To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You know what's crazy, Lieberman?Even though you know what's happening... I'm telling you that it's happening...Even though you know it... rationalizing it won't do shit. People think that torture is pain.It's not pain. It's time. It's time to slowly realizethat your life, it's over. It's over, Lieberman.Now all you got is the nightmare. You and me, we got time
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
You know what's crazy Lieberman Even though you know what's happening
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
I'm telling you that it's happening Even though you know it
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
rationalizing it won't do shit
00:00:11.927 --> 00:00:14.555
People think that torture is pain It's not pain
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
It's time
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
It's time to slowly realize that your life it's over
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
It's over Lieberman Now all you got is the nightmare
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
You and me we got time
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
الأمر جنوني أنه حتى وإن كنت تعرف ما يحدث
00:00:04.076 --> 00:00:07.004
وأخبرك ما يحدث رغم أنك تعرفه
00:00:07.084 --> 00:00:10.999
فإن التفكير المنطقي فيه لن يفيدك
00:00:11.092 --> 00:00:14.024
يظن الناس أن التعذيب هو الألم إنه ليس الألم
00:00:16.024 --> 00:00:17.056
بل الوقت
00:00:19.012 --> 00:00:22.044
إنه الوقت الذي تدرك فيه ببطء أن حياتك إنتهت
00:00:22.052 --> 00:00:26.998
إنتهت يا لبيرمان ليس لديك الآن سوى الكابوس
00:00:28.052 --> 00:00:30.006
أنا و أنت لدينا الوقت
00:00:01.000 --> 00:00:04.463
ক ন জ ন সট ভ ত কর হয় জ ন ল ব রম য ন পর স থ ত সম বন ধ অবগত থ ক ও
00:00:04.546 --> 00:00:07.757
স ট র সম বন ধ ত ম য় স ট অবহ ত করল ও প রত ট ব য প র ওয় ক বহ ল থ কল ও
00:00:07.841 --> 00:00:10.051
এই ব ষয় য ক ত য ক ত হয় ও ক চ ছ হব ন
00:00:11.928 --> 00:00:14.556
ন র য তন'ক সব ই যন ত রণ বল মন কর এট আসল ত নয়
00:00:16.266 --> 00:00:17.559
এট হচ ছ সময় র খ ল
00:00:19.144 --> 00:00:22.439
ধ র ধ র উপলব ধ হব ত ম ম ত য র ম খ ঢ ল পড়ছ
00:00:22.522 --> 00:00:26.011
সবক ছ শ ষ হয় পড়ছ ল ব রম য ন এখন দ স বপ ন'ই ক বল ত ম র একম ত র সঙ গ
00:00:28.528 --> 00:00:30.614
আম দ র হ ত সময় আছ
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
你知道瘋狂的是什麼嗎 即使你知道發生什麼事
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
我跟你說發生了什麼事 即使你知道
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
合理化它也無用
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
人們認為折磨是痛苦 不是痛苦
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
是時間
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
讓你慢慢意識到生命要結束了
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
要結束了 利伯曼 現在你只有噩夢
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
你和我 我們有時間
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Víš co je nejhorší I když víš že se to děje
00:00:04.545 --> 00:00:09.055
A ono se to děje I když to víš logika ti nepomůže
00:00:11.719 --> 00:00:14.221
Lidi si myslí že mučení je o bolesti Ne
00:00:16.014 --> 00:00:17.058
Je o čase
00:00:19.001 --> 00:00:23.439
Pomalu si uvědomuješ že tvůj život je u konce Liebermane
00:00:23.094 --> 00:00:25.858
Žiješ v noční můře
00:00:28.486 --> 00:00:30.488
Času máme plno
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ved du hvad der er skørt Selvom man ved hvad der foregår
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
jeg siger dig at det sker Selvom du ved
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
rationelt set at det ikke gør en forskel
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Folk tror at tortur er smerte Det er ikke smerte
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Det er tid
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Det er tid til langsomt at indse at ens liv er slut
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Det er slut Du har kun det her mareridt tilbage
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Du og jeg har tid
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Weet je wat gestoord is Ook al weet je wat er gebeurt
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
Ik zeg je dat het gebeurt Ook al weet je dat
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
het helpt geen zier om het te beredeneren
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Ze denken dat pijn een marteling is Dat is niet zo
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Het is tijd
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Tijd om langzaam te beseffen dat je leven voorbij is
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Het is voorbij Het enige wat je nog hebt is de nachtmerrie
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
We hebben tijd jij en ik
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
On hullua että vaikka tiedät mitä tapahtuu
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
vaikka kerron sen sinulle ja tiedät sen
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
järkeily ei auta yhtään
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Luullaan että kidutus merkitsee kipua Ei merkitse
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Siinä on kyse ajasta
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Kun tajuaa vähitellen että oma elämä on ohi
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Se on ohi Nyt jäljellä on vain painajainen
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Meillä kahdella on aikaa
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ce qui est fou c'est que même si tu sais ce qui se passe
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
