To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Will Traynor:
Clark. A few weeks should have passed by the time you read this. If you followed the instructions, you'll be in Paris on one of those chairs that never sit quite level on a pavement. I hope it's still sunny. Across the bridge to your right, you'll see L'Artisan Parfumeur. You should try the scent called Papillons Extrême. I always did think it would smell great on you. There are few things I wanted to say and couldn't because you would have gotten emotional and you wouldn't have let me finish. So, here it is. When you get back home, Michael Lawler will give you access to a bank account that contains enough to give you a new beginning. Don't start panicking. It's not enough for you to sit around for the rest of your life but it should buy you your freedom. At least from that little town we both call home. Live boldly, Clark. Push yourself. Don't settle. Wear those stripy legs with pride. Knowing you still have possibilities is a luxury. Knowing I might have given them to you has... eased something for me. So, this is it. You are scored on my heart, Clark. You have been since the first day you walked in with your sweet smile and your ridiculous clothes and your bad jokes and your complete inability to ever hide a single thing you felt. Don't think of me too often. I don't want you getting sad. Just live well. Just live. I'll be walking beside you every step of the way. Love, Will
Clark. A few weeks should have passed by the time you read this. If you followed the instructions, you'll be in Paris on one of those chairs that never sit quite level on a pavement. I hope it's still sunny. Across the bridge to your right, you'll see L'Artisan Parfumeur. You should try the scent called Papillons Extrême. I always did think it would smell great on you. There are few things I wanted to say and couldn't because you would have gotten emotional and you wouldn't have let me finish. So, here it is. When you get back home, Michael Lawler will give you access to a bank account that contains enough to give you a new beginning. Don't start panicking. It's not enough for you to sit around for the rest of your life but it should buy you your freedom. At least from that little town we both call home. Live boldly, Clark. Push yourself. Don't settle. Wear those stripy legs with pride. Knowing you still have possibilities is a luxury. Knowing I might have given them to you has... eased something for me. So, this is it. You are scored on my heart, Clark. You have been since the first day you walked in with your sweet smile and your ridiculous clothes and your bad jokes and your complete inability to ever hide a single thing you felt. Don't think of me too often. I don't want you getting sad. Just live well. Just live. I'll be walking beside you every step of the way. Love, Will
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.901
WILL Clark
00:00:02.936 --> 00:00:06.168
A few weeks should have passed by the time you read this
00:00:06.203 --> 00:00:09.303
If you followed the instructions you'll be in Paris
00:00:09.338 --> 00:00:12.735
on one of those chairs that never sit quite level on the pavement
00:00:12.077 --> 00:00:14.847
I hope it's still sunny
00:00:16.851 --> 00:00:18.917
Across the bridge to your right
00:00:18.952 --> 00:00:21.001
you will see L'Artisan Parfumeur
00:00:21.001 --> 00:00:23.823
You should try the scent called Papillons Extreme
00:00:23.858 --> 00:00:26.419
I always did think it would smell great on you
00:00:26.454 --> 00:00:28.993
BOTH SPEAKING FRENCH
00:00:31.228 --> 00:00:34.757
WILL There are a few things I wanted to say and couldn't
00:00:34.792 --> 00:00:36.792
because you would have got all emotional
00:00:36.827 --> 00:00:38.805
and you wouldn't have let me finish
00:00:40.798 --> 00:00:42.974
So here it is
00:00:43.977 --> 00:00:45.669
When you get back home
00:00:45.704 --> 00:00:47.077
Michael Lawler will give you access to a bank account
00:00:47.805 --> 00:00:50.377
that contains enough to give you a new beginning
00:00:50.412 --> 00:00:52.061
Don't start panicking
00:00:52.645 --> 00:00:55.118
It's not enough for you to sit around for the rest of your life
00:00:55.153 --> 00:00:57.078
