To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You had a choice. I didn't. Yeah, you keep telling yourself that.Maybe someday you're gonna believe it. You know, you and I both thoughtwe were serving our country. -We both thought that.-Type the code. And now if I go home,I get my family killed. You know, you and I together,we could change that. Type the code
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
You had a choice I didn't
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Yeah you keep telling yourself that Maybe someday you're gonna believe it
00:00:07.798 --> 00:00:10.001
You know you and I both thought we were serving our country
00:00:10.134 --> 00:00:12.303
We both thought that Type the code
00:00:12.386 --> 00:00:15.999
And now if I go home I get my family killed
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
You know you and I together we could change that
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Type the code
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
كان لديك الخيار ولم يكن لدي
00:00:03.096 --> 00:00:07.072
تستمر بإقناع نفسك بهذا ربما ستصدقه يوما ما
00:00:07.008 --> 00:00:10.012
ظننا أننا نخدم بلدنا
00:00:10.002 --> 00:00:12.044
ــ كلانا ظن ذلك ــ أدخل الرمز السري
00:00:12.052 --> 00:00:15.000
إن عدت إلى الديار الآن سأتسبب بقتل عائلتي
00:00:15.008 --> 00:00:17.088
لكن أنا و أنت معا يمكننا تغيير ذلك
00:00:19.032 --> 00:00:20.048
أدخل الرمز السري
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
ত ম র ক ছ উপ য় ছ ল আম র ছ ল ন
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
হ য ন জ ক এট ই ব ঝ য় য ও একদ ন হয়ত ব শ ব স করব
00:00:07.798 --> 00:00:10.001
দ 'জন ই ভ ব ছ ল ম য আমর দ শ র স ব করছ
00:00:10.134 --> 00:00:12.302
দ 'জন ই এট মন কর ছ ল ম ক ড'ট ল খ
00:00:12.386 --> 00:00:15.999
আর এখন আম ব ড় ফ রল আম র পর ব র আর রক ষ প ব ন
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
আসল দ 'জন ম ল এই পর স থ ত ট ক প ল ট ত প রব
00:00:19.309 --> 00:00:20.478
ক ড'ট ল খ
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
你有選擇 我沒有
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
你不停跟自己這樣說 可能有一天你就會相信
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
我們都以為是為國家效力
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
我們都這麼想 輸入密碼
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
如果我現在回家 我的家人都會被殺
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
我們合作可以有所改變
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
輸入密碼
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Měl jsi na výběr Já ne
00:00:03.961 --> 00:00:07.506
Jen si to nalhávej Třeba tomu jednou uvěříš
00:00:07.798 --> 00:00:11.177
Oba jsme si mysleli že sloužíme svojí zemi
00:00:11.469 --> 00:00:13.346
Piš Když se vrátím domů
00:00:13.429 --> 00:00:17.933
zabijou i moji rodinu Mohli bysme to změnit
00:00:19.352 --> 00:00:20.353
Zadej kód
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Du havde et valg Det havde jeg ikke
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Fortæl du bare dig selv det Måske tror du en dag på det
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Vi troede vi tjente vores land
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Det troede vi begge to Tast koden ind
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Hvis jeg tager hjem nu bliver min familie dræbt
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Det kan vi ændre sammen
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Tast koden ind
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Jij had een keuze ik niet
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Blijf jezelf dat maar wijsmaken Misschien ga je het dan geloven
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
We dachten dat we ons land dienden
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Allebei Voer de code in
00:00:12.511 --> 00:00:17.892
Als ik naar huis ga sterft mijn gezin Samen kunnen we dat voorkomen
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Voer de code in
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Sait valita minä en saanut
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Uskottele vain itsellesi noin Ehkä joskus vielä uskot sen
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Luulimme palvelevamme maatamme
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Me kumpikin uskoimme niin Laita koodi
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Jos menen nyt kotiin perheeni tapetaan
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Me voisimme muuttaa sen
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Laita koodi
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Tu as eu le choix Pas moi
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Continue de te raconter ça Tu y croiras peut être un jour
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
On pensait servir notre pays
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
On y a cru tous les deux Saisis le code
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Si je rentre chez moi ma famille sera tuée
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Toi et moi ensemble on peut changer les choses
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Saisis le code
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Du hattest eine Wahl Ich nicht
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Das redest du dir ein Vielleicht glaubst du es irgendwann
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Wir dachten wir dienen unserem Land
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Das dachten wir beide Gib den Code ein
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Wenn ich nach Hause gehe töten sie meine Familie
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Gemeinsam könnten wir beide das ändern
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Gib den Code ein
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Εσύ είχες επιλογή Εγώ όχι
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Συνέχισε να το λες στον εαυτό σου Μπορεί κάποτε να το πιστέψεις
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Νομίζαμε ότι υπηρετούμε τη χώρα μας
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Και οι δύο μας Βάλε τον κωδικό
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Αν πάω στο σπίτι μου θα σκοτώσουν την οικογένειά μου
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Κατάλαβες Μαζί μπορούμε να το αλλάξουμε αυτό
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Βάλε τον κωδικό
00:00:01.000 --> 00:00:03.627
Neked volt választásod Nekem nem
00:00:03.919 --> 00:00:07.465
Ha sokáig hajtogatod ezt egyszer talán majd el is hiszed
00:00:07.757 --> 00:00:11.135
Mindketten azt hittük hogy a hazánkat szolgáljuk
00:00:11.302 --> 00:00:12.178
Gépelj
00:00:12.261 --> 00:00:14.889
Erre most ha hazamegyek meghal a családom
00:00:15.139 --> 00:00:17.085
Ketten együtt tudnánk ezen változtatni
00:00:19.185 --> 00:00:20.227
Gépelj
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Kau punya pilihan Aku tidak
00:00:03.961 --> 00:00:07.714
Ya kau terus berkata begitu Mungkin suatu hari kau akan percaya
