To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Yeah, Frank didn't screw you, okay? Not completely. We just...We didn't tell you everything. You have my password? You're about to be really glad about that. You gotta understand Frank.The only thing he lives for is to kill these guys. So I promisedI would give him that chance. So, we set 'em up. The whole thing. We made sure there's only one placethey could take us. But with me dead... Frank's their only option
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Yeah Frank didn't screw you okay
00:00:02.752 --> 00:00:06.214
Not completely We just We didn't tell you everything
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
You have my password
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
You're about to be really glad about that
00:00:09.884 --> 00:00:11.386
You gotta understand Frank The only thing
00:00:11.469 --> 00:00:13.137
he lives for is to kill these guys
00:00:13.221 --> 00:00:15.807
So I promised I would give him that chance
00:00:15.089 --> 00:00:17.998
So we set 'em up The whole thing
00:00:17.001 --> 00:00:18.851
We made sure there's only one place they could take us
00:00:18.935 --> 00:00:20.269
But with me dead
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
Frank's their only option
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
لم يخدعك فرانك
00:00:02.752 --> 00:00:05.129
ليس تماما لم نخبرك بكل شيء
00:00:05.212 --> 00:00:06.213
دمدني
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
الديك كلمتي السرية
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
ستسعدين بذلك
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
فلتفهمي أن هدف فرانك الوحيد هو قتل هذين
00:00:13.022 --> 00:00:17.998
لقد وعدته بمنحه تلك الفرصة ورتبنا الأمر كله
00:00:17.099 --> 00:00:20.269
كنا نعرف إلى أين سيأخذاننا لكن بموتي
00:00:20.352 --> 00:00:21.646
سيكون فرانك خيارهما الوحيد
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
হ য ফ র ঙ ক ত ম য় ধ ক দ য়ন ঠ ক আছ
00:00:02.752 --> 00:00:06.213
প র প র ত নয় আমর শ ধ ত ম দ র থ ক প র পর কল পন ট ল ক য় ছ
00:00:06.297 --> 00:00:07.358
ত ম আম র প সওয় র ড জ ন
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
ত ত ত ম ব শ খ শ ই হত চল ছ
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
ফ র ঙ ক র দ কট একট ব ঝ র চ ষ ট কর ও ক বল এদ র ম র র জন যই ব চ রয় ছ
00:00:13.022 --> 00:00:15.807
ত ই আম ওক স ই স য গট দ য় র কথ দ য় ছ ল ম
00:00:15.089 --> 00:00:17.999
ত ই আমর প র পর কল পন র ছক কষ
00:00:17.099 --> 00:00:18.911
আমর জ নত ম য ক বল একট জ য়গ ত ই ওর আম দ র ন য় য ত প র
00:00:18.935 --> 00:00:20.269
তব আম য় র স ত থ ক সর য় দ ল
00:00:20.352 --> 00:00:21.646
ফ র ঙ ক'ই ওদ র ক ছ একম ত র ব কল প থ কব
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
法蘭克無呃你 好嗎
00:00:02.752 --> 00:00:05.129
不完全是 我們沒有告訴你一切
00:00:05.213 --> 00:00:06.214
馬達尼
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
你有我密碼
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
你應為此感到榮幸
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
你得理解法蘭克 他活著只是為了殺那些人
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
我應承過我會給他那機會 我們計劃了整件事
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
我們知道他們會帶我們去哪 但因為我死了
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
他們只能抓法蘭克
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Frank vás nepodrazil Ne úplně
00:00:03.043 --> 00:00:05.504
Jenom jsme vám všechno neřekli
00:00:06.255 --> 00:00:09.133
Vy znáte moje heslo Budete ráda že ho mám
00:00:09.842 --> 00:00:12.928
Frank touží po tom je všechny zabít
00:00:13.012 --> 00:00:15.389
Slíbil jsem mu že mu dám šanci
00:00:15.639 --> 00:00:18.642
Ušili jsme to tak aby nás vzali na jedno místo
00:00:18.851 --> 00:00:21.437
Beze mě je Frank jejich jediná možnost
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank narrede dig ikke
00:00:02.752 --> 00:00:05.546
Ikke helt Vi fortalte dig bare ikke alt
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Kender du min kode
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Det bliver du snart glad for
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Du må forstå Frank Han lever kun for at dræbe de fyre
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Jeg lovede at give ham chancen Vi arrangerede det hele
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Vi vidste hvor de ville føre os hen Men hvis jeg var død
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
var Frank den eneste
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank heeft je niet genaaid
00:00:02.752 --> 00:00:06.214
Niet helemaal We hebben je niet alles verteld
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
M'n wachtwoord
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Daar ga je blij om zijn
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Je moet Frank begrijpen Hij moet en zal die kerels vermoorden
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Ik beloofde hem die kans te geven We hebben alles in scène gezet
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Ze konden ons alleen daarnaartoe brengen Als ik dood ben
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
is Frank hun enige optie
00:00:01.000 --> 00:00:05.546
Frank ei huijannut sinua Ei täysin Emme kertoneet kaikkea
00:00:06.297 --> 00:00:09.801
Tiedät salasanani Olet kohta iloinen siitä
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Ymmärrä että Frank elää vain tappaakseen nämä tyypit
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Lupasin antaa hänelle tilaisuuden Järjestimme koko jutun
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Tiesimme missä meidät siepattaisiin mutta koska olin kuollut
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