but it should buy you your freedom
00:00:57.815 --> 00:01:00.651
At least from that little town we both call home
00:01:02.259 --> 00:01:04.001
Live boldly Clark
00:01:04.426 --> 00:01:05.788
Push yourself
00:01:05.999 --> 00:01:08.461
Don't settle
00:01:08.496 --> 00:01:11.134
Wear those stripy legs with pride
00:01:11.169 --> 00:01:14.001
Knowing you still have possibilities is a luxury
00:01:14.667 --> 00:01:19.175
Knowing I might have given them to you has eased something for me
00:01:20.178 --> 00:01:23.999
So this is it
00:01:23.742 --> 00:01:27.002
You are scored on my heart Clark
00:01:27.999 --> 00:01:29.218
You were from the first day you walked in
00:01:29.253 --> 00:01:31.999
with your sweet smile and your ridiculous clothes
00:01:32.006 --> 00:01:33.926
And your bad jokes
00:01:33.961 --> 00:01:37.589
and your complete inability to ever hide a single thing you felt
00:01:38.001 --> 00:01:41.001
Don't think of me too often
00:01:41.694 --> 00:01:43.694
I don't want you getting sad
00:01:43.729 --> 00:01:45.366
Just live well
00:01:46.001 --> 00:01:49.337
Just live
00:01:49.372 --> 00:01:52.538
I'll be walking beside you every step of the way
00:01:53.706 --> 00:01:55.277
Love Will
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
كلارك
00:00:02.877 --> 00:00:06.999
ستكون قد مرت أسابيع حتى تقرئي هذا
00:00:06.172 --> 00:00:09.001
لو اتبعت هذه التعليمات ستكونين في باريس
00:00:09.342 --> 00:00:10.176
على أحد تلك المقاعد
00:00:10.385 --> 00:00:12.512
التي لا تقف باستواء على الرصيف
00:00:12.072 --> 00:00:14.847
آمل أن الجو لا يزال مشمسا
00:00:16.849 --> 00:00:18.351
عبر الجسر من جهة اليمين
00:00:18.559 --> 00:00:20.853
سترين عطور لارتيزان بارفومير
00:00:21.002 --> 00:00:23.606
يجب أن تجربي العطر المسمى بابيلون إكستريم
00:00:23.856 --> 00:00:25.009
كنت أفكر دائما في أنه سيكون رائعا لك
00:00:31.197 --> 00:00:34.534
هناك أشياء قليلة أردت قولها ولم أستطع
00:00:34.742 --> 00:00:38.371
لأنك كنت ستتصرفين بانفعال ولن تدعيني أكمل
00:00:40.748 --> 00:00:43.376
لذا ها هي
00:00:43.918 --> 00:00:45.461
عندما تعودين إلى المنزل
00:00:45.712 --> 00:00:47.547
سيعطيك مايكل لولير الوصول إلى حساب مصرفي
00:00:47.755 --> 00:00:50.216
والذي يحتوي على مال كاف لمنحك بداية جديدة
00:00:50.383 --> 00:00:52.135
لا تفزعي
00:00:52.385 --> 00:00:54.721
ليس كافيا لجعلك تتخلي عن العمل لبقية حياتك
00:00:54.929 --> 00:00:57.557
لكن يكفي لشراء حريتك
00:00:57.765 --> 00:01:00.056
على الأقل من البلدة الصغيرة التي نسميها موطننا
00:01:02.228 --> 00:01:04.023
عيشي بجرأة يا كلارك
00:01:04.001 --> 00:01:05.565
استغلي كل طاقاتك
00:01:05.773 --> 00:01:07.233
لا تقنعي بالسكون
00:01:08.401 --> 00:01:10.001
ارتدي تلك الجوارب الطويلة المخططة بكل فخر
00:01:11.999 --> 00:01:14.993
وأعلمي أن تمتعك بالإمكانيات هو الرفاهية
00:01:14.999 --> 00:01:19.012
واعلمي أن ما منحته لك يجعلني سعيدا
00:01:20.121 --> 00:01:21.122
لذا
00:01:21.956 --> 00:01:23.499
هذا كل ما لدي
00:01:23.075 --> 00:01:26.836
لقد تركت بصمتك في قلبي يا كلارك
00:01:27.999 --> 00:01:29.955
منذ أول يوم دخلت فيه
00:01:29.255 --> 00:01:31.758
بابتسامتك الجميلة وملابسك السخيفة
00:01:31.999 --> 00:01:33.593
ودعاباتك السيئة
00:01:33.801 --> 00:01:36.971
وعجزك الكامل على إخفاء أي شيء تشعرين به
00:01:38.765 --> 00:01:40.767
لا تفكري بي كثيرا
00:01:41.476 --> 00:01:43.999
لا أريدك أن تحزني
00:01:43.999 --> 00:01:45.146
فقط انعمي بحياتك
00:01:46.999 --> 00:01:47.094
انعمي بحياتك
00:01:49.001 --> 00:01:51.986
سأكون بجانبك في كل خطوة من طريقك
00:01:53.488 --> 00:01:55.001
مع حبي ويل
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
克拉克
00:00:02.096 --> 00:00:06.046
妳讀這封信時 應該幾個禮拜過去了
00:00:06.213 --> 00:00:09.174
如果妳有遵照指示 妳會來到巴黎
00:00:09.341 --> 00:00:12.595
坐在人行道歪歪斜斜的椅子上
00:00:12.761 --> 00:00:14.847
我希望現在陽光普照
00:00:16.849 --> 00:00:18.434
在橋對面 妳的右手邊
00:00:18.601 --> 00:00:20.894
妳會看到 阿蒂仙之香
00:00:21.061 --> 00:00:23.689
妳該去試試 極限蝴蝶 這個香水
00:00:23.856 --> 00:00:25.941
我一直覺得那香味很適合妳
00:00:31.238 --> 00:00:34.617
有些事我想說 但之前無法開口
00:00:34.783 --> 00:00:38.412
因為妳會太激動而不讓我說完
00:00:40.789 --> 00:00:43.375
所以妳現在聽好了
00:00:43.959 --> 00:00:45.544
當妳回家後
00:00:45.711 --> 00:00:47.063
麥可羅勒會給妳一個銀行帳號
00:00:47.796 --> 00:00:50.257
裡面的錢足夠讓妳展開新生活
00:00:50.424 --> 00:00:52.217
別驚慌
00:00:52.384 --> 00:00:54.803
那筆錢不夠妳終其一生無所事事
00:00:54.097 --> 00:00:57.064
但應該足夠買到妳的自由
