To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
That's my dad.-What's his name? Magnus. I caIIed him King Magnus.And he caIIed me BumbIebee. - I don't think he kiIIed himseIf.- Neither do I. Is that Lissy DoII? Wormwood! You useIess. used car saIesman scum!Come here. now! I know what ''caveat emptor'' means,but I'm gonna sue you! I'Il burn down your shop! I'II shovethatjaIopy up your bazonga! You're gonna Iook Iike roadkiII!You what..?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.451
That's my dad What's his name
00:00:04.629 --> 00:00:09.789
Magnus I caIIed him King Magnus And he caIIed me BumbIebee
00:00:11.177 --> 00:00:15.803
I don't think he kiIIed himseIf Neither do I
00:00:17.934 --> 00:00:21.931
Is that Lissy DoII
00:00:23.998 --> 00:00:25.809
Wormwood
00:00:25.983 --> 00:00:31.999
You useIess used car saIesman scum Come here now
00:00:31.948 --> 00:00:37.534
I know what ''caveat emptor'' means but I'm gonna sue you
00:00:37.703 --> 00:00:42.698
I'Il burn down your shop I'II shove thatjaIopy up your bazonga
00:00:42.875 --> 00:00:48.711
You're gonna Iook Iike roadkiII You what
00:00:01.000 --> 00:00:04.451
هذ أبي ما اسمه
00:00:04.628 --> 00:00:09.788
ماغنوس أدعوه الملك ماغنوس ويدعوني بـ النحلة الطنانة
00:00:11.176 --> 00:00:15.803
لا أعتقد إنه قتل نفسه ولا أنا أيضا
00:00:17.933 --> 00:00:21.931
أتلك هي الدمية ليسي
00:00:23.001 --> 00:00:25.808
وورموود
00:00:25.982 --> 00:00:31.001
أنت عديم الفائدة حثالة بائعي السيارات المستعمله تعال هنا الآن
00:00:31.947 --> 00:00:37.533
أعلم ماذا يعني تحذير القذف لكن سأقاضيك
00:00:37.702 --> 00:00:42.697
سأحرق متجرك سأدفع سيارتك المهترئة إلى الحريق
00:00:42.874 --> 00:00:48.071
كنت تود أن أ قتل في الطريق أنت ماذا
00:00:01.000 --> 00:00:04.452
C'est papa Il s'appelle comment
00:00:04.629 --> 00:00:09.789
Magnus Pour moi le Roi Magnus Moi c'était Bourdon
00:00:11.177 --> 00:00:15.803
Je ne crois pas qu'il s'est tué Moi non plus
00:00:17.933 --> 00:00:21.931
C'est Poupée Lissy
00:00:23.998 --> 00:00:25.081
Wormwood
00:00:25.983 --> 00:00:31.026
Sale vendeur d'occasions Viens ici tout de suite
00:00:31.947 --> 00:00:37.535
Je connais le sens de caveat emptor Je te poursuis en justice
00:00:37.703 --> 00:00:42.698
Je brûle ton négoce J'embroche la bagnole dans ta bagouze
00:00:42.875 --> 00:00:48.712
T'auras l'air d'un écrasé Tu quoi
00:00:01.000 --> 00:00:04.451
Das ist mein Vater Wie hieß er
00:00:04.629 --> 00:00:09.789
Magnus Ich nannte ihn König Magnus Und er nannte mich Hummel
00:00:11.177 --> 00:00:15.803
Es war bestimmt kein Selbstmord Das denke ich auch
00:00:17.933 --> 00:00:21.931
Ist das Lissy Doll
00:00:23.998 --> 00:00:25.809
Wurmwald
00:00:25.983 --> 00:00:31.999
Kommen Sie sofort her Sie Abschaum von einem Gebrauchtwagenhändler
00:00:31.947 --> 00:00:37.534
Ich weiß was Mängelausschluß ist aber ich werde Sie verklagen
00:00:37.703 --> 00:00:42.698
Ich werde Ihnen lhre Karre in den Allerwertesten stecken
00:00:42.875 --> 00:00:48.711
Dann sehen Sie aus wie vom Zug überrollt Was wollen Sie
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
य म र ड ड थ
00:00:02.919 --> 00:00:05.254
उनक न म क य थ म गनस
00:00:05.588 --> 00:00:09.175
म उनक मह र ज म गनस कहत थ और व म झ ब बलब कहत
00:00:11.302 --> 00:00:13.304
म झ नह लगत म गनस न आत महत य क
00:00:14.388 --> 00:00:15.807
न ह म झ लगत ह
00:00:18.999 --> 00:00:19.031
क य य ल स ग ड य ह
00:00:23.147 --> 00:00:27.001
वर मव ड त म कम न प र न ग ड ब चन व ल ज नवर
00:00:27.001 --> 00:00:29.779
म च हत ह त म यह अभ द सर ग ड क स थ आओ
00:00:31.989 --> 00:00:35.785
ह म झ द खकर खर द क मतलब पत ह त म मक क र झ ठ
00:00:36.202 --> 00:00:38.621
