To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You know... Frank Castle. Our friend. Our dead friend. You seen him recently? I... I'm gonna needsome help with this, Billy. What do you... What do you mean?Have I been back to the cemetery? Am I seeing ghosts or having flashbacks?What are we talking about?
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:03.545
You know Frank Castle
00:00:04.338 --> 00:00:06.084
Our friend Our dead friend
00:00:07.966 --> 00:00:09.635
You seen him recently
00:00:11.303 --> 00:00:13.764
I I'm gonna need some help with this Billy
00:00:13.847 --> 00:00:16.308
What do you What do you mean Have I been back to the cemetery
00:00:16.391 --> 00:00:20.395
Am I seeing ghosts or having flashbacks What are we talking about
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
فرانك كاسل
00:00:04.036 --> 00:00:06.084
صديقنا الميت
00:00:07.096 --> 00:00:08.096
هل رأيته مؤخرا
00:00:11.032 --> 00:00:13.076
سأحتاج إلى مساعدة بهذا الشأن
00:00:13.084 --> 00:00:16.032
ماذا تعني هل ذهبت إلى المقبرة
00:00:16.004 --> 00:00:20.004
هل أرى أشباحا أو ذكريات قديمة ماذا تقصد
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
ফ র ঙ ক ক য স ল র কথ বলছ
00:00:04.336 --> 00:00:06.839
আম দ র বন ধ ম ত বন ধ
00:00:07.965 --> 00:00:09.216
সম প রত ওর স থ ত ম র দ খ হয় ছ
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
ঠ ক ঠ ক ব ঝল ম ন ব ল
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
একট খ ল বলব ওর কবরস থ ন গ য় ছ ল ম ন ক জ জ ঞ স করছ
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
ভ ত দ খছ ক ব প র ন স ম ত ফ ট উঠছ একট পর ষ ক র কর বল ত
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
你知道 法蘭克卡索
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
我們的朋友 死去的朋友
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
你最近見過他嗎
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
我要多知道一點
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
你是什麼意思 我有沒有去過墳場
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
是看到鬼魂還是舊事重現 你在說什麼
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Však víš Franka Castlea
00:00:04.295 --> 00:00:06.673
Našeho mrtvýho kamaráda
00:00:07.924 --> 00:00:08.883
Viděl jsi ho
00:00:11.219 --> 00:00:14.018
Musíš mi to trošku vysvětlit Co tím myslíš
00:00:14.264 --> 00:00:15.932
Jestli jsem byl na hřbitově
00:00:16.001 --> 00:00:19.561
Jestli vidím duchy nebo mě trápí vzpomínky O čem to mluvíš
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Du ved Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Vores ven Vores døde ven
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Har du set ham for nylig
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Jeg har vist brug for lidt hjælp her
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Hvad mener du Om jeg har været på kirkegården
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Om jeg ser spøgelser eller har hallucinationer Hvad taler vi om
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Je weet wel Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Onze vriend Onze dode vriend
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Heb je hem nog gezien
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Ik begrijp het niet helemaal
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Hoe bedoel je Of ik naar het kerkhof ben geweest
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Of ik geesten zie of flashbacks heb Wat bedoel je ermee
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Tiedäthän Frank Castlea
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Kuollutta ystäväämme
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Oletko nähnyt häntä
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Selvennä vähän
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Mitä tarkoitat Että olenko käynyt hautausmaalla
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Näenkö aaveita tai takaumia Mistä on oikein kyse
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Tu sais Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Notre ami Notre ami mort
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Tu l'as vu dernièrement
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Va falloir que tu m'aides un peu
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Comment ça Si je suis allé au cimetière
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Si je vois des fantômes Si j'ai des flash back Quoi
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Du weißt schon Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Unseren Freund Unseren toten Freund
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Hast du ihn kürzlich gesehen
00:00:11.302 --> 00:00:16.307
Hilf mir auf die Sprünge Was meinst du Ob ich auf dem Friedhof war
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Ob ich Geister sehe oder Rückblicke erlebe Wovon sprechen wir
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ξέρεις τον Φρανκ Καστλ
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Τον φίλο μας Τον νεκρό μας φίλο
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Τον είδες πρόσφατα
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Βοήθησέ με λίγο Μπίλι
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Τι εννοείς Αν έχω πάει στο νεκροταφείο
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Αν βλέπω φαντάσματα Αν κάνω αναδρομές Για ποιο πράγμα μιλάμε
00:00:01.000 --> 00:00:06.672
Tudod Frank Castle lel A barátunkkal A halott barátunkkal
00:00:07.924 --> 00:00:09.999
Találkoztál vele
00:00:11.026 --> 00:00:16.001
Segíts ki Billy hogy érted ezt Jártam e a temetőben
00:00:16.014 --> 00:00:19.644
Látok e szellemeket vagy flashbacket Miről beszélsz
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Kau tahu Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Teman kita Teman kita yang sudah mati
00:00:07.966 --> 00:00:09.551
