To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You know I'd look after you. Yeah, I'm sure. But I got out in time, too.Even if it did cost me a leg. I ain't got no plans on going back. Guess that makes us the lucky ones
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
You know I'd look after you
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Yeah I'm sure
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
But I got out in time too Even if it did cost me a leg
00:00:11.177 --> 00:00:13.221
I ain't got no plans on going back
00:00:15.306 --> 00:00:17.266
Guess that makes us the lucky ones
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
تعرف أنني سأعتني بك
00:00:03.032 --> 00:00:04.048
أجل بالطبع
00:00:05.092 --> 00:00:09.092
لكنني تركت الجيش في الوقت المناسب أيضا رغم أن هذا كلفني ساقي
00:00:11.012 --> 00:00:13.002
ولا أخطط للعودة إليه
00:00:15.028 --> 00:00:17.036
هذا يعني أننا المحظوظان كما أظن
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
জ ন ই আম ত ম র খ য় ল র খব
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
হ য স ট ন য় ক ন সন দ হ ন ই
00:00:05.921 --> 00:00:09.925
ক ন ত আম ও সঠ ক সময় চ কর ট ছ ড় ছ ল ম যদ ও ত ত আম র এক প হ র য় ছ
00:00:11.177 --> 00:00:13.221
আম র আর ফ র র ক ন পর কল পন ন ই
00:00:15.306 --> 00:00:17.267
হয়ত এজন যই আমর ভ গ যব ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
你知道我會照顧你
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
是 我肯定
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
不過我及時退出了 即使我因此失去了一腿
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
我不打算重操故業
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
看來我們兩個都很幸運
00:00:01.000 --> 00:00:04.042
Víš že bych se o tebe postaral Já vím
00:00:05.838 --> 00:00:09.842
Taky jsem ale odešel zavčasu I když jsem přišel o nohu
00:00:11.176 --> 00:00:13.137
Nemám v plánu se vracet
00:00:15.431 --> 00:00:17.224
Asi máme štěstí
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Du ved jeg vil passe på dig
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Ja det ved jeg
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Men jeg kom også ud i tide Også selvom det kostede mig et ben
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Jeg har ingen planer om at skulle tilbage
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Det gør os vist til de heldige
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
Je weet dat ik goed voor je zou zorgen Dat weet ik ja
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Maar ik ben ook op tijd vertrokken Al heeft het me m'n been gekost
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
En ik ga niet meer terug
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Dan zijn wij de bofkonten
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Huolehtisin sinusta
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Niin varmaan
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Minäkin pääsin pois ajoissa vaikka menetinkin jalkani
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
En aio palata
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Taidamme olla onnekkaita
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Je prendrais soin de toi
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Oui sûrement
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Mais moi aussi je suis parti à temps Même si ça m'a coûté la jambe
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Je ne prévois pas d'y retourner
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
On est des chanceux alors
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ich würde für dich sorgen
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Ja bestimmt
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Aber ich schaffte es auch rechtzeitig raus Auch wenn es mich ein Bein kostete
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Ich habe nicht vor zurückzukehren
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Da können wir uns wohl glücklich schätzen
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ξέρεις ότι θα σε φροντίσω
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Είμαι σίγουρος
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Όμως έφυγα κι εγώ εγκαίρως Κι ας μου κόστισε ένα πόδι
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Δεν σκοπεύω να επιστρέψω
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Άρα είμαστε εμείς οι τυχεροί
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Vigyáznék rád
00:00:03.294 --> 00:00:04.462
Azt tudom
00:00:05.921 --> 00:00:09.925
De én is időben eljöttem Még ha a fél lábam oda is lett
00:00:11.135 --> 00:00:13.054
Nem tervezek visszamenni
00:00:15.389 --> 00:00:17.224
Mi vagyunk a szerencsések
00:00:01.000 --> 00:00:02.417
Aku akan menjagamu
00:00:03.335 --> 00:00:04.503
Ya aku yakin
00:00:05.921 --> 00:00:10.175
Tapi aku juga keluar tepat waktu Meskipun aku sampai kehilangan kaki
00:00:11.176 --> 00:00:13.022
Aku tak berencana untuk kembali
00:00:15.305 --> 00:00:17.266
Kurasa kita memang beruntung
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Sai che mi prenderei cura di te
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Sì ne sono certo
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Ma anch'io ne sono uscito in tempo Anche se mi è costato la mia gamba
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
E non ho intenzione di rientrare nel giro
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Siamo stati fortunati
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
面倒を見る
00:00:03.252 --> 00:00:04.587
だろうな
00:00:05.088 --> 00:00:10.001
だが俺も抜け出せた 脚を失ったけどな
00:00:11.093 --> 00:00:13.179
二度と戻りたくない
00:00:15.431 --> 00:00:17.516
俺たちはツイてた
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
내가 잘해줄 텐데
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
그야 알지
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
나도 먼저 빠져나왔잖아 다리 하나 잃긴 했지만
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
다신 돌아갈 생각 없어
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
우린 운이 좋았지
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Du vet at jeg hadde passet på deg
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Sikkert
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Men jeg kom meg også ut i tide Selv om det kostet meg et bein
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Jeg har ikke planer om å dra tilbake
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Da er vel vi de heldige
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Zaopiekowałbym się tobą
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Na pewno
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Ale mnie też udało się uciec na czas Mimo że kosztowało mnie to nogę
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Nie planuję tam wracać
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Chyba mamy szczęście
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Sabe que eu cuidaria de você
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Sim tenho certeza
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Mas também saí a tempo Mesmo se me custou uma perna
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Não planejo voltar
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Acho que isso nos torna sortudos
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Aș avea grijă de tine
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Sunt sigur
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Dar și eu am scăpat la timp Chiar dacă m a costat un picior
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Nu am de gând să mă întorc
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Noi suntem norocoșii
00:00:01.000 --> 00:00:02.041
Ты же знаешь я за тобой присмотрю
00:00:03.033 --> 00:00:04.005
Да я уверен
00:00:05.092 --> 00:00:09.092
Но я тоже вовремя бросил Хоть это и стоило мне ноги
00:00:11.017 --> 00:00:13.022
Я не планирую возвращаться
00:00:15.003 --> 00:00:17.026
Тогда пожалуй нам повезло
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Staral by som sa o teba
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Áno to mi je jasné
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Ale tiež som z toho včas vystúpil aj keď ma to stálo moju nohu
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
A neplánujem sa k tomu vrátiť
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Asi sme obaja tí šťastnejší
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Sabes que te cuidaría
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Sí estoy seguro
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Pero yo también me fui a tiempo Aunque me haya costado una pierna
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Y no tengo planes de regresar
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Eso nos convierte en los afortunados
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Jag skulle ta hand om dig
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Ja säkert
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Men jag tog mig också därifrån i tid Även om det kostade mig ett ben
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Jag har inga planer på att återvända
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Vi kan nog skatta oss lyckliga
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Sana iyi bakarım
00:00:03.336 --> 00:00:04.504
Ona şüphem yok
00:00:05.922 --> 00:00:09.926
Her ne kadar bacağımı kaptırsam da ben de vaktinde paçayı kurtardım
00:00:11.135 --> 00:00:13.221
Geri dönmek gibi bir niyetim yok
00:00:15.306 --> 00:00:17.391
Sanırım ikimiz de şanslıyız
Available in 25 languages
Duration
19 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:18:21
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".