To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You never take us out.- I took you to The FIipper. - There was a comb in the soup.- Oh, yeah! I Iike thatjoint. - This way, pIease.- Harry, take your hat off. - I can't.- You can't wear a hat inside. - I can't take it off.- Nobody cares about your hair. I can't get it off. I'm gonna get this hat off. I think your head sweIIed up. - You're puIling the skin!- You're such a baby! - The fibres are fused to the head!-What's that supposed to mean?
Full Transcript
00:00:01.989 --> 00:00:06.243
You never take us out I took you to The FIipper
00:00:06.423 --> 00:00:13.009
There was a comb in the soup Oh yeah I Iike thatjoint
00:00:13.263 --> 00:00:17.213
This way pIease Harry take your hat off
00:00:18.031 --> 00:00:21.809
I can't You can't wear a hat inside
00:00:21.098 --> 00:00:26.558
I can't take it off Nobody cares about your hair
00:00:26.735 --> 00:00:30.001
I can't get it off
00:00:31.197 --> 00:00:34.234
I'm gonna get this hat off
00:00:36.786 --> 00:00:40.202
I think your head sweIIed up
00:00:40.373 --> 00:00:44.916
You're puIling the skin You're such a baby
00:00:45.999 --> 00:00:50.163
The fibres are fused to the head What's that supposed to mean
00:00:01.000 --> 00:00:06.243
لن نأخذ شيء للخارج أخذت لك زعنفة
00:00:06.422 --> 00:00:13.089
كان هناك قرص عسل في الحساء أجل احب هذا الخليط
00:00:13.262 --> 00:00:17.212
هذا الطريق من فضلك هاري إخلع القبعة
00:00:18.309 --> 00:00:21.808
لا أستطيع لايمكنك إرتداء قبعة في الداخل
00:00:21.979 --> 00:00:26.558
لا استطيع خلعها لا أحد يهتم بشعرك
00:00:26.734 --> 00:00:30.067
لا استطيع تحريكها
00:00:31.197 --> 00:00:34.233
أنا اقترب من خلعها
00:00:36.785 --> 00:00:40.201
أعتقد إن رأسك ضخم
00:00:40.372 --> 00:00:44.915
أنت تسحبين الجلد أنت تتصرف كطفل
00:00:45.001 --> 00:00:50.162
الانسجة انصهرت مع راسي ما المفترض أن يعني هذا
00:00:01.000 --> 00:00:06.243
Tu ne nous sors jamais Je vous ai emmenés au Flipper
00:00:06.422 --> 00:00:13.089
Avec ce peigne dans la soupe Super J'aime bien ce resto
00:00:13.262 --> 00:00:17.213
De ce côté je vous prie Harry enlève ton chapeau
00:00:18.309 --> 00:00:21.808
Je ne peux pas Tu ne peux pas le garder ici
00:00:21.979 --> 00:00:26.558
Je ne peux pas l'enlever Personne ne verra tes cheveux
00:00:26.734 --> 00:00:30.067
Je n'arrive pas à l'enlever
00:00:31.196 --> 00:00:34.234
Je vais te l'enlever
00:00:36.785 --> 00:00:40.202
Ta tête a sérieusement gonflé
00:00:40.372 --> 00:00:44.916
Tu me tires la peau Tu es un vrai gosse
00:00:45.001 --> 00:00:50.163
Le tissu est collé sur ma tête Qu'est ce que tu veux dire
00:00:01.000 --> 00:00:06.242
Du gehst nie mit uns aus Ich war mit dir im Flipper
00:00:06.422 --> 00:00:13.089
Da war ein Kamm in der Suppe Oh ja Diese Kneipe mag ich
00:00:13.262 --> 00:00:17.212
Folgen Sie mir bitte Harry nimm den Hut ab
00:00:18.309 --> 00:00:21.808
Ich kann nicht Du kannst hier keinen Hut tragen
00:00:21.979 --> 00:00:26.557
Ich kann ihn nicht abnehmen Keinen interessiert dein Haar
00:00:26.734 --> 00:00:30.067
Ich bekomme ihn nicht runter
00:00:31.196 --> 00:00:34.233
Ich bekomme ihn aber gleich ab
00:00:36.785 --> 00:00:40.201
Ich glaube dein Kopf ist geschwollen
00:00:40.372 --> 00:00:44.915
Du ziehst mir die Haut ab Du bist so wehleidig
00:00:45.001 --> 00:00:50.162
Die Fasern stecken in meinem Kopf Was meinst du damit
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
कभ कभ ब हर ज न अच छ रहत ह ह
