To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Miss Honey was getting nervous,but Matilda had a plan. - She is reaIIy raving mad.-What did your father caII you? - Hummingbird?- BumbIebee. - She knows the doII is missing.-And he caIIed her TrunchbuII? - He caIIed her Agatha.- She caIIed him Magnus, right? Maybe I couId put the doII back.No. I can't do that. CaIm down.It's gonna be okay. I promise. - You promised you wouIdn't go back.- I was on the garage roof. - I did it with my powers.-AII right. I need to think
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:07.619
Miss Honey was getting nervous but Matilda had a plan
00:00:07.799 --> 00:00:13.422
She is reaIIy raving mad What did your father caII you
00:00:13.596 --> 00:00:16.431
Hummingbird BumbIebee
00:00:16.599 --> 00:00:20.976
She knows the doII is missing And he caIIed her TrunchbuII
00:00:21.145 --> 00:00:28.275
He caIIed her Agatha She caIIed him Magnus right
00:00:28.444 --> 00:00:34.015
Maybe I couId put the doII back No I can't do that
00:00:34.325 --> 00:00:38.193
CaIm down It's gonna be okay I promise
00:00:38.371 --> 00:00:44.908
You promised you wouIdn't go back I was on the garage roof
00:00:45.999 --> 00:00:50.246
I did it with my powers AII right I need to think
00:00:01.000 --> 00:00:07.619
الآنسة هوني إزداد هلعها لكن ماتيلدا كان لديها خطة
00:00:07.798 --> 00:00:13.422
إنها حقا مجنونة ماذا كان يناديك والدك
00:00:13.596 --> 00:00:16.431
الطائر الطنان النحلة الطنانة
00:00:16.599 --> 00:00:20.976
هي تعلم أن الدمية اختفت وهو يدعوها ترانجبول
00:00:21.145 --> 00:00:28.275
كان يدعوها أجاثا وتدعوه ماغنوس صحيح
00:00:28.444 --> 00:00:34.149
ربما استطيع إعادة الدمية لا لا استطيع فعل ذلك
00:00:34.324 --> 00:00:38.192
إهدئي آنسة هوني الأمور ستكون بخير أعدك
00:00:38.037 --> 00:00:44.907
أنت وعدتني إنك لن تعودي كنت على سطح الجراج
00:00:45.001 --> 00:00:50.245
فعلت هذا بإستخدام قوتي حسنا أحتاج للتفكير
00:00:01.000 --> 00:00:07.062
Miss Honey s'inquiétait mais Matilda avait un plan
00:00:07.799 --> 00:00:13.422
Elle déraille complètement Quel était votre surnom
00:00:13.596 --> 00:00:16.431
Colibri Bourdon
00:00:16.599 --> 00:00:20.976
Elle sait que la poupée a disparu Il l'appelait Trunchbull
00:00:21.145 --> 00:00:28.275
Agatha Et elle l'appelait Magnus
00:00:28.444 --> 00:00:34.151
Et si je ramenais la poupée Non impossible
00:00:34.325 --> 00:00:38.193
Calmez vous Tout ira bien Je vous le promets
00:00:38.371 --> 00:00:44.908
Tu as promis de ne pas retourner J'étais sur le toit du garage
00:00:45.999 --> 00:00:50.246
J'ai exercé mes pouvoirs Bon Laisse moi réfléchir
00:00:01.000 --> 00:00:07.619
Fräulein Honig wurde sehr nervös aber Matilda hatte einen Plan
00:00:07.799 --> 00:00:13.422
Sie ist wirklich komplett verrückt Wie hat lhr Vater Sie genannt
00:00:13.596 --> 00:00:16.431
Honigbiene Hummelchen
00:00:16.599 --> 00:00:20.976
Sie hat bestimmt schon was gemerkt Sagte er Knüppelkuh zu ihr
00:00:21.145 --> 00:00:28.275
Nein er nannte sie wohl Agatha Sie hat ihn Magnus genannt ja
00:00:28.444 --> 00:00:34.015
Ich bringe die Puppe wieder zurück Nein das kann ich nicht
00:00:34.325 --> 00:00:38.193
Beruhigen Sie sich Alles wird gut Ich verspreche es
00:00:38.371 --> 00:00:44.908
