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Después de lo que le pasó a tu amigo
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
quizá te aterre que alguien decida confiar en ti
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
I och med din väns död
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
Nu isolerar du dig och har svårt att lita på folk
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Men det är inget positivt Dinah
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Det är inte jag som är offret i allt detta
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Offren är Wolf och Ahmad Och jag isolerar mig inte
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Jag litar bara inte på att nån annan ska lösa det
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Kalla mig arrogant om du vill
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
Jag är bäst Andra kommer att göra mig besviken
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Självklart raring
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie Sånt är livet
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Vårt sätt att hantera besvikelser avgör vilka vi är
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Nu är det inte nån som kommer för sent till middagen
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
eller köper fel blommor
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Vet du vad Du är arrogant
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Och väldigt självupptagen
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Men nån gång måste du lita på nån
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Men jag undrar om det inte är tvärtom
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Efter det som hände med din vän
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
är du kanske livrädd för att nån ska lita på dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Arkadaşının ölümü yüzünden
00:00:03.211 --> 00:00:07.799
Şimdi de kendi içine kapanıp insanlara güvenmekte zorlanıyorsun
00:00:07.882 --> 00:00:11.427
Bu içine kapanma iyi bir şey değil Dinah
00:00:12.047 --> 00:00:14.722
Burada mağdur olan ben değilim
00:00:14.806 --> 00:00:18.081
Bir mağdur arıyorsan Wolf ve Ahmet var İçime kapandığım falan da yok
00:00:18.893 --> 00:00:21.771
Sadece başkasının bu işi hakkıyla yapacağına inanmıyorum
00:00:21.854 --> 00:00:24.482
Bana illa bir şey diyeceksen küstah de
00:00:24.565 --> 00:00:26.943
En iyisi benim Diğerleri bana düş kırıklığı yaşatır
00:00:27.026 --> 00:00:29.112
Elbette yaşatırlar tatlım
00:00:30.154 --> 00:00:32.323
C'est la vie Hayat böyle bir şey
00:00:32.407 --> 00:00:36.828
Düş kırıklıkları ile başa çıkma şeklimiz bizi biz yapan şeydir
00:00:36.911 --> 00:00:39.414
Ama burada mesele randevuya geç kalınması
00:00:39.497 --> 00:00:40.915
veya yanlış çiçeğin alınması değil
00:00:40.998 --> 00:00:43.543
Haklıymışsın sen gerçekten küstahsın
00:00:44.419 --> 00:00:46.754
Ve de kendini beğenmişsin
00:00:46.838 --> 00:00:50.001
Ama gün gelecek birilerine güvenmen gerekecek
00:00:51.551 --> 00:00:54.554
Gerçi tam tersi de olabilir
00:00:54.637 --> 00:00:56.597
Arkadaşına olanlardan sonra
00:00:56.681 --> 00:01:00.226
belki de birinin sana güvenmesinden çekiniyor olabilirsin
Available in 25 languages
Duration
62 seconds
Views
20
Timestamp in Movie
00:34:15
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".