Frank oli ainoa vaihtoehto
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank ne vous a pas bernée
00:00:02.752 --> 00:00:05.338
Pas vraiment On ne vous a pas tout dit
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Vous avez mon mot de passe
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Vous m'en remercierez
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Il faut comprendre Frank Il ne vit que pour les tuer
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
J'ai promis de lui en donner l'occasion On a tout planifié
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
On savait où ils nous emmèneraient Mais avec ma mort
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
Frank était leur seule possibilité
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank hat Sie nicht verarscht ok
00:00:02.752 --> 00:00:05.546
Nicht ganz Wir haben Ihnen nicht alles gesagt
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Sie haben mein Passwort
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Sie werden darüber gleich sehr froh sein
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Sie müssen Frank verstehen Er lebt nur um diese Kerle zu töten
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Ich versprach ihm diese Chance zu geben Wir haben das eingefädelt
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Wir wussten wo sie uns hinbringen würden Aber nach meinem Tod
00:00:20.353 --> 00:00:21.729
ist Frank ihre einzige Option
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ο Φρανκ δεν σε κορόιδεψε
00:00:02.752 --> 00:00:05.129
Όχι εντελώς Απλώς δεν σου τα είπαμε όλα
00:00:05.213 --> 00:00:06.214
ΝΤΜΑΝΤΑΝΙ
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Ξέρεις τον κωδικό μου
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Πρόκειται να χαρείς πολύ γι' αυτό
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Ο Φρανκ επιθυμεί διακαώς να σκοτώσει αυτούς τους τύπους
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Έτσι του έδωσα αυτή την ευκαιρία Εμείς το σχεδιάσαμε
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Να μας πάνε σε συγκεκριμένο μέρος Εγώ είμαι νεκρός οπότε
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
χρειάζονται τον Φρανκ
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Frank nem cseszte át nem teljesen csak
00:00:04.017 --> 00:00:07.173
Nem mondtunk el mindent Tudja a jelszavamat
00:00:07.507 --> 00:00:09.384
Mindjárt örülni fog neki
00:00:09.842 --> 00:00:15.556
Franket az élteti hogy megölje ezeket Megígértem neki hogy kap rá esélyt
00:00:15.723 --> 00:00:18.726
Elértük hogy oda vigyenek minket ahová mi akarjuk
00:00:18.081 --> 00:00:21.521
Ha meghalok Frank az egyetlen esélyük
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Frank tidak membohongimu Tidak sepenuhnya Kami hanya
00:00:04.295 --> 00:00:07.215
Kami hanya tak memberitahumu semuanya Kau punya kata sandiku
00:00:07.401 --> 00:00:08.901
Kau akan senang soal itu
00:00:08.966 --> 00:00:11.302
Kau harus mengerti Frank Tujuan hidupnya adalah
00:00:11.385 --> 00:00:13.054
Untuk membunuh orang orang ini
00:00:13.221 --> 00:00:14.514
Jadi aku berjanji bahwa
00:00:14.639 --> 00:00:16.349
Aku akan memberinya kesempatan itu
00:00:16.432 --> 00:00:19.393
Kami atur semua Kami pastikan cuma satu tempat yang mereka tuju
00:00:19.477 --> 00:00:22.522
Tapi dengan matinya aku Frank adalah satu satunya pilihan mereka
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank non ti ha fregato ok
00:00:02.752 --> 00:00:05.338
Non del tutto Non ti abbiamo detto tutto
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Hai la mia password
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Tra poco ne sarai felice
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Devi capire che Frank vive solo per uccidere quei tizi
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Ho promesso di dargli quell'opportunità Abbiamo organizzato tutto
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Sapevamo dove ci avrebbero portato Ma con me morto
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
Frank è la loro unica possibilità
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
あいつは だましたんじゃない
00:00:04.212 --> 00:00:05.088
隠してただけだ
00:00:06.255 --> 00:00:07.089
パスワードを
00:00:07.465 --> 00:00:09.383
俺に感謝するさ
00:00:09.717 --> 00:00:12.929
彼は連中を殺すために 生きてる
00:00:13.221 --> 00:00:15.598
だからチャンスをやった
00:00:15.723 --> 00:00:18.643
連中をハメたんだ
00:00:18.851 --> 00:00:21.604
あの場所に行くしかない
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
당신을 엿 먹인 게 아니에요
00:00:02.752 --> 00:00:06.214
다 얘기 안 한 것뿐이죠
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
내 패스워드도 알아요
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
다행이라고 생각하게 될 겁니다
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
프랭크는 저놈들 죽일 생각으로 살았어요
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
그래서 기회를 주기로 하고 싹 준비해뒀거든요
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
놈들이 데려갈 곳은 뻔한데 내가 죽으면
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
놈들에게 희망은 프랭크뿐인 거죠
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank rævkjørte deg ikke
00:00:02.752 --> 00:00:05.546
Ikke helt Vi fortalte ikke alt
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Har du passordet
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Du kommer til å bli glad for det
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Du må forstå Frank Han lever kun for å drepe disse folkene
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Jeg lovet å gi ham den sjansen Vi fikset hele greia
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Vi sørget for at de bare hadde ett sted å dra Men om jeg er død
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
