To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You shouldn't be here, Curtis. I needed to come check on you. Huh. I figured, um, that you need some help.You know, talk. There's a dead guy in that chair. Seem like he's been there for a while. None of that matters... now. We could still figure this out. -It's not too late to do the right thing.-Oh, I am doing the right thing
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
You shouldn't be here Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
I needed to come check on you
00:00:07.631 --> 00:00:08.632
Huh
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
I figured um that you need some help You know talk
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
There's a dead guy in that chair
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Seem like he's been there for a while
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
None of that matters now
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
We could still figure this out
00:00:27.086 --> 00:00:31.002
It's not too late to do the right thing Oh I am doing the right thing
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
يجب أن لا تكون هنا كورتيس
00:00:05.463 --> 00:00:07.131
كنت بحاجة لتأتي تحقق عليك
00:00:07.631 --> 00:00:08.632
هوه
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
أنا أحسب أم أن كنت بحاجة الى بعض المساعدة كما تعلمون والحديث
00:00:15.598 --> 00:00:19.935
هناك رجل ميت في هذا الكرسي يبدو وكأنه كان هناك لفترة من الوقت
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
لا شيء من هذه الأمور الآن
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
لم نتمكن من معرفة ذلك
00:00:27.086 --> 00:00:31.155
لم يفت الاوان بعد للقيام بالشيء الصحيح أوه أنا أفعل الشيء الصحيح
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
এখ ন আস উচ ত হয়ন ত ম র ক র ট স
00:00:05.463 --> 00:00:07.131
ত ম র খ জ ন ত এস ছ ল ম
00:00:07.631 --> 00:00:08.632
হ হ
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
ভ বল ম ত ম র ক ন স হ য য দরক র ক ন ল গল বল
00:00:15.598 --> 00:00:19.935
ওই চ য র একট ল শ আছ মন হচ ছ ল শট অন কদ ন র
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
এসব এখন ক ন ঘটন ই ন
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
আমর এখনও একট সম ধ ন খ জ প ত প র
00:00:27.086 --> 00:00:31.155
ঠ ক সময় ঠ ক ক জট ই করত হয় ঠ ক ক জই কর ছ আম
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
你不應該來這 柯蒂斯
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
我要來看看你
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
我覺得你需要一些幫助 有人跟你聊聊
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
那張椅子上死了個人
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
好像他在那兒有一段時間了
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
現在這些都不重要了
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
我們仍然能想辦法解決
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
做對的事還為時不晚 我就在做對的事
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Nemáš tady co dělat Curtisi
00:00:05.338 --> 00:00:07.131
Chtěl jsem se na tebe podívat
00:00:10.218 --> 00:00:14.305
Říkal jsem si že potřebuješ pomoc Že si potřebuješ promluvit
00:00:15.515 --> 00:00:19.727
V tom křesle sedí mrtvola Vypadá to že tam je už nějakou dobu
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Na tom nesejde
00:00:24.566 --> 00:00:26.234
Můžeme to vyřešit
00:00:27.777 --> 00:00:30.905
Ještě to můžeš napravit Já se to snažím napravit
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Du bør ikke være her Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Jeg ville se til dig
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Jeg tænkte du havde brug for hjælp En snak du ved
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Der sidder en død mand i stolen
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Han har vist siddet der længe
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Det spiller ingen rolle nu
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Vi kan stadig finde en løsning
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Det er ikke for sent at gøre det rigtige Det gør jeg
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Je mag hier niet zijn
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Ik wilde kijken hoe het ging
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Ik denk dat je hulp nodig hebt Misschien dat je wilt praten
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Er ligt een dode op die stoel
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Al een tijdje zou ik zeggen
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Dat is nu niet belangrijk meer
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
We kunnen dit nog oplossen
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Je kunt nog steeds doen wat juist is Dat doe ik ook
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Et saisi olla täällä Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Piti tarkistaa vointisi
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Arvelin että tarvitset apua Voisimme jutella
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Tuolissa on kuollut mies
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Hänen kuolemastaan on aikaa
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Sillä ei ole nyt väliä
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Voimme vielä selvittää tämän
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Ei ole liian myöhäistä toimia oikein Toimin oikein
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