म त म पर म कदम कर ग म त म ह र श र म जल द ग
00:00:38.621 --> 00:00:42.025
म झ ब च ह ई त म ह र उस कब ड ग ड क त म ह र उपर चढ द ग
00:00:42.025 --> 00:00:45.169
जब म अपन बदल ल ग त म प चक ज ओग
00:00:45.795 --> 00:00:47.213
त म क य
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Itu ayahku
00:00:03.998 --> 00:00:05.672
Siapa namanya Magnus
00:00:05.797 --> 00:00:09.175
Aku biasa memanggilnya Raja Magnus Dia memanggilku Bumblebee
00:00:11.511 --> 00:00:13.388
Kurasa Magnus tidak bunuh diri
00:00:14.514 --> 00:00:15.431
Menurutku juga begitu
00:00:18.184 --> 00:00:19.435
Apakah itu Lissy Doll
00:00:23.189 --> 00:00:26.526
Wormwood dasar penjual mobil bekas penipu
00:00:26.651 --> 00:00:30.002
Aku ingin kau datang membawa mobil lain sekarang
00:00:32.156 --> 00:00:36.244
Ya aku tahu artinya surat protes pelanggan dasar penipu
00:00:36.369 --> 00:00:38.538
Aku akan menuntutmu Aku akan membakar dilermu
00:00:38.663 --> 00:00:42.291
Aku akan membawa mobil tua itu dan menjejalkannya ke kelaminmu
00:00:42.417 --> 00:00:44.794
Saat aku selesai denganmu kau akan terlihat seperti korban tabrak lari
00:00:45.962 --> 00:00:46.838
Kau apa
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
父よ
00:00:02.835 --> 00:00:03.544
名前は
00:00:04.503 --> 00:00:05.421
マグナス
00:00:05.671 --> 00:00:09.003
呼び名は マグナス王 私は ハチブンブン よ
00:00:11.177 --> 00:00:13.387
自殺じゃないわ
00:00:14.305 --> 00:00:15.064
私も そう思う
00:00:18.999 --> 00:00:19.031
あれがリシー
00:00:23.064 --> 00:00:23.094
ワームウッド
00:00:24.148 --> 00:00:30.029
ポンコツ つかませたな 別の車を持ってこい
00:00:32.999 --> 00:00:35.868
たわけたことをぬかすな このスカタンが
00:00:36.016 --> 00:00:42.208
店ごと燃やされたいか ボロ車をケツに突っ込むぞ
00:00:42.208 --> 00:00:44.794
血の雨 降らせてやる
00:00:45.753 --> 00:00:46.712
何だと
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Aquele é meu pai
00:00:02.752 --> 00:00:05.421
Como era o nome dele Magnus
00:00:05.588 --> 00:00:09.675
Eu o chamava de rei Magnus Ele me chamava de Abelhinha
00:00:11.135 --> 00:00:14.055
Acho que Magnus não se matou
00:00:14.222 --> 00:00:15.681
Nem eu
00:00:17.085 --> 00:00:19.352
Essa é a boneca Lissy
00:00:22.098 --> 00:00:26.901
Wormwood seu vendedor de carros usados vigarista
00:00:27.001 --> 00:00:31.999
Quero que venha já aqui e traga outro carro
00:00:31.905 --> 00:00:35.868
Sim eu sei o que caveat emptor significa seu mentiroso desgraçado
00:00:36.997 --> 00:00:38.454
Vou processá lo Vou incendiar sua loja
00:00:38.663 --> 00:00:41.999
Vou pegar essa lata velha e fazê lo engoli la
00:00:42.166 --> 00:00:45.503
Quando eu acabar com você vai parecer um bicho morto
00:00:45.067 --> 00:00:47.505
Você o quê
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ăsta e tata
00:00:03.998 --> 00:00:05.672
Cum îl chema Magnus
00:00:05.797 --> 00:00:09.175
Eu îi spuneam Regele Magnus El îmi spunea Albinuță
00:00:11.511 --> 00:00:13.388
Nu cred că Regele Magnus s a sinucis
00:00:14.514 --> 00:00:15.431
Nici eu
00:00:18.184 --> 00:00:19.435
Aia e Lissy Doll
00:00:23.189 --> 00:00:26.526
Wormwood escroc nesimțit vânzător de mașini uzate
00:00:26.651 --> 00:00:30.002
Să vii imediat aici cu o altă mașină
00:00:32.156 --> 00:00:36.244
Știu ce înseamnă caveat emptor mincinos ticălos
00:00:36.369 --> 00:00:38.538
Te dau în judecată și ți dau foc la magazin
00:00:38.663 --> 00:00:42.291
Iau hârbul ce mi l ai dat și ți l îndes unde nu intră lumina
00:00:42.417 --> 00:00:44.794
Când termin cu tine vei arăta ca lovit de tren
00:00:45.962 --> 00:00:46.838
Ce o să faci
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Это мой папа
00:00:03.998 --> 00:00:05.379
Как его звали Магнус
00:00:05.671 --> 00:00:09.999