Et je te dis que c'est le cas Même si tu le sais
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
raisonner ne sert à rien
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Les gens pensent que la torture c'est la douleur Mais non
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
C'est le temps
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Le temps de lentement réaliser que ta vie est finie
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
C'est fini Lieberman Il ne te reste que le cauchemar
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Toi et moi on a le temps
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Das Verrückte ist obwohl du weißt was passiert
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
ich sage dir dass es passiert Obwohl du es weißt
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
wird dir das einen Scheißdreck helfen
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Die Leute denken Folter sei Schmerz Das ist sie nicht
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Es ist die Zeit
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Die Zeit langsam zu merken dass dein Leben vorbei ist
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Es ist vorbei Jetzt bleiben dir nur noch Albträume
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Du und ich wir haben Zeit
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Ξέρεις τι είναι τρελό Παρότι γνωρίζεις τι συμβαίνει
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
και όντως συμβαίνει παρότι έχεις επίγνωση της κατάστασης
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
η εκλογίκευσή της δεν πρόκειται να βοηθήσει
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Τα βασανιστήρια δεν είναι πόνος όπως πολλοί νομίζουν
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Είναι χρόνος
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Για να συνειδητοποιήσεις ότι η ζωή σου τελείωσε
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Τελείωσε Λίμπερμαν Κι έμεινε μόνο ο εφιάλτης
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Εγώ κι εσύ έχουμε χρόνο
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Az a röhejes hogy hiába tudod mi történik
00:00:04.067 --> 00:00:09.633
hiszen elmondom de hiába tudod szart nem érsz vele
00:00:11.886 --> 00:00:14.346
Azt hiszik a fájdalom a kínzás De nem
00:00:16.265 --> 00:00:17.224
Hanem az idő
00:00:19.101 --> 00:00:23.606
Az idő amikor lassan rájössz hogy az életednek vége Lieberman
00:00:24.023 --> 00:00:26.999
Csak a rémálom marad
00:00:28.694 --> 00:00:30.154
Nekünk van időnk
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Tahu apa yang gila Lieberman Meski kau tahu apa yang terjadi
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
Aku bilang bahwa itu terjadi Meskipun kau tahu
00:00:07.084 --> 00:00:10.218
berusaha mencernanya itu takkan berguna
00:00:11.928 --> 00:00:14.555
Orang kira siksaan itu tentang rasa sakit Bukan
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Tapi waktu
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Waktunya menyadari bahwa hidupmu akan berakhir
00:00:22.521 --> 00:00:26.109
Ini akhirnya Lieberman Yang tersisa hanyalah mimpi buruk
00:00:28.527 --> 00:00:30.614
Kau dan aku kita punya waktu
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Sai cos'è pazzesco Anche se sai quel che ti succede
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
te lo dico io quel che succede Anche se lo sai
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
razionalizzare non servirà a niente
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Credono che a torturarti sia il dolore Non è così
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
La vera tortura è il tempo
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
È il tempo in cui lentamente capisci che la tua vita è finita
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
È finita Lieberman Ora l'unica cosa che ti resta è l'incubo
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
E io e te abbiamo tutto il tempo
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
イカれ始めたと自覚して
00:00:04.503 --> 00:00:09.758
正気を保とうとしても 何の役にも立たない
00:00:11.719 --> 00:00:14.388
拷問は痛みじゃなく
00:00:16.001 --> 00:00:17.266
時間だ
00:00:18.934 --> 00:00:23.522
ゆっくりと死に 近づいているのが分かる
00:00:23.856 --> 00:00:26.233
すべては悪夢のようだ
00:00:28.036 --> 00:00:30.487
時間はたっぷりあるぞ
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
그게 사람 미치게 하는 거야 분명 닥칠 걸 알거든
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
분명 곧 닥칠 걸 아는데도 불구하고
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
진정을 할 수가 없거든
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
고문이 괴로운 건 고통 때문이 아니야
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
시간 때문이지
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
이제 곧 죽는다는 걸 서서히 깨달아가는 시간
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
이제 다 끝났어 남은 건 악몽뿐이지
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
우리 시간 많잖아
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Vet du hva som er sprøtt Selv om du vet hva som skjer
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
Jeg sier at det skjer Selv om du vet det
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
hjelper det ikke å rasjonalisere det
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Folk tror at tortur er smerte Det er det ikke
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Det er tiden
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Det er tiden Det er å sakte innse at livet ditt er over
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Det er over Lieberman Nå har du bare marerittet
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Du og jeg har tid