00:00:02.877 --> 00:00:04.001
कभ ब हर नह ल ज त ह
00:00:04.379 --> 00:00:06.013
ब शक ल ज त ह त म ह फ ल पर ल गय
00:00:06.297 --> 00:00:08.841
म झ क ई फ ल पर य द नह ह व मछल व ल
00:00:08.841 --> 00:00:10.885
त म ह व क घ मस ल द र स प म म ल थ
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
द र ट ज
00:00:11.886 --> 00:00:13.096
ह म झ व जगह पस द ह
00:00:13.763 --> 00:00:15.999
नमस त इस तरफ प ल ज
00:00:15.089 --> 00:00:17.392
ह र अपन ट प उत र द
00:00:18.309 --> 00:00:19.031
म नह उत र सकत
00:00:19.031 --> 00:00:21.688
अच छ जगह ह त म अ दर ट प नह पहन सकत ह
00:00:22.146 --> 00:00:23.272
म इस उत र नह सकत
00:00:23.439 --> 00:00:25.858
ह र क स क फर क नह पड त क त म ह र ब ल क स द खत ह
00:00:26.442 --> 00:00:29.654
इस ट प क ह आ क य ह इस नह उत र प रह उत र नह प रह
00:00:31.155 --> 00:00:34.325
एक म नट र क म इस ट प क उत रन व ल ह म इस ख च रह ह
00:00:36.911 --> 00:00:39.247
म झ लगत ह त म ह र स र ब र तरह स ज गय ह
00:00:41.457 --> 00:00:44.669
त म चमड ख च रह ह त म ब लक ल बच च ह र क ज ओ
00:00:44.836 --> 00:00:47.296
र श स र स च पक गए ह र श च पक गए ह
00:00:47.463 --> 00:00:50.383
इसक क य मतलब ह म झ य ट प द द
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
LEM SUPER KUAT
00:00:02.793 --> 00:00:04.795
Menyenangkan untuk keluar sesekali Ya
00:00:04.092 --> 00:00:08.997
Kau tak pernah mengajak kami pergi Ya Aku mengajakmu ke Flipper
00:00:08.132 --> 00:00:10.509
Aku tak ingat Flipper Kedai ikan
00:00:10.634 --> 00:00:12.553
Kau menemukan sisir itu di dalam bouillabaisse
00:00:12.678 --> 00:00:14.763
Ya Aku suka kedai itu
00:00:15.514 --> 00:00:17.998
Bonjour Silakan sebelah sini
00:00:17.641 --> 00:00:18.851
Harry lepaskan topimu
00:00:20.144 --> 00:00:21.645
Aku tak bisa Ini tempat yang bagus
00:00:21.077 --> 00:00:25.001
Kau tak boleh pakai topi di dalam Aku tak bisa melepaskannya
00:00:25.149 --> 00:00:27.776
Tak ada yang peduli seperti apa rambutmu
00:00:28.444 --> 00:00:30.446
Ada apa dengan topi ini Aku tak bisa melepaskannya
00:00:32.948 --> 00:00:35.868
Tunggu sebentar Aku akan menyentakkan topi ini Aku akan menariknya
00:00:38.954 --> 00:00:41.003
Kurasa kepalamu membengkak parah
00:00:43.209 --> 00:00:46.503
Kau menarik kulitnya Kau manja sekali Hentikan
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Seratnya menyatu dengan kepalanya Seratnya menyatu
00:00:49.002 --> 00:00:50.633
Apa maksudnya
00:00:51.027 --> 00:00:51.842
Berikan topi itu
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
たまには食事へ連れてって
00:00:04.253 --> 00:00:06.089
フリッパーへ行った
00:00:06.214 --> 00:00:07.059
覚えてないわ
00:00:07.882 --> 00:00:10.076
ブイヤベースに櫛くしが入ってたろ リッツ
00:00:10.076 --> 00:00:10.885
リッツ
00:00:10.885 --> 00:00:13.012
いい店だったわ リッツ
00:00:15.723 --> 00:00:17.001
帽子を取れば
00:00:18.142 --> 00:00:18.081
だめだ
00:00:18.935 --> 00:00:21.688
帽子はマナー違反よ
00:00:21.938 --> 00:00:23.189
取れない
00:00:23.314 --> 00:00:26.999
変な髪でも構わないから
00:00:26.484 --> 00:00:29.987
やめてくれ 帽子が頭から外れないんだ
00:00:31.114 --> 00:00:34.117
私に任して ひっぱがしてあげる
00:00:36.786 --> 00:00:39.455
頭がデカくなったのね
00:00:41.001 --> 00:00:42.583
やめれ
00:00:42.709 --> 00:00:44.627
何よ 根性なし
00:00:44.752 --> 00:00:46.295
くっついてる
00:00:46.421 --> 00:00:48.798
んなわけ ないでしょ
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
É bom sair às vezes É
00:00:02.096 --> 00:00:05.838
Nunca nos leva para sair Levo Levei você no Flipper
00:00:06.999 --> 00:00:08.424
Não me lembro O restaurante de peixes
00:00:08.591 --> 00:00:10.676
A sopa tinha um peixe dentro
00:00:10.843 --> 00:00:12.887