Я называла его королем Магнусом а он меня пчёлкой
00:00:11.218 --> 00:00:13.429
Мне кажется Магнус не стал бы себя убивать
00:00:14.305 --> 00:00:15.347
Я тоже так думаю
00:00:18.001 --> 00:00:19.226
Это кукла Лиззи
00:00:23.999 --> 00:00:27.151
Эй Уормвуд лживый торговец подержанными машинами
00:00:27.318 --> 00:00:31.322
Немедленно приезжай сюда с другой тачкой
00:00:31.989 --> 00:00:35.868
Я знаю что на неё нет гарантии мерзкий обманщик
00:00:35.868 --> 00:00:39.997
Я тебя по судам затаскаю сравняю твою контору с землёй
00:00:39.997 --> 00:00:42.249
и засуну тот драндулет что ты мне продал тебе в глотку
00:00:42.416 --> 00:00:44.096
А потом пристрелю тебя как собаку
00:00:45.628 --> 00:00:46.587
Чего
00:00:01.000 --> 00:00:02.489
Ese es mi papá
00:00:02.568 --> 00:00:03.568
Cómo se llamaba
00:00:04.437 --> 00:00:07.077
Magnus Yo le decía Rey Magnus
00:00:07.094 --> 00:00:09.429
El me decía Abejita
00:00:11.178 --> 00:00:13.441
Yo no creo que Magnus se haya suicidado
00:00:14.181 --> 00:00:15.773
Yo tampoco
00:00:17.095 --> 00:00:19.044
Esa es Lissy
00:00:23.998 --> 00:00:24.998
Bilis
00:00:25.292 --> 00:00:28.521
Vendedor inútil de autos usados Venga acá ahora mismo
00:00:28.693 --> 00:00:30.355
con otro auto
00:00:31.963 --> 00:00:34.124
Yo sé qué significa caveat emptor
00:00:34.003 --> 00:00:36.859
rata mentirosa Lo voy a demandar
00:00:37.997 --> 00:00:38.524
Quemaré su negocio
00:00:38.702 --> 00:00:40.638
Voy a agarrar esa chatarra
00:00:40.805 --> 00:00:44.008
y metérsela por las nachas Parecerá un animal atropellado
00:00:45.711 --> 00:00:46.087
Que va a qué
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Мій батько
00:00:03.998 --> 00:00:05.588
Як його звали Магнус
00:00:05.796 --> 00:00:09.999
Я звала його королем Магнусом Він називав мене Джмелем
00:00:11.427 --> 00:00:13.304
Я не думаю що Магнус вбив себе
00:00:14.043 --> 00:00:15.348
Я теж
00:00:18.001 --> 00:00:19.393
Це лялька Ліссі
00:00:23.105 --> 00:00:26.484
Вормвуд ти брудний продавець лайна
00:00:26.609 --> 00:00:29.987
Негайно їдь сюди з новою машиною
00:00:32.114 --> 00:00:36.202
Так брехуне я чула про відсутність гарантій на приховані дефекти
00:00:36.327 --> 00:00:38.454
Я засуджу тебе Я спалю твій офіс
00:00:38.579 --> 00:00:42.025
Я візьму цей драндулет і засуну тобі його до дупи
00:00:42.025 --> 00:00:44.071
Коли я закінчу опудало буде красивіше за тебе
00:00:45.092 --> 00:00:46.796
Ти що
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Đó là bố cô
00:00:03.998 --> 00:00:05.672
Tên ông là gì Magnus
00:00:05.797 --> 00:00:09.175
Cô hay gọi ông là Vua Magnus Ông gọi cô là Ong Nghệ
00:00:11.511 --> 00:00:13.388
Em không nghĩ Magnus tự sát
00:00:14.514 --> 00:00:15.431
Cô cũng thế
00:00:18.184 --> 00:00:19.435
Búp bê Lissy đó ạ
00:00:23.189 --> 00:00:26.526
Wormwood đồ khốn bán xe vô dụng
00:00:26.651 --> 00:00:30.002
Tôi muốn ông đến đây ngay với chiếc xe khác
00:00:32.156 --> 00:00:36.244
Tôi biết Người mua chịu trách nhiệm là gì đồ dối trá mạt hạng
00:00:36.369 --> 00:00:38.538
Tôi sẽ kiện ông Tôi sẽ đốt cửa hàng
00:00:38.663 --> 00:00:42.291
Tôi sẽ lấy cái xe cọc cạch đó và nhét vào đầu ông
00:00:42.417 --> 00:00:44.794
Xong việc ông trông sẽ như bị xe cán
00:00:45.962 --> 00:00:46.838
Ông cái gì
Available in 13 languages
Duration
50 seconds
Views
44
Timestamp in Movie
01:00:21
Uploaded
Mar 09, 2026
Production
Jersey Films,TriStar Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
This film adaptation of a Roald Dahl work tells the story of Matilda Wormwood, a gifted girl forced to put up with a crude, distant father and mother.