00:00:57.806 --> 00:01:00.601
至少能讓妳脫離我們的家鄉
00:01:02.269 --> 00:01:04.271
大膽去活 克拉克
00:01:04.438 --> 00:01:07.274
逼自己去突破 別得過且過
00:01:08.999 --> 00:01:10.986
自信地穿著那雙條紋褲襪
00:01:11.001 --> 00:01:14.114
知道自己仍有無限可能 是種奢侈
00:01:14.657 --> 00:01:19.161
知道我能給妳這些 讓我很欣慰
00:01:20.001 --> 00:01:21.163
所以
00:01:21.997 --> 00:01:23.999
就這樣了
00:01:23.749 --> 00:01:26.919
妳早已征服我的心 克拉克
00:01:27.999 --> 00:01:29.994
從妳第一天走進我家開始
00:01:29.254 --> 00:01:31.084
用妳甜美的微笑和一身可笑服裝
00:01:32.005 --> 00:01:33.676
和那些沒梗的笑話
00:01:33.842 --> 00:01:37.012
還有妳總是無法隱藏 自己的任何感覺
00:01:38.806 --> 00:01:40.001
別太常想到我
00:01:41.517 --> 00:01:43.435
我不要妳傷心
00:01:43.602 --> 00:01:45.187
好好活下去
00:01:46.355 --> 00:01:47.982
好好活著
00:01:49.316 --> 00:01:52.001
妳走的每一步我都會陪著妳
00:01:53.529 --> 00:01:55.003
愛妳的威爾
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Clark
00:00:02.096 --> 00:00:06.047
Er zijn een paar weken verstreken als je dit leest
00:00:06.214 --> 00:00:09.175
Als je mijn instructies hebt opgevolgd ben je in Parijs
00:00:09.342 --> 00:00:12.637
zittend op zo'n stoeltje dat altijd wiebelt
00:00:12.804 --> 00:00:14.847
Hopelijk is het zonnig
00:00:16.849 --> 00:00:20.895
Aan de overkant van de brug zie je L'Artisan Parfumeur
00:00:21.001 --> 00:00:23.689
Wat je moet proberen is Papillons Extrême
00:00:23.856 --> 00:00:25.983
Dat leek me de perfecte geur voor jou
00:00:31.239 --> 00:00:34.617
Er zijn een paar dingen die ik niet durfde te zeggen
00:00:34.784 --> 00:00:38.412
omdat je emotioneel was geworden en mij niet had laten uitpraten
00:00:40.079 --> 00:00:43.376
Dus hier gaan we dan
00:00:44.767 --> 00:00:47.672
Je krijgt van Michael Lawler toegang tot een bankrekening
00:00:47.839 --> 00:00:50.258
waarmee je opnieuw kunt beginnen
00:00:50.424 --> 00:00:54.846
Geen paniek het is te weinig om nooit meer te hoeven werken
00:00:55.012 --> 00:00:57.064
maar genoeg om je vrijheid te kopen
00:00:57.807 --> 00:01:00.601
Vrij van het stadje dat we thuis noemen
00:01:02.027 --> 00:01:04.001
Durf te leven Clark
00:01:04.438 --> 00:01:07.001
Ga ervoor Kies niet voor iets makkelijks
00:01:08.999 --> 00:01:10.999
Draag je gestreepte maillot met trots
00:01:11.154 --> 00:01:14.999
Weten dat je kansen hebt is een luxe
00:01:14.699 --> 00:01:19.001
Weten dat ik ze je gegeven heb maakte het makkelijker voor me
00:01:20.163 --> 00:01:21.164
Dan
00:01:21.998 --> 00:01:23.583
was dit het
00:01:23.749 --> 00:01:26.919
Je staat in mijn hart gegrift
00:01:27.999 --> 00:01:29.994
Vanaf de dag dat je binnenkwam
00:01:29.255 --> 00:01:31.999
met die lieve lach en die belachelijke kleren
00:01:32.956 --> 00:01:33.676
Je slechte grappen
00:01:33.843 --> 00:01:37.002
en je onvermogen je gevoelens voor me te verbergen
00:01:38.806 --> 00:01:40.001
Denk niet te vaak aan me
00:01:41.559 --> 00:01:43.001
Ik wil niet dat je verdrietig wordt
00:01:43.999 --> 00:01:45.229
Leef goed
00:01:46.001 --> 00:01:47.982
Leef
00:01:49.999 --> 00:01:52.003
Ik zal altijd naast je lopen
00:01:53.529 --> 00:01:55.003
Liefs Will
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Clark
00:00:02.096 --> 00:00:06.047
Möödas on mõned nädalad kui seda loed
00:00:06.214 --> 00:00:09.175
Kui järgisid juhiseid oled sa Pariisis
00:00:09.342 --> 00:00:12.637
mõnel sellisel sillutisel kõikuval toolil
00:00:12.804 --> 00:00:14.847
Loodan et ilm on ikka päikeseline
00:00:16.849 --> 00:00:18.434
Sinust paremal üle silla
00:00:18.601 --> 00:00:20.895
paistab L'Artisan Parfumeur
00:00:21.001 --> 00:00:23.069
Sa peaks proovima lõhna Papillons Extrême
00:00:23.856 --> 00:00:25.984
Mõtlesin ikka et sulle sobiks see hästi
00:00:31.239 --> 00:00:34.534
Tahtsin mõnda asja öelda ent ei suutnud
00:00:34.701 --> 00:00:35.091
sest sa oleks tundeliseks muutunud
00:00:36.998 --> 00:00:38.413
ja poleks lasknud mul lõpetada
00:00:40.079 --> 00:00:43.376
Ütlen siis nüüd
00:00:44.024 --> 00:00:45.128
Kui jõuad tagasi koju
00:00:45.294 --> 00:00:47.588
saad Michael Lawlerilt ligipääsu kontole
00:00:47.755 --> 00:00:50.258
mis aitab sul otsast alustada
00:00:50.425 --> 00:00:52.218
Ära hakka paanitsema
00:00:52.385 --> 00:00:54.846
Sellest ei piisa et elu lõpuni passida
00:00:55.998 --> 00:00:57.064
aga see ostab sind vabaks
00:00:57.807 --> 00:01:00.601
Vähemalt linnakesest mida kutsume koduks