Du solltest nie mehr dort hingehen Ich war nur auf dem Garagendach
00:00:45.999 --> 00:00:50.246
Meine Kräfte haben mir geholfen Schon gut Ich muß nachdenken
00:00:01.000 --> 00:00:03.961
ज स समय म स हन क बह त घबर हट ह रह थ
00:00:04.503 --> 00:00:06.422
उस समय मट ल ड न एक य जन बन ल
00:00:08.048 --> 00:00:10.342
व व कई बह त ह ग स स म ह
00:00:10.593 --> 00:00:13.762
आपक प त आपक क य ब ल त थ हम गबर ड
00:00:14.305 --> 00:00:15.764
ब बलब
00:00:15.764 --> 00:00:17.558
यक न ह ग ड य ग यब ह न क उनक पत ह
00:00:17.975 --> 00:00:19.852
व उस ट र चब ल ब ल त थ
00:00:20.998 --> 00:00:23.647
नह म झ लगत ह व उनक अग थ कहत थ ह यह
00:00:23.814 --> 00:00:27.359
व उनक म गनस कहत थ ठ क ह ह
00:00:28.011 --> 00:00:32.323
श यद म घर म व पस ज ऊ और ग ड य क व पस रख सक जब व स क ल म ह
00:00:32.615 --> 00:00:35.701
नह म य नह कर सकत श त म स हन सच म
00:00:36.243 --> 00:00:37.087
सब ठ क ह ज एग म व द करत ह
00:00:38.495 --> 00:00:41.332
प य र त मन व द क य थ त म उस घर म कभ व पस नह ज ओग
00:00:41.665 --> 00:00:45.092
म नह गई म ग रज क छत पर थ म न अपन शक त य स क य
00:00:46.503 --> 00:00:48.038
ठ क ह ग रज क छत पर अपन शक त य क स थ
00:00:49.214 --> 00:00:51.467
ठ क ह म झ स चन ह चल द खत ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Sementara Ibu Honey merasa sangat gugup
00:00:04.587 --> 00:00:06.547
Matilda telah menyusun sebuah rencana
00:00:08.132 --> 00:00:10.259
Dia benar benar sangat marah
00:00:10.843 --> 00:00:14.138
Dulu ayahmu biasa memanggilmu apa Hummingbird
00:00:14.263 --> 00:00:17.892
Bumblebee Aku yakin dia tahu bonekanya hilang
00:00:18.999 --> 00:00:19.477
Dan dia memanggilnya Trunchbull
00:00:20.998 --> 00:00:23.773
Tidak kurasa dia memanggilnya Agatha Ya itu
00:00:23.898 --> 00:00:27.443
Dia memanggilnya Magnus bukan Ya
00:00:28.235 --> 00:00:32.239
Mungkin aku bisa kembali ke rumah itu kembalikan bonekanya saat dia di sekolah
00:00:32.949 --> 00:00:35.066
Tidak Aku tak bisa melakukannya Tenanglah Ibu Honey Sungguh
00:00:36.202 --> 00:00:37.995
Ini akan baik baik saja Aku berjanji
00:00:38.537 --> 00:00:41.582
Kau berjanji tak akan kembali ke rumah itu lagi
00:00:41.707 --> 00:00:46.001
Aku tak masuk Aku di atap garasi Aku melakukannya dengan kekuatanku
00:00:46.629 --> 00:00:48.464
Baik di atap garasi dengan kekuatanmu
00:00:49.173 --> 00:00:51.467
Baiklah aku harus berpikir Mari lihat
00:00:01.000 --> 00:00:06.839
ミス ハニーは不安に脅え マチルダは計画を練った
00:00:08.132 --> 00:00:10.593
不気味な笑いだったわ
00:00:10.968 --> 00:00:14.138
昔の呼び名は ハチドリ だっけ
00:00:14.305 --> 00:00:17.933
ハチブンブン よ バレてるのかも
00:00:18.001 --> 00:00:19.056
校長は トランチブル
00:00:19.977 --> 00:00:23.314
父は アガサ と呼んでたわ
00:00:24.023 --> 00:00:25.816
お父さんはマグナスね
00:00:26.015 --> 00:00:27.061
ええ そうよ
00:00:28.235 --> 00:00:32.406
留守の間に 人形を返してくるわ
00:00:32.948 --> 00:00:33.866
いいえ ダメ
00:00:33.991 --> 00:00:38.162
落ち着いて すべて うまくいくわ
00:00:38.537 --> 00:00:41.665
あの家に入らない約束は
00:00:41.832 --> 00:00:46.017
守ってるわ ガレージの上から操作したの
00:00:46.462 --> 00:00:51.675
ガレージの上から操作 少し頭を整理させて
00:00:01.000 --> 00:00:04.379
Srta Honey ficou muito muito nervosa
00:00:04.546 --> 00:00:07.059
mas Matilda tinha um plano
00:00:08.999 --> 00:00:10.051
Ela está furiosa
00:00:10.677 --> 00:00:14.097
Como seu pai lhe chamava Beija flor
00:00:14.264 --> 00:00:17.767
Abelhinha Ela já sabe que a boneca sumiu
