To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Would you change anything? If you could? Because, you... you had a choice. Me, I never did. You saw to that. And yet
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Would you change anything
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
If you could
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Because you
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
you had a choice
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Me I never did You saw to that
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
And yet
00:00:01.000 --> 00:00:03.068
هل كنت لتغيري أي شيء
00:00:04.076 --> 00:00:05.076
لو استطعت
00:00:06.052 --> 00:00:07.052
لأنك
00:00:09.000 --> 00:00:10.032
كان لديك خيار
00:00:10.092 --> 00:00:14.012
بينما لم يكن لدي خيار أنت حرصت على ذلك
00:00:15.012 --> 00:00:16.016
ومع ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
ক ছ বদল ব ন ক
00:00:04.586 --> 00:00:05.587
যদ সম ভব হয়
00:00:06.338 --> 00:00:07.339
ক নন ত ম র হ ত
00:00:08.799 --> 00:00:10.134
ত ম র হ ত ব ছ ন ওয় র স য গ আছ
00:00:10.717 --> 00:00:13.093
আম ক ন দ ন কর ন দ খল ই ত
00:00:14.931 --> 00:00:15.973
আর এখনও
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
你會改變什麼嗎
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
如果你能的話
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
因為你
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
曾有個選擇
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
我從來沒有選擇 你看到了
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
但是
00:00:01.000 --> 00:00:05.462
Změnila bys něco kdybys mohla
00:00:06.505 --> 00:00:10.134
Měla jsi totiž na výběr
00:00:10.759 --> 00:00:13.888
Na rozdíl ode mě O to ses postarala
00:00:15.999 --> 00:00:15.848
Ale
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Ville du ændre noget
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
Hvis du kunne
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
For du
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
du havde et valg
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Det havde jeg aldrig Det sørgede du for
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Alligevel
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Zou je iets veranderen
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
Als je dat kon
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Want jij
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
Jij had wel een keuze
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Ik niet Daar heb jij wel voor gezorgd
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Maar toch
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Muuttaisitko mitään
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
Jos voisit
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Sillä
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
sinä sait valita
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Minä en saanut Varmistit sen
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Mutta
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Est ce que tu changerais quelque chose
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
si tu le pouvais
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Parce que
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
Tu as eu le choix
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Moi jamais Tu y as veillé
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Et pourtant
00:00:01.000 --> 00:00:05.421
Würdest du irgendetwas ändern wenn du könntest
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Denn du
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
du hattest eine Wahl
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Ich hatte die nie Dafür hast du gesorgt
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Und doch
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Θα άλλαζες τίποτα
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
αν μπορούσες
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Γιατί εσύ
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
είχες επιλογή
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Εγώ δεν είχα ποτέ Φρόντισες εσύ γι' αυτό
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Κι όμως
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Te változtatnál bármin is
00:00:04.629 --> 00:00:05.063
Ha megtehetnéd
00:00:06.464 --> 00:00:10.003
Mert neked neked volt választási lehetőséged
00:00:10.076 --> 00:00:12.386
Nekem sose volt
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
Azt elintézted
00:00:14.972 --> 00:00:15.806
Mégis
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Apa kau akan mengubah sesuatu
00:00:04.587 --> 00:00:05.588
seandainya bisa
00:00:06.338 --> 00:00:07.339
Karena kau
00:00:08.008 --> 00:00:10.134
Kau punya pilihan
00:00:10.718 --> 00:00:13.093
Aku tak pernah memilikinya Kau tahu itu
00:00:14.931 --> 00:00:15.973
Walau begitu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Cambieresti qualcosa
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
se potessi
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Perché tu
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
hai avuto una scelta
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Io non l'ho mai avuta A causa tua
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Eppure
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
可能だったら 違う道を選んだか
00:00:06.464 --> 00:00:10.217
あんたには 選択肢があったからな
00:00:10.076 --> 00:00:12.637
俺にはなかった
00:00:12.845 --> 00:00:14.138
あんたのせいだ
00:00:15.999 --> 00:00:16.014
それでも
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
시간을 되돌릴 수 있다면
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
다른 선택을 할까
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
당신한테는
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
선택권이 있었잖아
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
내겐 없었어 당신 때문이지
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
그런데도
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Ville du endret noe
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
Om du kunne
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
For du
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
du hadde et valg
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Det hadde ikke jeg Det sørget du for
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Og likevel
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Zmieniłabyś coś
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
Gdybyś mogła
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Bo ty
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
miałaś wybór
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Ja nigdy Już o to zadbałaś
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
A jednak
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Você mudaria alguma coisa
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
Se pudesse
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Porque você
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
teve uma escolha
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Eu nunca tive Você garantiu isso
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
E mesmo assim
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Tu ai schimba ceva
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
Dacă ai putea
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Pentru că tu
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
tu ai avut de ales
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Eu nu niciodată Ai avut tu grijă să fie așa
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Și totuși
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Ты бы что то поменяла
00:00:04.059 --> 00:00:05.059
Если бы могла
00:00:06.034 --> 00:00:07.034
Потому что у тебя
00:00:08.008 --> 00:00:10.013
был выбор
00:00:10.072 --> 00:00:13.093
У меня его никогда не было Благодаря тебе
00:00:14.093 --> 00:00:15.097
И всё же
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Zmenila by si niečo
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
Keby si mohla
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Pretože ty
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
Ty si mala na výber
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Ja som nemal O to si sa postarala
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
A napriek tomu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Cambiarías algo
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
Si pudieras
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Porque tú
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
tuviste una opción
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Yo nunca la tuve Tú te encargaste de eso
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Sin embargo
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Skulle du ändra på nåt
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
Om du kunde det
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
För du
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
hade ju ett val
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Det hade inte jag Det såg du till
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Och ändå
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Fırsatın olsaydı bazı şeyleri
00:00:04.754 --> 00:00:05.755
farklı yapar mıydın
00:00:06.505 --> 00:00:07.506
Çünkü senin
00:00:08.966 --> 00:00:10.301
seçme şansın vardı
00:00:10.885 --> 00:00:14.096
Benim ise hiç yoktu Bunun sorumlusu da sendin
00:00:15.097 --> 00:00:16.014
Ama gel gör ki
Available in 25 languages
Duration
18 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:03:34
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".