00:01:02.027 --> 00:01:04.001
Ela täiel rinnal Clark
00:01:04.999 --> 00:01:05.648
Sunni end takka
00:01:05.815 --> 00:01:07.001
Ära jää paigale
00:01:08.443 --> 00:01:10.999
Kanna neid triibulisi jalgu uhkusega
00:01:11.154 --> 00:01:14.999
Teadmine et sul on võimalusi on luksus
00:01:14.699 --> 00:01:16.999
Teadmine et mina võisin need sulle anda
00:01:16.999 --> 00:01:19.001
on teinud paar asja mulle kergemaks
00:01:20.163 --> 00:01:21.164
Niisiis
00:01:21.998 --> 00:01:23.583
ongi kõik
00:01:23.075 --> 00:01:26.919
Sa oled mul südame küljes Clark
00:01:27.999 --> 00:01:29.994
Esimesest päevast peale kui astusid sisse
00:01:29.255 --> 00:01:31.999
ühes armsa naeratuse ja totrate riietega
00:01:32.956 --> 00:01:33.176
Ja kehvade naljadega
00:01:33.343 --> 00:01:37.007
suutmata ühtegi tunnet varjata
00:01:38.806 --> 00:01:40.767
Ära mõtle minu peale üleliia tihti
00:01:41.559 --> 00:01:43.001
Ma ei taha et sa kurvastaks
00:01:43.999 --> 00:01:45.229
Lihtsalt ela hästi
00:01:46.001 --> 00:01:47.982
Lihtsalt ela
00:01:49.999 --> 00:01:52.993
Ma olen alati sinu kõrval
00:01:53.529 --> 00:01:55.239
Armastusega Will
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Clark
00:00:02.096 --> 00:00:04.212
Quelques semaines auront passé
00:00:04.042 --> 00:00:06.999
quand tu liras ces lignes
00:00:06.214 --> 00:00:07.507
Si tu as suivi les consignes
00:00:07.715 --> 00:00:09.133
tu seras à Paris
00:00:09.342 --> 00:00:10.259
sur une de ces chaises
00:00:10.468 --> 00:00:12.595
qui sont perpétuellement bancales
00:00:12.804 --> 00:00:14.847
J'espère qu'il fait encore beau
00:00:16.849 --> 00:00:18.392
De l'autre côté du pont sur ta droite
00:00:18.601 --> 00:00:20.853
tu verras l'Artisan Parfumeur
00:00:21.001 --> 00:00:23.648
Essaie le parfum Papillons Extrême
00:00:23.856 --> 00:00:25.983
J'ai toujours pensé qu'il t'irait bien
00:00:31.239 --> 00:00:34.575
Il y a des choses que je n'ai pas pu te dire
00:00:34.784 --> 00:00:35.785
Tu te serais émue
00:00:35.993 --> 00:00:38.412
et tu ne m'aurais pas laissé terminer
00:00:40.079 --> 00:00:43.376
Donc voilà
00:00:44.767 --> 00:00:45.503
Quand tu rentreras
00:00:45.711 --> 00:00:47.063
Michael Lawler te donnera accès à un compte
00:00:47.839 --> 00:00:50.216
qui contient de quoi t'offrir un nouveau départ
00:00:50.424 --> 00:00:52.176
Ne panique pas
00:00:52.385 --> 00:00:54.804
Ce n'est pas suffisant pour en vivre
00:00:55.012 --> 00:00:57.598
mais ça devrait t'acheter ta liberté
00:00:57.807 --> 00:01:00.601
Du moins de cette petite ville qui est la nôtre
00:01:02.027 --> 00:01:04.023
Vis avec audace Clark
00:01:04.438 --> 00:01:05.999
Dépasse toi
00:01:05.815 --> 00:01:07.001
Ne te contente pas
00:01:08.999 --> 00:01:10.999
Porte ces jambes rayées avec orgueil
00:01:11.154 --> 00:01:12.078
Savoir que tu as encore des opportunités
00:01:12.989 --> 00:01:14.999
est un luxe
00:01:14.699 --> 00:01:16.999
Savoir que je te les ai peut être données
00:01:17.993 --> 00:01:19.001
m'a rendu les choses plus faciles
00:01:20.163 --> 00:01:21.164
Donc
00:01:21.998 --> 00:01:23.541
voilà
00:01:23.749 --> 00:01:26.878
Tu es gravée dans mon cœur Clark
00:01:27.999 --> 00:01:29.006
Tu l'es depuis le jour où tu es entrée
00:01:29.255 --> 00:01:31.001
avec ton sourire tendre et tes tenues ridicules
00:01:32.956 --> 00:01:33.634
Tes mauvaises blagues
00:01:33.843 --> 00:01:34.999
et ton incapacité totale
00:01:34.001 --> 00:01:37.002
de cacher tes émotions
00:01:38.806 --> 00:01:40.001
Ne pense pas trop souvent à moi
00:01:41.559 --> 00:01:43.001
Je ne veux pas que tu sois triste
00:01:43.999 --> 00:01:45.229
Vis bien
00:01:46.001 --> 00:01:47.982
Vis tout simplement
00:01:49.999 --> 00:01:52.003
Je serai toujours à tes côtés
00:01:53.529 --> 00:01:55.114
Tendrement Will
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Clark
00:00:02.919 --> 00:00:05.964
es werden ein paar Wochen vergangen sein wenn du das liest
00:00:06.172 --> 00:00:09.134
Bist du den Anweisungen gefolgt wirst du jetzt in Paris sein
00:00:09.342 --> 00:00:12.554
auf einem dieser Stühle die auf dem Bürgersteig nie so richtig grade stehen
00:00:12.762 --> 00:00:14.848
Ich hoffe es ist noch sonnig
00:00:16.085 --> 00:00:18.643
Auf der anderen Seite der Brücke zu deiner Rechten