Ah é Gosto daquele restaurante
00:00:13.346 --> 00:00:15.306
Bonjour Por aqui por favor
00:00:15.473 --> 00:00:16.974
Harry tire o chapéu
00:00:17.975 --> 00:00:19.056
Não dá Este lugar é bacana
00:00:19.727 --> 00:00:22.855
Não pode usar chapéu aqui dentro Não consigo tirá lo
00:00:23.998 --> 00:00:25.009
Ninguém vai reparar no meu cabelo
00:00:26.109 --> 00:00:29.237
Qual é o problema desse chapéu Não consigo tirá lo
00:00:30.738 --> 00:00:33.991
Espere aí Vou arrancar esse chapéu da sua cabeça
00:00:36.494 --> 00:00:39.539
Acho que sua cabeça inchou
00:00:41.999 --> 00:00:44.252
Está arrancando minha pele Que crianção Pare com isso
00:00:44.418 --> 00:00:46.879
As fibras fundiram se à minha cabeça Fundiram se
00:00:47.999 --> 00:00:49.966
O que quer dizer com isso Dê me esse chapéu
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
SUPER SUPER GLUE
00:00:02.793 --> 00:00:04.795
E plăcut să ieșim din când în când Da
00:00:04.092 --> 00:00:08.997
Nu ne scoți niciodată Ba da Te am dus la Flipper
00:00:08.132 --> 00:00:10.509
Nu mi amintesc de Flipper Unde se mânca pește
00:00:10.634 --> 00:00:12.553
Acolo unde ai găsit păr în sos
00:00:12.678 --> 00:00:14.763
A da Mi a plăcut acolo
00:00:15.514 --> 00:00:17.998
Bonjur Pe aici vă rog
00:00:17.641 --> 00:00:18.851
Harry dă ți jos pălăria aia
00:00:20.144 --> 00:00:21.645
Nu pot E un loc select
00:00:21.077 --> 00:00:25.001
Nu sta cu pălăria pe cap N o pot da jos
00:00:25.149 --> 00:00:27.776
Nu i pasă nimănui ce păr ai
00:00:28.444 --> 00:00:30.446
Ce are pălăria asta N o pot da jos
00:00:32.948 --> 00:00:35.868
Stai puțin că ți o scot eu Trag de ea
00:00:38.954 --> 00:00:41.003
Cred că ți s a umflat capul foarte tare
00:00:43.209 --> 00:00:46.503
Tragi de piele Nu te mai plânge ca un copil
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Fibrele sunt sudate de cap Sudate
00:00:49.002 --> 00:00:50.633
Ce vrei să spui
00:00:51.027 --> 00:00:51.842
Dă mi pălăria
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
СУПЕР ПУПЕР КЛЕЙ
00:00:03.067 --> 00:00:06.999
Приятно иногда выбираться из дому Ещё бы
00:00:06.999 --> 00:00:07.034
Ты никуда нас не водишь
00:00:07.034 --> 00:00:09.175
Ещё как вожу В Флиппер водил
00:00:09.175 --> 00:00:11.678
В какой ещё Флиппер В рыбную забегаловку
00:00:11.844 --> 00:00:13.638
Ты ещё там нашла гребень в ухе
00:00:13.638 --> 00:00:15.723
А точно Мне там понравилось
00:00:16.599 --> 00:00:18.559
Бонжур Сюда пожалуйста
00:00:18.726 --> 00:00:20.228
Гарри сними шляпу
00:00:21.104 --> 00:00:22.939
Не могу Это приличное заведение
00:00:22.939 --> 00:00:24.691
Здесь не положено ходить в шляпе
00:00:24.983 --> 00:00:26.109
Я не могу её снять
00:00:26.276 --> 00:00:28.945
Гарри всем наплевать на твою прическу
00:00:29.279 --> 00:00:31.906
Что с этой шляпой Я не могу её снять Не могу
00:00:33.992 --> 00:00:37.245
Подожди я сама сниму Тяну
00:00:39.747 --> 00:00:42.998
У тебя что голова раздулась
00:00:44.294 --> 00:00:47.505
Ты кожу мне отдерёшь Что ты как маленький Перестань
00:00:47.672 --> 00:00:50.133
Ткань приклеилась к голове Приклеилась
00:00:50.003 --> 00:00:53.219
Это как Дай сюда шляпу
00:00:01.000 --> 00:00:04.163
Es lindo salir a pasear Nunca nos sacas
00:00:04.337 --> 00:00:06.102
Los llevé a Comidas Flipper
00:00:06.272 --> 00:00:07.671
No me acuerdo
00:00:07.841 --> 00:00:10.674
El restaurante donde te salió un peine en la sopa
00:00:10.843 --> 00:00:12.836