00:00:17.934 --> 00:00:19.811
E ele a chamava de Trunchbull
00:00:19.978 --> 00:00:23.606
Não devia chamá la de Agatha Isso
00:00:23.773 --> 00:00:27.986
Ela o chamava de Magnus não é Sim Sim
00:00:28.152 --> 00:00:32.365
Talvez eu possa voltar à casa e devolver a boneca com ela aqui
00:00:32.865 --> 00:00:36.997
Não não posso Calma Srta Honey Mesmo
00:00:36.202 --> 00:00:38.121
Vai ficar tudo bem eu prometo
00:00:38.329 --> 00:00:41.708
Prometeu que não voltaria àquela casa
00:00:41.916 --> 00:00:46.129
Não voltei Fiquei no telhado da garagem Fiz com meus poderes
00:00:46.337 --> 00:00:49.979
Está bem no telhado da garagem com seus poderes
00:00:49.173 --> 00:00:52.552
Certo preciso pensar Vejamos
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Până când dra Honey s a speriat din cale afară
00:00:04.587 --> 00:00:06.547
Matilda își făcuse un plan
00:00:08.132 --> 00:00:10.259
Deja e înnebunită de furie
00:00:10.843 --> 00:00:14.138
Cum îți spunea tatăl tău Colibri
00:00:14.263 --> 00:00:17.892
Albinuță Nu cred că știe că păpușa lipsește
00:00:18.999 --> 00:00:19.477
El îi spunea ei Trunchbull
00:00:20.998 --> 00:00:23.773
Parcă i spunea Agatha Da așa i spunea
00:00:23.898 --> 00:00:27.443
Ea îi spunea lui Magnus nu i așa Da așa e
00:00:28.235 --> 00:00:32.239
Poate aș putea să mă duc să pun păpușa la loc până ea e la școală
00:00:32.949 --> 00:00:35.066
Nu pot face asta Liniștiți vă dră Honey
00:00:36.202 --> 00:00:37.995
Totul va fi bine Vă promit
00:00:38.537 --> 00:00:41.582
Ai promis și că n o să mai intri în casa aia
00:00:41.707 --> 00:00:46.001
N am intrat Eram pe acoperișul garajului Am luat o cu puterile mele
00:00:46.629 --> 00:00:48.464
De pe garaj cu ajutorul puterilor
00:00:49.173 --> 00:00:51.467
Am nevoie să mă gândesc Să vedem
00:00:01.000 --> 00:00:04.503
Эти слова заставили мисс Хани занервничать
00:00:04.503 --> 00:00:06.505
а у Матильды возник хитрый план
00:00:08.999 --> 00:00:10.635
Она просто в ярости
00:00:10.635 --> 00:00:14.018
Как вас называл папа Птичкой
00:00:14.018 --> 00:00:17.892
Пчёлкой Я уверена что она знает о пропаже куклы
00:00:17.892 --> 00:00:19.936
А её он называл Транчбул
00:00:19.936 --> 00:00:23.439
Нет кажется он называл её Агатой Да точно
00:00:23.439 --> 00:00:27.652
А она звала его Магнусом да Да
00:00:28.194 --> 00:00:30.237
Может мне удастся проникнуть к ней в дом
00:00:30.237 --> 00:00:32.573
и вернуть куклу пока она в школе
00:00:32.074 --> 00:00:36.016
Нет я не могу Мисс Хани пожалуйста не волнуйтесь
00:00:36.327 --> 00:00:38.245
Всё будет хорошо Я обещаю
00:00:38.579 --> 00:00:41.374
Милая ты обещала больше туда не ходить
00:00:41.374 --> 00:00:46.253
Я не ходила а сидела на крыше гаража и использовала свою силу
00:00:46.587 --> 00:00:49.002
Да ты использовала свою силу сидя на гараже
00:00:49.002 --> 00:00:51.592
Так надо подумать Посмотрим
00:00:01.000 --> 00:00:03.935
En lo que la Srta Dulce se ponía nerviosa
00:00:04.602 --> 00:00:07.093
Matilda formuló un plan
00:00:08.107 --> 00:00:10.334
Está que echa espuma por la boca
00:00:10.943 --> 00:00:14.174
Cómo le decía a Ud su papá Colibrí
00:00:14.347 --> 00:00:15.078
Abejita
00:00:16.999 --> 00:00:17.949
Ya sabe que no está la muñeca