00:00:18.852 --> 00:00:20.812
wirst du L'Artisan Parfumeur sehen
00:00:21.001 --> 00:00:23.648
Du solltest den Duft Papillons Extreme ausprobieren
00:00:23.857 --> 00:00:26.234
Ich habe immer gedacht er würde wunderbar an dir riechen
00:00:31.197 --> 00:00:34.534
Es gibt ein paar Dinge die ich dir sagen wollte und es nicht konnte
00:00:34.743 --> 00:00:38.747
weil du total emotional geworden wärst und mich nicht hättest ausreden lassen
00:00:40.749 --> 00:00:43.376
Also Folgendes
00:00:43.096 --> 00:00:45.999
Wenn du wieder zu Hause bist
00:00:45.295 --> 00:00:47.589
gibt dir Michael Lawler Zugang zu einem Bankkonto
00:00:47.797 --> 00:00:50.175
auf dem genug ist für einen Neuanfang
00:00:50.383 --> 00:00:52.177
Krieg nicht gleich Panik
00:00:52.385 --> 00:00:53.047
es ist nicht genug dass du den Rest deines
00:00:53.678 --> 00:00:54.888
Lebens auf der faulen Haut liegen kannst
00:00:55.997 --> 00:00:57.557
aber es sollte dir deine Freiheit ermöglichen
00:00:57.766 --> 00:01:00.602
Zumindest von diesem kleinen Städtchen das wir beide unser Zuhause nennen
00:01:02.228 --> 00:01:04.999
Lebe unerschrocken Clark
00:01:04.001 --> 00:01:05.565
Fordere dich heraus
00:01:05.774 --> 00:01:07.233
Gib dich mit nichts zufrieden
00:01:08.443 --> 00:01:10.904
Trag deine gestreifte Strumpfhose mit Stolz
00:01:11.999 --> 00:01:14.282
Zu wissen dass man immer noch Möglichkeiten hat ist ein Luxus
00:01:14.657 --> 00:01:16.999
Zu wissen dass ich dir diese vielleicht
00:01:16.091 --> 00:01:19.012
verschaffen konnte hat mir manches erleichtert
00:01:20.163 --> 00:01:22.749
Also so viel dazu
00:01:23.075 --> 00:01:26.836
Du hast mich mitten ins Herz getroffen Clark
00:01:27.002 --> 00:01:29.997
Das hast du schon vom ersten Tag an als du hereingekommen bist
00:01:29.255 --> 00:01:31.758
mit deinem süßen Lächeln und deinen aberwitzigen Klamotten
00:01:31.999 --> 00:01:33.593
Und deinen schlechten Witzen
00:01:33.001 --> 00:01:35.512
und deiner vollkommenen Unfähigkeit
00:01:35.072 --> 00:01:37.999
auch nur ein einziges deiner Gefühle zu verbergen
00:01:38.932 --> 00:01:40.999
Denk nicht zu oft an mich
00:01:41.643 --> 00:01:43.052
Ich möchte nicht dass du traurig bist
00:01:43.999 --> 00:01:45.313
Genieß dein Leben
00:01:46.999 --> 00:01:48.108
Lebe einfach
00:01:49.999 --> 00:01:52.529
Ich werde bei jedem Schritt an deiner Seite sein
00:01:53.697 --> 00:01:55.001
In Liebe Will
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Κλαρκ
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
Θα έχουν περάσει λίγες εβδομάδες όταν θα διαβάζεις αυτό
00:00:06.214 --> 00:00:09.175
Αν ακολούθησες τις οδηγίες θα είσαι στο Παρίσι
00:00:09.342 --> 00:00:12.637
σε μια από τις καρέκλες που ποτέ δε στέκονται καλά στο πεζοδρόμιο
00:00:12.804 --> 00:00:14.848
Ελπίζω να έχει ακόμα ήλιο
00:00:16.085 --> 00:00:20.895
Πέρα από τη γέφυρα στα δεξιά σου θα δεις το L'Artisan Parfumeur
00:00:21.001 --> 00:00:23.069
Να δοκιμάσεις το άρωμα Papillons Extrême
00:00:23.857 --> 00:00:25.984
Πάντα πίστευα ότι θα σου πήγαινε
00:00:31.239 --> 00:00:34.617
Υπάρχουν κάποια πράγματα που ήθελα να πω και δεν μπορούσα
00:00:34.784 --> 00:00:38.413
γιατί θα συγκινιόσουν και δε θα με άφηνες να τελειώσω
00:00:40.079 --> 00:00:43.376
Λοιπόν άκου
00:00:44.024 --> 00:00:47.672
Όταν γυρίσεις πίσω ο Μάικλ Λόλερ θα σου δώσει πρόσβαση σε λογαριασμό
00:00:47.839 --> 00:00:50.258
που περιέχει αρκετά για να κάνεις μια νέα αρχή
00:00:50.425 --> 00:00:52.218
Μην πανικοβληθείς
00:00:52.385 --> 00:00:54.846
Δε φτάνουν για να κάθεσαι μια ζωή
00:00:55.998 --> 00:00:57.064
αλλά θα αγοράσουν την ελευθερία σου
00:00:57.807 --> 00:01:00.602
Τουλάχιστον από την πόλη που είναι η πατρίδα μας
00:01:02.027 --> 00:01:04.001
Ζήσε με θάρρος Κλαρκ
00:01:04.999 --> 00:01:07.001
Σπρώξε τον εαυτό σου Μη συμβιβαστείς
00:01:08.443 --> 00:01:10.999
Φόρα τα ριγέ σου πόδια με περηφάνεια
00:01:11.154 --> 00:01:14.999
Το να ξέρεις ότι έχεις ακόμα δυνατότητες είναι πολυτέλεια
00:01:14.699 --> 00:01:19.001
Το να ξέρω ότι ίσως σου τις έδωσα εγώ μου δίνει μια παρηγοριά
00:01:20.163 --> 00:01:21.164
Λοιπόν
00:01:21.998 --> 00:01:23.583
αυτό ήταν
00:01:23.075 --> 00:01:26.092
Είσαι χαραγμένη στην καρδιά μου Κλαρκ
00:01:27.999 --> 00:01:29.994
Από την πρώτη μέρα που ήρθες