T'as rien à faire ici Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Je voulais savoir comment tu allais
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Je pense que tu as besoin d'aide Pour parler
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Il y a un mort dans ce fauteuil
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Un bail qu'il est là on dirait
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Ça n'a plus d'importance maintenant
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
On peut encore arranger les choses
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Faire ce qu'il faut C'est ce que je fais
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Du solltest nicht hier sein Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Ich musste nach dir sehen
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Ich glaube du brauchst Hilfe Jemanden zum Reden
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
In dem Stuhl sitzt ein Toter
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Scheinbar schon eine Weile
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Das ist jetzt alles unwichtig
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Wir finden immer noch eine Lösung
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Du kannst immer noch das Richtige tun Das tue ich schon
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Δεν έπρεπε να έρθεις Κέρτις
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Ήθελα να δω πώς είσαι
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Σκέφτηκα ότι χρειάζεσαι βοήθεια Να μιλήσεις σε κάποιον
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Υπάρχει ένας νεκρός στην καρέκλα
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Όπως φαίνεται είναι καιρό εκεί
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Δεν έχει πια καμία σημασία
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Μπορούμε να βρούμε μια λύση
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Προλαβαίνεις να κάνεις αυτό που πρέπει Αυτό κάνω
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Nem lenne szabad itt lenned
00:00:05.421 --> 00:00:07.048
Rád akartam nézni
00:00:10.259 --> 00:00:14.305
Úgy gondoltam kellene neked egy kis segítség Egy beszélgetés
00:00:15.514 --> 00:00:17.058
Egy halott van a széken
00:00:18.309 --> 00:00:19.769
Jó ideje ott lehet már
00:00:20.061 --> 00:00:23.105
Ez már nem számít Most már
00:00:24.523 --> 00:00:26.317
Még ki tudunk találni valamit
00:00:27.693 --> 00:00:30.863
Nincs késő helyesen cselekedni Azt teszem
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Seharusnya kau tak di sini Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.131
Aku harus datang menjengukmu
00:00:07.632 --> 00:00:08.633
Hah
00:00:10.343 --> 00:00:14.431
Aku tahu kau butuh bantuan Kau tahu bicara
00:00:15.598 --> 00:00:19.936
Ada orang mati di kursi itu Sepertinya dia sudah lama di sana
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Itu semua tidak penting sekarang
00:00:24.649 --> 00:00:26.484
Kita masih bisa mengatasi ini
00:00:27.086 --> 00:00:31.281
Belum terlambat untuk melakukan hal yang benar Aku sedang melakukannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Non dovresti essere qui Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Dovevo venire a vedere come stavi
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Ho pensato che ti servisse aiuto Qualcuno con cui parlare
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
C'è un uomo morto su quella sedia
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Sembra che sia lì già da un po'
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Ora non ha importanza
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Possiamo ancora risolvere la cosa
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Puoi ancora fare la cosa giusta La sto già facendo
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
来たのが間違いだ
00:00:05.505 --> 00:00:07.131
お前が心配で
00:00:10.301 --> 00:00:14.597
助けが必要だと思う 話を聞かせてくれ
00:00:15.556 --> 00:00:19.852
あの遺体は 死後 しばらく経ってるな
00:00:20.144 --> 00:00:23.231
そんなの今は どうでもいい
00:00:24.691 --> 00:00:29.007
まだ遅くはない 正しいことをしよう
00:00:29.195 --> 00:00:31.239
正しいことをしてる
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
오지 말지 그랬어요
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
너 어떤지 보려고 왔어
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
도움이 필요해 보였거든 대화 상대라든가
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
저기 시신이 있는데
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
꽤 된 것 같군
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
지금은 그딴 거 다 상관없어요
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
해결할 수 있어
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
늦기 전에 옳은 일 하자 옳은 일 하고 있어요
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Du burde ikke være her Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Jeg måtte se til deg
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Jeg tenkte du trengte hjelp En å snakke med
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Det sitter en død mann i stolen
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Han har visst vært der en stund
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Det har ikke noe å si nå
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Vi kan finne ut av dette
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Du kan fortsatt gjøre det rette Jeg gjør det
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Nie powinieneś tu przychodzić
