To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You killed him? Homeland got sloppy. Put three bullets in him. Yeah. Shitty news for both of us. So now, this whole situation... becomes unavoidable
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
You killed him
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Homeland got sloppy
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Put three bullets in him Yeah
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Shitty news for both of us
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
So now this whole situation
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
becomes unavoidable
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
هل قتلته
00:00:04.128 --> 00:00:05.879
أخطأ فريق الأمن القومي في التصويب
00:00:07.381 --> 00:00:10.093
وأطلقوا عليه 3 طلقات أجل
00:00:10.884 --> 00:00:12.636
إنه أمر مؤسف لكلينا
00:00:13.762 --> 00:00:17.085
وهكذا أصبح هذا الوضع
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
حتميا
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
ওক ম র ফ ল ছ
00:00:04.128 --> 00:00:05.879
হ মল য ন ড অসতর ক হয় পড় ছ ল
00:00:07.381 --> 00:00:10.093
ওর শর র ত নট ব ল ট খ দ ই কর দ য় ছ হ য
00:00:10.884 --> 00:00:12.636
খবর'ট আম দ র দ 'জন র জন যই দ র ভ গ যজনক
00:00:13.762 --> 00:00:17.085
ত ই এখন প র পর স থ ত ট ই
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
অন ব র য হয় উঠ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
你殺了他
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
國土安全部失手了
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
射了他三槍
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
對我們來說都是壞消息
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
所以現在 這整個情況
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
都變得不可避免
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Tys ho zabil
00:00:04.253 --> 00:00:08.799
Vnitřní bezpečnost si nedala bacha Napálili do něj tři kulky
00:00:09.216 --> 00:00:12.636
Jo Je to špatná zpráva pro nás pro oba
00:00:13.721 --> 00:00:17.808
Téhle situaci
00:00:19.226 --> 00:00:20.769
se nedá vyhnout
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Dræbte du ham
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Homeland sjuskede
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
De skød tre kugler i ham
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Det er dårligt nyt for os begge
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Nu bliver hele den her situation
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
uundgåelig
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Heb je hem vermoord
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Binnenlandse Veiligheid werd slordig
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Ze hebben hem drie keer geraakt
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Slecht nieuws voor ons allebei
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Daarom is deze situatie nu
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
onvermijdelijk
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Tapoitteko hänet
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Turvallisuusvirasto tyri
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Hän sai kolme luotia
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Paskamaista meille molemmille
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Tämä koko tilanne
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
on nyt väistämätön
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Tu l'as tué
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
La Sécurité intérieure a eu des ratés
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Ils lui ont collé trois balles Oui
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Mauvaise nouvelle pour nous deux
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Donc ce qui se passe là
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
devient inévitable
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Du hast ihn getötet
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Homeland wurde nachlässig
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Sie durchlöcherten ihn mit drei Kugeln Ja
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Scheißnachrichten für uns beide
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Jetzt wird diese ganze Situation
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
unvermeidbar
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Τον σκότωσες
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Απροσεξία της Εσωτερικής Ασφάλειας
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Του έριξαν τρεις σφαίρες
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Άσχημα νέα και για τους δύο μας
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Συνεπώς όλη αυτή η κατάσταση
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
έγινε αναπόφευκτη
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Megölted
00:00:04.253 --> 00:00:06.047
A belbiztonságiak hibáztak
00:00:07.465 --> 00:00:10.093
Három golyót lőttek bele Ja
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Szar ügy mindkettőnknek
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Szóval most ez az egész helyzet
00:00:19.143 --> 00:00:20.687
elkerülhetetlen
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Kau membunuhnya
00:00:04.129 --> 00:00:05.088
Homeland tadi ceroboh
00:00:07.382 --> 00:00:10.093
Menembakkan tiga peluru ke tubuhnya Ya
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Kabar buruk bagi kita berdua
00:00:13.763 --> 00:00:17.851
Jadi sekarang seluruh situasi ini
00:00:19.144 --> 00:00:20.687
Menjadi tak terhindarkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Lo avete ucciso
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
La Homeland è stata poco attenta
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Gli hanno messo tre pallottole in corpo Sì
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Una pessima notizia per entrambi
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Allora questa situazione
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
diventa inevitabile
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
殺したのか
00:00:04.017 --> 00:00:06.088
マダニたちがな
00:00:07.423 --> 00:00:10.051
3発 撃ちこんだ
00:00:10.885 --> 00:00:12.887
お互い 残念だな
00:00:13.679 --> 00:00:17.975
だから こうやって お前に聞くことが
00:00:19.226 --> 00:00:21.187
避けられなくなった
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
죽인 거야
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
안보부 놈들이 실수했지
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
세 방이나 먹이더군
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
너한테나 나한테나 짜증 나는 일이지
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
그래서 지금 이런 상황을
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
피할 수가 없게 된 거야
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Drepte du ham
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
De fra Homeland var uforsiktige
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Skjøt ham tre ganger
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Jævlige nyheter for oss begge
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Så nå blir hele situasjonen
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
uunngåelig
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Zabiłeś go
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Agent Departamentu spudłował
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Wpakował w niego trzy kule
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
To złe wieści dla nas obu
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Teraz cała ta sytuacja
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
jest nieunikniona
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Você o matou
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
A Segurança Nacional bobeou
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Acertaram três tiros nele É
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Péssimas notícias para nós dois
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Agora esta situação
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
torna se inevitável
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
L ai ucis
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Cei de la Interne au greșit
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Au tras trei gloanțe în el
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
O veste proastă pentru noi amândoi
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Așa că situația asta
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
e inevitabilă
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ты убил его
00:00:04.013 --> 00:00:05.088
Нацбезопасность ошиблась
00:00:07.038 --> 00:00:10.001
Всадили в него три пули Да
00:00:10.089 --> 00:00:12.064
Дерьмовая новость для нас обоих
00:00:13.077 --> 00:00:17.085
Так что теперь вся эта ситуация
00:00:19.015 --> 00:00:20.069
становится неизбежной
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Zabil si ho
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Národná bezpečnosť to posrala
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Dali mu tri guľky Áno
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Zlé správy pre nás oboch
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Takže teraz sa už celá situácia
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
nedá odvrátiť
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Lo mataste
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Seguridad Nacional estuvo descuidada
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Le metieron tres balas Sí
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Una noticia de mierda para ambos
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Ahora toda esta situación
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
se vuelve inevitable
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Dödade ni honom
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
Homeland slarvade
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
De satte tre kulor i honom Ja
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
Det är trista nyheter för oss båda
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Nu är hela den här situationen
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
oundviklig
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Onu öldürdün mü
00:00:04.128 --> 00:00:05.088
İç Güvenlik'in beceriksizliği
00:00:07.381 --> 00:00:10.001
Onlardan üç kurşun yedi Evet
00:00:10.885 --> 00:00:12.637
İkimiz için de kötü haber
00:00:13.763 --> 00:00:17.085
Dolayısıyla bu durum
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
kaçınılmaz bir hâl aldı
Available in 25 languages
Duration
22 seconds
Views
1,301
Timestamp in Movie
00:16:11
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
12
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".