00:01:29.255 --> 00:01:31.999
με το γλυκό σου χαμόγελο και τα γελοία ρούχα σου
00:01:32.956 --> 00:01:33.509
Και τα κακά αστεία σου
00:01:33.676 --> 00:01:37.007
και την ανικανότητά σου να κρύψεις οτιδήποτε ένιωθες
00:01:38.806 --> 00:01:40.767
Μη με σκέφτεσαι συχνά
00:01:41.559 --> 00:01:43.001
Δε θέλω να στενοχωριέσαι
00:01:43.999 --> 00:01:45.023
Μόνο να ζήσεις καλά
00:01:46.001 --> 00:01:47.982
Ζήσε
00:01:49.999 --> 00:01:52.993
Θα περπατώ πλάι σου σε κάθε σου βήμα
00:01:53.053 --> 00:01:55.114
Με αγάπη Γουίλ
00:00:01.000 --> 00:00:02.024
Clark
00:00:02.092 --> 00:00:06.049
Beberapa minggu pasti berlalu ketika kau membaca ini
00:00:06.002 --> 00:00:09.017
Jika kau mengikuti instruksinya kau akan berada di Paris
00:00:09.032 --> 00:00:12.563
Di salah satu kursi yang ada di atas trotoar
00:00:12.076 --> 00:00:14.842
Kuharap di sana masih cerah
00:00:16.084 --> 00:00:20.089
Di seberang jembatan ke kanan kau akan melihat L'Artisan Parfumeur
00:00:21.999 --> 00:00:23.691
Kau harus mencoba aroma Papillons Extréme
00:00:23.084 --> 00:00:26.241
Kurasa wanginya akan pas untukmu
00:00:26.366 --> 00:00:30.166
Tak pesan lagi Ya Terima kasih
00:00:31.024 --> 00:00:34.608
Ada beberapa hal yang ingin kukatakan tapi tak bisa
00:00:34.076 --> 00:00:38.765
karena kau pasti akan bersedih dan tak membiarkanku menyelesaikannya
00:00:40.076 --> 00:00:43.366
Jadi ini dia
00:00:43.096 --> 00:00:45.121
Ketika kau pulang
00:00:45.028 --> 00:00:47.601
Michael Lawler akan memberimu akses ke akun bank
00:00:47.076 --> 00:00:50.024
Isinya cukup untuk memberimu awal yang baru
00:00:50.004 --> 00:00:52.209
Jangan panik
00:00:52.036 --> 00:00:54.966
Isinya tak cukup untuk membuatmu bersantai seumur hidup
00:00:55.012 --> 00:00:57.646
tapi cukup untuk membeli kebebasanmu
00:00:57.008 --> 00:01:00.644
Pergi dari kota yang kita sebut rumah itu
00:01:02.024 --> 00:01:04.242
Hiduplah dengan berani Clark
00:01:04.044 --> 00:01:05.646
Dorong dirimu
00:01:05.008 --> 00:01:07.245
Jangan berpuas diri
00:01:08.048 --> 00:01:10.999
Pakai celana ketat itu dengan bangga
00:01:11.012 --> 00:01:14.999
Mengetahui bahwa kau masih memiliki peluang adalah suatu kemewahan
00:01:14.064 --> 00:01:19.968
Mengetahui bahwa aku yang memberikannya membuat diriku tenteram
00:01:20.016 --> 00:01:23.001
Jadi ini dia
00:01:23.072 --> 00:01:27.996
Kau telah mengisi hatiku Clark
00:01:27.998 --> 00:01:29.994
Dari hari pertama kau datang
00:01:29.999 --> 00:01:31.846
dengan senyum manis dan pakaian konyolmu
00:01:32.000 --> 00:01:33.075
Dan leluconmu yang tak lucu
00:01:33.084 --> 00:01:37.961
Serta ketidakmampuanmu menyembunyikan perasaanmu
00:01:38.092 --> 00:01:41.001
Jangan terlalu sering memikirkanku
00:01:41.001 --> 00:01:43.669
Aku tak ingin kau bersedih
00:01:43.072 --> 00:01:45.724
Hiduplah dengan baik
00:01:46.052 --> 00:01:48.999
Hiduplah
00:01:49.036 --> 00:01:52.923
Aku akan berada di setiap langkahmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Clark
00:00:02.919 --> 00:00:05.964
Sarà passata qualche settimana quando leggerai questo biglietto
00:00:06.172 --> 00:00:09.134
Se hai seguito le istruzioni sarai a Parigi
00:00:09.342 --> 00:00:12.554
su una di quelle sedie che traballano sempre sulla strada
00:00:12.762 --> 00:00:14.848
Spero che ci sia il sole
00:00:16.085 --> 00:00:20.812
Al di là del ponte alla tua destra vedrai L'Artisan Parfumeur
00:00:21.001 --> 00:00:23.648
Dovresti provare il profumo Papillons Extrême
00:00:23.857 --> 00:00:26.234
Ho sempre pensato che ti sarebbe stato benissimo
00:00:31.197 --> 00:00:34.534
Ci sono alcune cose che volevo dirti e non ho potuto
00:00:34.743 --> 00:00:38.747
perché ti saresti commossa e non mi avresti lasciato finire
00:00:40.749 --> 00:00:43.376
Quindi eccole
00:00:43.096 --> 00:00:45.999
Quando tornerai a casa
00:00:45.295 --> 00:00:47.589
Michael Lawler ti darà accesso a un conto
00:00:47.797 --> 00:00:50.175
che contiene abbastanza per darti un nuovo inizio
00:00:50.383 --> 00:00:52.177
Non entrare nel panico
00:00:52.385 --> 00:00:54.888
non bastano per girarti i pollici per tutta la vita
00:00:55.997 --> 00:00:57.557
ma dovrebbero comprarti la libertà
00:00:57.766 --> 00:01:00.602
almeno da quella cittadina che chiamiamo casa
00:01:02.228 --> 00:01:04.999