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
To popieprzone przecież wiesz co się dzieje
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
I pomimo tego
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
racjonalizacja ci nie pomoże
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Ludzie myślą że w torturach chodzi o ból Wcale nie
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Chodzi o czas
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Kiedy powoli uświadamiasz sobie że twoje życie się skończyło
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
To koniec Lieberman Został ci tylko koszmar
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Mamy czas
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Sabe que é loucura mesmo sabendo o que está acontecendo
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
estou lhe contando que vai acontecer E apesar de saber
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
racionalizar não vai ajudar
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
As pessoas acham que a tortura é a dor Não é a dor
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
É o tempo
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
É tempo para perceber lentamente que sua vida acabou
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Acabou Lieberman Agora só lhe resta o pesadelo
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Você e eu nós temos tempo
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
E o nebunie că știi ce se întâmplă
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
pentru că îți spun eu Deși o știi
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
raționalizarea tot n o să te ajute
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Oamenii cred că problema cu tortura e durerea Nu e așa
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
E timpul
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Ai timp să ți dai seama că viața s a sfârșit
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
S a terminat Lieberman Acum ai doar coșmarul ăsta
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Noi doi avem timp
00:00:01.000 --> 00:00:04.047
Знаешь что странно Либерман Хоть ты и знаешь что происходит
00:00:04.055 --> 00:00:07.076
Говорю тебе это происходит Хоть ты это знаешь
00:00:07.084 --> 00:00:10.001
Рационализация ни хрена не поможет
00:00:11.093 --> 00:00:14.056
Люди думают что пытка это боль Но это не так
00:00:16.027 --> 00:00:17.056
Это время
00:00:19.015 --> 00:00:22.044
Время когда ты медленно осознаешь что твоя жизнь кончена
00:00:22.052 --> 00:00:26.011
Всё кончено Либерман В итоге остаётся только кошмар
00:00:28.053 --> 00:00:30.062
У нас с тобой еще есть время
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Vieš čo je šialené Aj keď vieš čo sa deje
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
Aj keď ti tu hovorím čo sa deje
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
racionalizácia ti nepomôže ani hovno
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Ľudia si myslia že mučenie je bolesť Ale nie
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Je to čas
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Čas kedy si pomaly uvedomuješ že tvoj život skončil
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Je koniec Lieberman Teraz už máš len nočnú moru
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
My dvaja máme čas
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Lo loco es que aunque sepas qué está pasando
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
Te digo que está pasando Aunque lo sepas
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
racionalizarlo no sirve para una mierda
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
La gente cree que la tortura es dolor No es dolor
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Es tiempo
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Es el tiempo en que percibes lentamente que tu vida se terminó
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Se terminó Lieberman Ahora solo te queda la pesadilla
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Nosotros dos tenemos tiempo
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
Det sjuka är att även om man vet vad det är som händer
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
även om jag berättar det för dig Trots att man vet det
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
så hjälper det inte att rationalisera
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Folk tror att tortyr handlar om smärta Det gör det inte
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Det handlar om tid
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Det är att sakta inse att ens liv är över
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Det är över Lieberman Nu har du bara mardrömmen kvar
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
Du och jag vi har tid på oss
00:00:01.000 --> 00:00:04.462
İşin asıl manyak kısmı şu ben sana ne kadar anlatsam da
00:00:04.545 --> 00:00:07.757
sen ne kadar anlasan ve bilsen de mantığa bürümek
00:00:07.084 --> 00:00:10.051
hiçbir boka yaramıyor
00:00:11.927 --> 00:00:14.764
Millet işkenceyi acı çekmek sanıyor Ama asıl işkence
00:00:16.265 --> 00:00:17.558
Zaman
00:00:19.143 --> 00:00:22.438
Yavaş yavaş hayatının sona erdiğini anlama vaktin geldi
00:00:22.521 --> 00:00:26.108
Bitti Lieberman Elinde sadece bir kâbus kaldı
00:00:28.527 --> 00:00:30.613
İkimizin de bolca vakti var
Available in 25 languages
Duration
32 seconds
Views
34
Timestamp in Movie
00:06:25
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
3
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".