Kau melihatnya belakangan ini
00:00:11.303 --> 00:00:13.763
Aku Aku butuh bantuan soal ini Billy
00:00:13.846 --> 00:00:16.308
Apa maksudmu Apa aku ke makamnya lagi
00:00:16.391 --> 00:00:19.102
Apa aku melihat hantu atau kilas balik
00:00:19.477 --> 00:00:20.478
Kau bicara apa
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Sai Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Il nostro amico Il nostro amico defunto
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
L'hai visto di recente
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Mi servirà una mano
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Cosa intendi Se sono stato al cimitero
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Se vedo fantasmi o se ho visioni del passato Di che parli
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
フランク キャッスルだよ
00:00:04.295 --> 00:00:06.964
俺たちの死んだ友達
00:00:07.882 --> 00:00:09.341
最近 会った
00:00:11.177 --> 00:00:15.973
どういう意味だ 墓参りしたかってことか
00:00:16.001 --> 00:00:19.602
それとも 幽霊を見たかってことか
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
알잖아 프랭크 캐슬
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
우리 친구 죽은 친구지
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
최근에 만난 적 있나
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
뭔 소린지 모르겠군
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
묘지에 갔다 왔냐는 거야
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
아니면 유령이나 회상 뭘 묻는 거야
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Du vet Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Vennen vår Den døde vennen vår
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Har du sett ham i det siste
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Jeg trenger hjelp med dette
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Hva mener du Har jeg vært ved graven
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Ser jeg spøkelser eller får minneglimt Hva snakker vi om
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
No wiesz Franka Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Naszego zmarłego kumpla
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Widziałeś go ostatnio
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Chyba musisz mówić jaśniej
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Co masz na myśli Czy byłem na cmentarzu
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Czy widuję duchy z przeszłości O czym mówisz
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Sabe Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Nosso amigo Nosso amigo morto
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Você o viu recentemente
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Vou precisar de ajuda com isso
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Como assim Se estive no cemitério
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Estou vendo fantasmas ou visões do passado Do que está falando
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Știi tu Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Prietenul nostru mort
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
L ai văzut de curând
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Îmi trebuie mai multe informații
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Cum adică Dacă am fost la cimitir
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Dacă văd fantome sau am flashbackuri La ce te referi
00:00:01.000 --> 00:00:03.054
Ну знаешь Фрэнк Касл
00:00:04.034 --> 00:00:06.084
Наш друг Наш дорогой друг
00:00:07.096 --> 00:00:09.022
Не видел его в последнее время
00:00:11.003 --> 00:00:13.076
Можешь пояснить Билли
00:00:13.085 --> 00:00:16.031
О чем ты Ходил ли я на кладбище
00:00:16.039 --> 00:00:20.039
Вижу ли я духов или преследуют ли меня воспоминания О чём ты говоришь
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Veď vieš Franka Castla
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Nášho dobrého kamaráta
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Nestretli ste sa náhodou
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Tak toto bude ťažký oriešok
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Čo to vravíš Či som nebol na cintoríne
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Mal som mať vidiny Čo to melieš
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ya sabes a Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Nuestro amigo Nuestro amigo muerto
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Lo viste últimamente
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Vas a tener que ayudarme con esto
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
A qué te refieres Si estuve en el cementerio
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Si veo fantasmas o tengo alucinaciones De qué estás hablando
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Du vet Frank Castle
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Vår vän Som är död
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Har du träffat honom på sistone
00:00:11.302 --> 00:00:16.307
Nu hänger jag inte med Menar du om jag har varit på kyrkogården
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
Menar du spöken eller tillbakablickar
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Frank Castle var ya
00:00:04.337 --> 00:00:06.839
Arkadaşımız Ölü arkadaşımız
00:00:07.965 --> 00:00:09.634
Yakınlarda onu gördün mü
00:00:11.302 --> 00:00:13.763
Kafam basmadı
00:00:13.846 --> 00:00:16.307
Ne demek istiyorsun Mezara gittim mi
00:00:16.039 --> 00:00:20.394
hayalet ya da geçmişten sahneler görüyor muyum diye mi soruyorsun Nedir
Available in 25 languages
Duration
22 seconds
Views
176
Timestamp in Movie
00:34:26
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
6
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".