Vivi con audacia Clark
00:01:04.001 --> 00:01:05.565
Metticela tutta
00:01:05.774 --> 00:01:07.233
non ti accontentare
00:01:08.443 --> 00:01:10.904
Indossa le calze a righe con orgoglio
00:01:11.999 --> 00:01:14.282
Sapere che hai ancora delle possibilità è un lusso
00:01:14.657 --> 00:01:19.012
Sapere che forse sono stato io a dartele è stato un sollievo per me
00:01:20.163 --> 00:01:22.749
Quindi questo è quanto
00:01:23.075 --> 00:01:26.878
Sei scolpita nel mio cuore Clark
00:01:27.003 --> 00:01:29.997
dal primo giorno in cui sei entrata
00:01:29.255 --> 00:01:31.758
con il tuo sorriso dolce e i tuoi vestiti ridicoli
00:01:31.999 --> 00:01:33.593
le battute pietose
00:01:33.001 --> 00:01:37.999
e la tua totale incapacità di nascondere ogni tua emozione
00:01:38.932 --> 00:01:40.999
Non pensarmi troppo spesso
00:01:41.643 --> 00:01:43.052
non voglio che diventi triste
00:01:43.999 --> 00:01:45.313
Vivi bene
00:01:46.999 --> 00:01:48.108
Semplicemente vivi
00:01:49.999 --> 00:01:52.529
Io camminerò al tuo fianco ad ogni passo
00:01:53.697 --> 00:01:55.001
Con amore Will
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
ルー
00:00:03.998 --> 00:00:05.922
これを読むのは数週間後で
00:00:06.297 --> 00:00:09.175
指示に従ってれば パリの
00:00:09.342 --> 00:00:12.512
舗道のイスに座ってるはず
00:00:12.845 --> 00:00:14.043
天気ならいいが
00:00:16.808 --> 00:00:20.812
橋を渡ると 香水ショップが見える
00:00:20.978 --> 00:00:23.648
パピオン を試してみて
00:00:23.815 --> 00:00:25.775
君に似合う香りだ
00:00:31.028 --> 00:00:34.492
君が感情的になると思って
00:00:34.659 --> 00:00:37.662
伝えられなかったことがある
00:00:40.665 --> 00:00:43.000
今 言うよ
00:00:44.999 --> 00:00:47.038
ローラーに託した口座の金で
00:00:47.547 --> 00:00:49.966
新しいスタートを
00:00:50.341 --> 00:00:54.846
一生 遊んで暮らせる 額じゃないが
00:00:55.012 --> 00:00:56.889
自由 は買えるし
00:00:57.089 --> 00:01:00.393
あの町を出ることは出来る
00:01:02.311 --> 00:01:04.023
果敢に生きろ
00:01:04.048 --> 00:01:07.001
落ち着いたりするな
00:01:08.568 --> 00:01:11.993
シマシマの脚を誇れ
00:01:11.999 --> 00:01:14.006
君のあふれる可能性が
00:01:14.699 --> 00:01:19.003
花開くきっかけになったら 嬉しく思うよ
00:01:20.994 --> 00:01:21.998
それじゃ
00:01:22.003 --> 00:01:23.994
お別れだ
00:01:23.749 --> 00:01:26.752
君は心に刻まれてるよ
00:01:27.001 --> 00:01:28.088
初めて会った時から
00:01:29.006 --> 00:01:33.999
可愛い笑顔と奇妙な服と クサいジョークと
00:01:33.259 --> 00:01:36.001
感情を隠せない素直さで
00:01:38.931 --> 00:01:40.001
僕を焦がれるな
00:01:41.434 --> 00:01:43.102
悲しんでほしくない
00:01:43.999 --> 00:01:44.896
健やかに
00:01:46.999 --> 00:01:47.732
生きていけ
00:01:49.001 --> 00:01:51.736
僕は君と共にいるから
00:01:53.613 --> 00:01:55.001
君のウィルより
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
클라크
00:00:03.044 --> 00:00:06.013
이 편지를 읽을 때면 몇 주가 흘렀겠죠
00:00:06.297 --> 00:00:09.258
내 지시를 따랐다면 파리에 있을 테고
00:00:09.425 --> 00:00:12.678
노천카페 의자에 앉아있겠죠
00:00:12.845 --> 00:00:14.931
해가 났으면 좋겠는데
00:00:16.933 --> 00:00:18.517
오른편으로 보이는 다리를 지나면
00:00:18.684 --> 00:00:20.978
'아티잔 퍼퓨머리'라는 향수 가게가 보일 거예요
00:00:21.145 --> 00:00:23.773
'파피용 엑스트렘' 향을 사도록 해요
00:00:23.094 --> 00:00:26.999
당신에게 딱이라고 생각했거든요
00:00:31.322 --> 00:00:34.007
하고 싶었는데 못 한 얘기가 있어요
00:00:34.867 --> 00:00:38.496
당신이 감정에 북받쳐 질질 짤 게 뻔했으니까
00:00:40.831 --> 00:00:43.417
이제 할게요
00:00:44.767 --> 00:00:45.586
집에 돌아가면
00:00:45.753 --> 00:00:47.672
라울러 변호사가 새 출발 자금이 든
00:00:47.838 --> 00:00:50.299
은행 계좌를 알려 줄 거예요
00:00:50.466 --> 00:00:52.259
진정해요
00:00:52.426 --> 00:00:54.845
평생 놀고먹을 만큼 넉넉하진 않으니까
00:00:55.012 --> 00:00:57.682
그래도 자유는 줄 수 있을 거예요
00:00:57.848 --> 00:01:00.643
우리가 고향이라 부르는 작은 마을을 떠날 자유
00:01:02.353 --> 00:01:04.355
대담하게 살아요 클라크
00:01:04.001 --> 00:01:05.999
끝까지 밀어붙여요
00:01:05.898 --> 00:01:07.358
안주하지 말아요
00:01:08.526 --> 00:01:11.993
줄무늬 스타킹을 당당하게 입어요
00:01:11.999 --> 00:01:14.999
아직 기회가 있단 건 감사한 일이에요
00:01:14.782 --> 00:01:19.245
그 기회를 줄 수 있어서 내 마음도 좀 편해졌어요
00:01:20.999 --> 00:01:23.666
이게 끝이에요
00:01:23.833 --> 00:01:27.001
당신은 내 마음에 새겨져 있어요 클라크
00:01:27.169 --> 00:01:29.001
우스꽝스러운 옷을 입고 어여쁜 미소를 띤 채
00:01:29.999 --> 00:01:31.001
내게 걸어 들어오던 그 날부터 쭉
00:01:32.007 --> 00:01:33.718
당신의 썰렁한 농담과
00:01:33.884 --> 00:01:37.004
속마음을 그대로 드러내는 얼굴까지
00:01:38.848 --> 00:01:40.999
내 생각은 너무 자주 하지 말아요
00:01:41.601 --> 00:01:43.001
당신이 슬퍼지는 건 싫으니까
00:01:43.001 --> 00:01:45.271
그냥 잘 살아요
00:01:46.999 --> 00:01:48.001
그냥 살아요
00:01:49.358 --> 00:01:52.111
내가 매 순간 당신과 함께할 테니
00:01:53.571 --> 00:01:55.001
사랑을 담아서 윌
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Klārka