00:00:07.797 --> 00:00:10.001
Kita berdua berpikir kita melayani negara
00:00:10.134 --> 00:00:12.302
Kita berdua berpikir begitu Ketik kodenya
00:00:12.386 --> 00:00:15.999
Jika aku pulang sekarang keluargaku akan mati
00:00:15.097 --> 00:00:17.891
Kau dan aku bersama kita bisa mengubahnya
00:00:19.309 --> 00:00:20.477
Ketik kodenya
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Avevi una scelta Io no
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Ripetitelo pure Forse un giorno ci crederai
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Pensavamo di servire il nostro Paese
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Lo pensavamo entrambi Inserisci il codice
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Se ora torno a casa uccideranno la mia famiglia
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Io e te insieme abbiamo una possibilità
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Inserisci il codice
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
選択肢があった 俺は違う
00:00:03.092 --> 00:00:07.059
そう言い続ければ 思い込めるかも
00:00:07.757 --> 00:00:11.386
お互い 国に尽くしてると 思ってた
00:00:11.469 --> 00:00:12.001
入力しろ
00:00:12.022 --> 00:00:15.999
俺が帰れば 家族は殺される
00:00:15.139 --> 00:00:18.267
だが力を合わせれば守れる
00:00:19.268 --> 00:00:20.395
入力しろ
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
네겐 선택권이 있었고 내겐 없었어
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
계속 그렇게 생각하셔 그걸로 본인은 속일 수 있겠지
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
너나 나나 나라를 위해 일한 사람들이야
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
그렇게 생각하고 살았지 암호 입력해
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
내가 집에 가면 가족이 죽어
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
우리 둘이 같이 바꿔놓을 수 있어
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
암호 입력해
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Du hadde et valg Det hadde ikke jeg
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Bare fortsett å si det til deg selv Kanskje du tror det en dag
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Vi trodde vi tjente landet vårt
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Det trodde vi begge Skriv inn koden
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Om jeg drar hjem blir familien min drept
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Vi kan endre det sammen
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Skriv inn koden
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Miałeś wybór Ja nie
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Powtarzaj tak sobie Może w końcu w to uwierzysz
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Myśleliśmy że służymy krajowi
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Obaj Wpisuj kod
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Jeśli wrócę moja rodzina zginie
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Razem możemy to zmienić
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Wpisz kod
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Teve escolha Eu não
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Continue dizendo isso Talvez acredite um dia
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Achamos que estávamos servindo ao nosso país
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Nós dois pensamos isso Digite o código
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Se eu for pra casa minha família será morta
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Juntos nós podemos mudar isso
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Digite o código
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Tu aveai de ales Eu nu
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Îți tot spui asta Poate că într o zi o s o crezi
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Credeam că ne slujim patria
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Amândoi gândeam așa Introdu codul
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Dacă mă duc acasă familia mea va muri
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Împreună putem schimba asta
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Introdu codul
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
У тебя был выбор У меня нет
00:00:03.096 --> 00:00:07.071
Ага продолжай убеждать себя Может однажды ты в это поверишь
00:00:07.008 --> 00:00:10.001
Мы оба думали что служим нашей стране
00:00:10.013 --> 00:00:12.003
Мы оба так думали Вводи код
00:00:12.038 --> 00:00:15.998
И теперь если я пойду домой мою семью убьют
00:00:15.009 --> 00:00:17.089
Знаешь вместе мы с тобой можем это изменить
00:00:19.031 --> 00:00:20.048
Вводи код
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Mal si na výber Ja nie
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Len si to ďalej nahováraj Možno tomu jedného dňa aj uveríš
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Mysleli sme si že slúžime našej krajine
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Obaja sme si to mysleli Zadaj heslo
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Ak sa teraz vrátim domov zabijú mi rodinu
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Spolu to môžeme zmeniť
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Zadaj heslo
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Tenías una alternativa Yo no
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Si sigues repitiéndote eso quizá llegues a creerlo algún día
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
Creímos que servíamos a nuestro país
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
Ambos creímos eso Ingresa el código
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Ahora si voy a mi casa matan a mi familia
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Tú y yo juntos podríamos cambiar eso
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Ingresa el código
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Du hade ett val Det hade inte jag
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Intala dig det du En dag kanske du tror på det
00:00:07.798 --> 00:00:12.428
Vi trodde båda att vi tjänade vårt land Skriv in koden
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Och nu dödar de min familj om jag går hem
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Vi kan ändra på det tillsammans
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Skriv in koden
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Senin bir seçeneğin vardı Benim yoktu
00:00:03.961 --> 00:00:07.715
Sen kendini bu laflarla kandırmaya devam et belki bir gün ikna olursun
00:00:07.798 --> 00:00:10.134
İkimiz de ülkemize hizmet ettiğimizi
00:00:10.217 --> 00:00:12.428
sanıyorduk Şifreyi gir
00:00:12.511 --> 00:00:15.999
Eve dönersem ailemi öldürürler
00:00:15.097 --> 00:00:17.892
Ama birlik olursak bunu değiştirebiliriz
00:00:19.031 --> 00:00:20.478
Şifreyi gir
Available in 25 languages
Duration
22 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:36:58
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".