Sí me gusta ese lugar
00:00:13.547 --> 00:00:15.537
Bon jour Por aquí por favor
00:00:15.716 --> 00:00:17.148
Quítate el sombrero
00:00:18.152 --> 00:00:21.484
No puedo No lo puedes usar aquí adentro
00:00:21.888 --> 00:00:23.549
No me lo puedo quitar
00:00:23.723 --> 00:00:26.001
A nadie le importa cómo traigas el pelo
00:00:26.393 --> 00:00:28.385
No sale
00:00:28.073 --> 00:00:30.721
No me lo puedo quitar
00:00:30.999 --> 00:00:32.394
Espera yo te lo quito
00:00:32.564 --> 00:00:34.157
Estoy jalando
00:00:37.169 --> 00:00:39.661
Yo creo que se te hinchó la cabeza
00:00:40.908 --> 00:00:42.999
Me jalas la piel
00:00:42.575 --> 00:00:44.407
Qué infantil Ya basta
00:00:44.577 --> 00:00:46.238
Lo tengo fusionado
00:00:46.412 --> 00:00:48.904
Qué se supone que significa eso
00:00:49.001 --> 00:00:50.141
Dámelo
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
СУПЕР СУПЕРКЛЕЙ
00:00:02.793 --> 00:00:04.795
Як гарно іноді вибиратися Так
00:00:04.092 --> 00:00:08.997
Ти нас нікуди не водиш Виводжу Я тебе водив до Фліперів
00:00:08.132 --> 00:00:10.509
Не пам'ятаю ніяких Фліперів Накладний стик
00:00:10.634 --> 00:00:12.553
Ти знайшла той гребінь в буйабесі
00:00:12.678 --> 00:00:14.763
О так Мені сподобалося
00:00:15.514 --> 00:00:17.998
Бонжур Сюди будь ласка
00:00:17.641 --> 00:00:18.851
Гаррі зніми капелюха
00:00:20.144 --> 00:00:21.645
Не можу Яке гарне місце
00:00:21.077 --> 00:00:25.001
Ти не можеш бути тут в капелюсі Не можу зняти
00:00:25.149 --> 00:00:27.776
Усім начхати що там з твоїм волоссям
00:00:28.444 --> 00:00:30.446
Що не так з капелюхом Не можу зняти Не можу
00:00:32.948 --> 00:00:35.868
Хвилинку Я шарпну її Я тягну
00:00:38.954 --> 00:00:41.003
Здається твоя голова дуже розпухла
00:00:43.209 --> 00:00:46.503
Ти тягнеш за шкіру Ти наче дитина Припини
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Тканина приклеїлася до голови Приклеїлася
00:00:49.002 --> 00:00:50.633
Що це значить
00:00:51.027 --> 00:00:51.842
Віддай капелюха
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
KEO SIÊU DÍNH
00:00:02.793 --> 00:00:04.795
Thi thoảng đi chơi thì vui Ừ
00:00:04.092 --> 00:00:08.997
Chả bao giờ anh đưa nhà đi Có đi Flipper đấy
00:00:08.132 --> 00:00:10.509
Em chả nhớ Flipper nào Nhà hàng cá
00:00:10.634 --> 00:00:12.553
Em thấy lược trong món xúp ấy
00:00:12.678 --> 00:00:14.763
Ồ phải em thích chỗ đó
00:00:15.514 --> 00:00:17.998
Xin chào Mời đi lối này
00:00:17.641 --> 00:00:18.851
Harry bỏ mũ xuống
00:00:20.144 --> 00:00:21.645
Không Chỗ sang trọng
00:00:21.077 --> 00:00:25.001
Anh không thể đội mũ trong nhà Anh không bỏ được
00:00:25.149 --> 00:00:27.776
Chả ai quan tâm tóc anh thế nào đâu
00:00:28.444 --> 00:00:30.446
Cái mũ sao vậy Không tháo nổi
00:00:32.948 --> 00:00:35.868
Một giây thôi Em sẽ giật nó xuống Em kéo nó đây
00:00:38.954 --> 00:00:41.003
Em nghĩ đầu anh sưng lắm
00:00:43.209 --> 00:00:46.503
Em đang giật da anh Anh như trẻ con ấy Thôi đi
00:00:46.879 --> 00:00:48.923
Sợi dính vào đầu rồi Sợi dính
00:00:49.002 --> 00:00:50.633
Thế có nghĩa là gì
00:00:51.027 --> 00:00:51.842
Đưa mũ đây
Available in 13 languages
Duration
52 seconds
Views
69
Timestamp in Movie
00:17:11
Uploaded
Mar 09, 2026
Production
Jersey Films,TriStar Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
This film adaptation of a Roald Dahl work tells the story of Matilda Wormwood, a gifted girl forced to put up with a crude, distant father and mother.