00:00:18.117 --> 00:00:19.948
Y a ella le decía Trunchbull
00:00:20.012 --> 00:00:23.179
No Supongo que le decía Agatha
00:00:23.855 --> 00:00:25.848
Y ella le decía Magnus verdad
00:00:26.124 --> 00:00:27.457
Sí
00:00:28.294 --> 00:00:32.457
Quizás podría devolverle la muñeca mientras en la escuela
00:00:32.966 --> 00:00:33.966
No no puedo
00:00:34.134 --> 00:00:35.965
Cálmese Srta Dulce
00:00:36.135 --> 00:00:38.195
Todo va a salir bien Se lo prometo
00:00:38.536 --> 00:00:41.702
Me prometiste que no ibas a volver a entrar
00:00:41.875 --> 00:00:44.469
No entré Estuve en el techo del garaje
00:00:44.644 --> 00:00:46.202
Lo hice con mis poderes
00:00:46.088 --> 00:00:50.214
En el techo del garaje con tus poderes Necesito pensar
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
У той час як Міс Хані почала дуже сильно нервувати
00:00:04.629 --> 00:00:06.589
Матильда вже придумала план
00:00:08.999 --> 00:00:10.218
Вона дійсно збожеволіє
00:00:10.802 --> 00:00:14.096
Як ваш батько вас називав Колібрі
00:00:14.263 --> 00:00:17.085
Джмелем Я впевнена вона помітила що лялька зникла
00:00:17.975 --> 00:00:19.477
А він її називав Транчбул
00:00:19.977 --> 00:00:23.731
Ні він певно звав її Агатою Так це
00:00:23.856 --> 00:00:27.401
Вона називала його Магнусом Ага Так
00:00:28.236 --> 00:00:32.024
Може треба піти покласти ляльку на місце доки вона в школі
00:00:32.949 --> 00:00:35.618
Ні не можна Заспокойтеся міс Хані Серйозно
00:00:36.016 --> 00:00:37.995
Все буде добре я обіцяю
00:00:38.496 --> 00:00:41.582
Ти вже обіцяла не повертатися до того будинку
00:00:41.707 --> 00:00:45.962
Я і не поверталася Я стояла на гаражі Все зробили мої сили
00:00:46.629 --> 00:00:48.464
Добре на гаражі й з твоїми силами
00:00:49.003 --> 00:00:51.467
Гаразд треба подумати Подивимось
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Vào lúc cô Honey trở nên vô cùng lo lắng
00:00:04.587 --> 00:00:06.547
Matilda đã vạch ra một kế hoạch
00:00:08.132 --> 00:00:10.259
Cô ấy sẽ gầm thét rất giận dữ
00:00:10.843 --> 00:00:14.138
Bố cô từng thường gọi cô là gì Chim Ruồi ạ
00:00:14.263 --> 00:00:17.892
Ong Nghê Cô chắc cô ấy biết con búp bê đã biến mất
00:00:18.999 --> 00:00:19.477
Ông gọi mụ là Trunchbull
00:00:20.998 --> 00:00:23.773
Không cô nghĩ ông ấy gọi là Agatha Phải đó là
00:00:23.898 --> 00:00:27.443
Mụ gọi ông ấy là Magnus đúng không ạ Ừ Phải
00:00:28.235 --> 00:00:32.239
Có lẽ cô có thể quay về ngôi nhà để lại búp bê lúc cô ấy ở trường
00:00:32.949 --> 00:00:35.066
Không được Bình tĩnh cô Honey Thật đấy
00:00:36.202 --> 00:00:37.995
Sẽ không sao em hứa
00:00:38.537 --> 00:00:41.582
Em đã hứa sẽ không vào lại ngôi nhà ấy
00:00:41.707 --> 00:00:46.001
Em không vào Em đã ở trên mái nhà xe Em dùng năng lực của mình
00:00:46.629 --> 00:00:48.464
Trên mái với năng lực của em
00:00:49.173 --> 00:00:51.467
Được rồi cô cần suy nghĩ Xem nào
Available in 13 languages
Duration
52 seconds
Views
85
Timestamp in Movie
01:19:08
Uploaded
Mar 09, 2026
Production
Jersey Films,TriStar Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
This film adaptation of a Roald Dahl work tells the story of Matilda Wormwood, a gifted girl forced to put up with a crude, distant father and mother.