har de kun Frank
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank cię nie wykiwał
00:00:02.752 --> 00:00:05.546
Nie do końca Nie powiedzieliśmy ci o wszystkim
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Znasz moje hasło
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Za chwilę będziesz się z tego cieszyć
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Musisz zrozumieć Franka On żyje po to żeby ich zabić
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Obiecałem że mu to umożliwię Wszystko ustawiliśmy
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Wiedzieliśmy gdzie nas zabiorą Ale ponieważ ja zginąłem
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
mają tylko Franka
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank não te sacaneou está bem
00:00:02.752 --> 00:00:05.463
Não completamente Só não te contamos tudo
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Tem a minha senha
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Vai ficar feliz por isso
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Tem de entender o Frank Ele vive para matar esses caras
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Eu prometi que lhe daria uma chance Preparamos tudo
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Sabíamos aonde eles nos levariam Mas comigo morto
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
Frank é a única opção deles
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank nu te a tras în piept
00:00:02.752 --> 00:00:05.421
Nu de tot Nu ți am spus tot
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Ai parola mea
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
O să te bucuri foarte mult că o am
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Trebuie să l înțelegi pe Frank Trăiește doar ca să i ucidă pe ăștia
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
I am promis că i ofer șansa asta Noi am aranjat totul
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Știam unde ne vor duce Dar cu mine mort
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
Frank e singura lor opțiune
00:00:01.000 --> 00:00:02.067
Да Фрэнк тебя не кинул
00:00:02.075 --> 00:00:06.021
Не совсем Просто мы Мы тебе не все рассказали
00:00:06.003 --> 00:00:07.003
У тебя есть мой пароль
00:00:07.038 --> 00:00:09.008
Ты сейчас будешь очень этому рада
00:00:09.088 --> 00:00:11.039
Ты должна понять Фрэнка Единственное
00:00:11.047 --> 00:00:13.014
ради чего он живет это убить этих людей
00:00:13.022 --> 00:00:15.081
Поэтому я пообещал что дам ему такой шанс
00:00:15.089 --> 00:00:17.002
И мы их подставили Все это
00:00:17.001 --> 00:00:18.085
Мы позаботились чтобы они могли отвезти нас только в одно место
00:00:18.094 --> 00:00:20.027
Но если я мертв
00:00:20.035 --> 00:00:21.065
Фрэнк их единственный вариант
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank vás nezradil dobre
00:00:02.752 --> 00:00:05.505
Nie úplne Len sme vám nepovedali všetko
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Máte moje heslo
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Budete naozaj rada
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Franka musíte pochopiť Žije len preto aby tých ľudí zabil
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Sľúbil som že mu tú šancu dám Celé sme to pripravili
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Vedeli sme kam nás zavedú Ale keď som ja mŕtvy
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
Frank je jediná možnosť
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank no te engañó está bien
00:00:02.752 --> 00:00:05.421
No del todo Simplemente no les contamos todo
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Tienes mi contraseña
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Eso va a alegrarte mucho
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Tienes que entender a Frank Él vive solo para matar a esos tipos
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Le prometí que le daría la oportunidad Planeamos todo el asunto
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Sabíamos dónde nos llevarían Pero con mi muerte
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
Frank era su única opción
00:00:01.000 --> 00:00:06.214
Frank blåste dig inte okej Inte helt Vi berättade bara inte allt
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Kan du mitt lösenord
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Var glad för det
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Du måste förstå Frank Han lever för att döda dem
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Jag lovade att han skulle få chansen Vi förberedde allt
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
De kunde bara ta oss till ett ställe Men om jag var död
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
var Frank enda alternativet
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Frank sana kazık atmadı
00:00:02.752 --> 00:00:05.338
Yani tam olarak değil Sana her şeyi söylemedik
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Şifremi biliyor musun
00:00:07.382 --> 00:00:09.801
Bildiğime sevineceksin
00:00:09.884 --> 00:00:13.137
Olaylara Frank gibi bak Hayattaki tek amacı onları öldürmek
00:00:13.221 --> 00:00:17.998
Ona bu fırsatı sağlayacağıma söz verdim Her şeyi ayarladık
00:00:17.001 --> 00:00:20.269
Bizi nereye götüreceklerini biliyorduk Ama ben ölünce
00:00:20.353 --> 00:00:21.646
ellerinde sadece Frank kaldı
Available in 25 languages
Duration
23 seconds
Views
33
Timestamp in Movie
00:39:48
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
12
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".