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Musiałem sprawdzić co z tobą
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Uznałem że potrzebujesz pomocy Może chcesz pogadać
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Na krześle siedzi trup
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Chyba nie od dziś
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
To już nie ma znaczenia
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Możemy cię z tego wyciągnąć
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Jeszcze możesz zrobić co należy Robię
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Não devia estar aqui Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Eu precisava ver como você estava
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Achei que precisava de ajuda Sabe conversar
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Tem um morto naquela cadeira
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Parece que está ali há algum tempo
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Nada disso importa agora
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Ainda podemos achar uma saída
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Não é tarde pra fazer a coisa certa Estou fazendo
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
N ar trebui să fii aici Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Am vrut să văd ce faci
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
M am gândit că ai nevoie de ajutor Că vrei să vorbim
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
E un mort pe fotoliul ăla
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Pare să fie acolo de ceva vreme
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Nu contează acum
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Găsim noi o soluție
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Nu e prea târziu să faci ce trebuie Dar asta fac
00:00:01.000 --> 00:00:02.062
Тебе не следовало сюда приходить Кёртис
00:00:05.046 --> 00:00:07.013
Я должен был прийти проверить тебя
00:00:10.034 --> 00:00:14.043
Решил что тебе нужна помощь Ты знаешь говори
00:00:15.059 --> 00:00:19.093
В кресле мёртвый парень Кажется он тут уже давно
00:00:20.002 --> 00:00:23.018
Это всё не важно теперь
00:00:24.064 --> 00:00:26.031
Мы всё ещё можем с этим разобраться
00:00:27.086 --> 00:00:31.015
Ещё не поздно поступить правильно Я поступаю правильно
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Nemal by si tu byť Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Chcel som ťa skontrolovať
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Došlo mi že potrebuješ pomoc Vieš porozprávať sa
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Na stoličke je mŕtvy chlap
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Zdá sa že je tam už dlho
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Na tom teraz nezáleží
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Stále to môžeme vyriešiť
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Nie je neskoro urobiť správnu vec Ja ju robím
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
No deberías estar aquí Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Necesitaba ver cómo estabas
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Me pareció que necesitabas ayuda Ya sabes hablar
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Hay un muerto en esa silla
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Parece que lleva un tiempo ahí
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Nada de eso importa ahora
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Aún podemos solucionarlo
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
No es tarde para hacer lo correcto Estoy haciéndolo
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Du borde inte vara här Curtis
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Jag ville titta till dig
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Jag tänkte att du behövde hjälp Nån att prata med
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Det är en död man i fåtöljen
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Han verkar ha varit död ett tag
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Det spelar ingen roll längre
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Vi kan fortfarande lösa det här
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Det är inte för sent att göra det rätta Det gör jag
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Buraya gelmemeliydin
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
İyi olduğundan emin olmak istedim
00:00:10.342 --> 00:00:14.043
Yardıma konuşmaya ihtiyacın olabilir diye düşündüm
00:00:15.598 --> 00:00:17.224
Şurada ölü bir adam var
00:00:18.309 --> 00:00:19.935
Anlaşılan öleli epey olmuş
00:00:20.998 --> 00:00:23.189
Bunun bir önemi yok artık
00:00:24.648 --> 00:00:26.317
Bu işi hâlâ çözebiliriz
00:00:27.086 --> 00:00:31.001
Doğru şeyi yapmak için geç değil Yaptığım şey doğru
Available in 25 languages
Duration
32 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
00:20:57
Uploaded
Mar 14, 2026
Season
1
Episode
9
Production
Unidis,Jolly Film,Produzione D.S. (Dario Sabatello),Gallus Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After his revenge on those who murdered his family, aimless Marine veteran Frank Castle finds a new meaning in life as a vigilante known as "The Punisher".