00:00:02.096 --> 00:00:06.047
Kad lasīsi vēstuli būs pagājušas dažas nedēļas
00:00:06.214 --> 00:00:09.175
Ja sekoji norādēm šobrīd Tu esi Parīzē
00:00:09.342 --> 00:00:10.468
un sēdi uz kāda no tiem krēsliem
00:00:10.635 --> 00:00:12.637
kas mūždien zvārojas
00:00:12.804 --> 00:00:14.847
Ceru joprojām ir saulains
00:00:16.849 --> 00:00:18.434
Otrpus tiltam pa labi
00:00:18.601 --> 00:00:20.895
ieraudzīsi L'Artisan Parfumeur
00:00:21.001 --> 00:00:23.069
Tev jāpamēģina smaržas Papillons Extrême
00:00:23.856 --> 00:00:25.984
Domāju ka Tev tās varētu piestāvēt
00:00:31.239 --> 00:00:34.617
Ir vēl kas ko gribēju Tev pateikt bet nespēju
00:00:34.784 --> 00:00:38.413
jo Tu ļautos emocijām un neļautu pabeigt sakāmo
00:00:40.079 --> 00:00:43.376
Tad lūk
00:00:44.024 --> 00:00:45.545
Kad atgriezīsies mājās
00:00:45.712 --> 00:00:47.672
Maikls Lolers nodos Tavā rīcībā kontu
00:00:47.839 --> 00:00:50.258
kurā ir pietiekami jaunas dzīves sākšanai
00:00:50.425 --> 00:00:52.218
Nekrīti panikā
00:00:52.385 --> 00:00:54.846
Ar to ir par maz lai visu mūžu varētu slinkot
00:00:55.998 --> 00:00:57.064
taču pietiekami lai Tu nopirktu sev brīvību
00:00:57.807 --> 00:01:00.601
Vismaz no pilsētiņas kuru mēs saucam par mājām
00:01:02.027 --> 00:01:04.001
Dzīvo drosmīgi Klārka
00:01:04.999 --> 00:01:05.648
Ej uz priekšu
00:01:05.815 --> 00:01:07.001
Nepaliec uz vietas
00:01:08.443 --> 00:01:10.999
Nēsā lepni tās strīpainās zeķbikses
00:01:11.154 --> 00:01:14.999
Apziņa ka Tev ir iespējas ir liela greznība
00:01:14.699 --> 00:01:17.999
Bet apziņa ka esmu varējis Tev tās dot
00:01:17.535 --> 00:01:19.001
sniedz man mierinājumu
00:01:20.163 --> 00:01:21.164
Nu ko
00:01:21.998 --> 00:01:23.583
tas arī viss
00:01:23.075 --> 00:01:26.919
Tu esi ieslēgta manā sirdī Klārka
00:01:27.999 --> 00:01:29.994
Kopš pirmās dienas kad ieradies
00:01:29.255 --> 00:01:31.999
ar savu jauko smaidu un smieklīgajām drēbēm
00:01:32.956 --> 00:01:33.676
Un muļķīgajiem jokiem
00:01:33.843 --> 00:01:37.007
un absolūto nespēju noslēpt savas izjūtas
00:01:38.806 --> 00:01:40.767
Nedomā par mani pārāk bieži
00:01:41.559 --> 00:01:43.001
Negribu ka Tu skumsti
00:01:43.999 --> 00:01:45.229
Vienkārši dzīvo labi
00:01:46.001 --> 00:01:47.982
Vienkārši dzīvo
00:01:49.999 --> 00:01:52.993
Es vienmēr būšu Tev līdzās
00:01:53.529 --> 00:01:55.239
Ar mīlestību Vils
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Klark
00:00:02.096 --> 00:00:06.047
Kai skaitysi šį laišką bus praėjusios jau kelios savaitės
00:00:06.214 --> 00:00:09.175
Jei padarei ko prašiau esi Paryžiuje
00:00:09.342 --> 00:00:12.637
ir sėdi ant kėdės kuri svyruoja ant nelygaus šaligatvio
00:00:12.804 --> 00:00:14.847
Tikiuosi šviečia saulė
00:00:16.849 --> 00:00:18.434
Už tilto dešinėje
00:00:18.601 --> 00:00:20.895
pamatysi L'Artisan Parfumeur kvepalų namus
00:00:21.001 --> 00:00:23.069
Išmėgink Papillons Extrême
00:00:23.856 --> 00:00:25.984
Mano galva šis kvapas tau labai tiktų
00:00:31.239 --> 00:00:34.617
Visuomet norėjau dar kai ką tau pasakyti
00:00:34.784 --> 00:00:38.413
tačiau negalėjau nes nebūtum leidusi man užbaigti minties
00:00:40.079 --> 00:00:43.376
Tad klausyk dabar
00:00:44.024 --> 00:00:45.545
Kai grįši namo
00:00:45.712 --> 00:00:47.672
Maiklas Loleris perduos tau prisijungimą prie banko sąskaitos
00:00:47.839 --> 00:00:50.258
tad galėsi pradėti gyvenimą iš naujo
00:00:50.425 --> 00:00:52.218
Tačiau nebijok
00:00:52.385 --> 00:00:53.469
Tiek tikrai nepakaks
00:00:53.636 --> 00:00:54.846
kad galėtum likusį gyvenimą nieko neveikti
00:00:55.998 --> 00:00:57.064
Tačiau galėsi ištrūkti
00:00:57.807 --> 00:01:00.601
Bent jau iš to miestelio kurį abu vadiname namais
00:01:02.027 --> 00:01:04.001
Gyvenk ryškiai Klark
00:01:04.999 --> 00:01:05.648
Judėk į priekį
00:01:05.815 --> 00:01:07.001
Nesustok
00:01:08.443 --> 00:01:10.999
Išdidžiai dėvėk tas dryžuotas pėdkelnes
00:01:11.154 --> 00:01:14.999
Ir žinok kad turėti galimybių yra prabanga
00:01:14.699 --> 00:01:19.001
Žinok kad man buvo be galo malonu jų tau suteikti
00:01:20.163 --> 00:01:21.164
Štai
00:01:21.998 --> 00:01:23.583
ir viskas
00:01:23.075 --> 00:01:26.919
Tu užvaldei mano širdį Klark
00:01:27.999 --> 00:01:29.994
Jau pačią pirmą dieną
00:01:29.255 --> 00:01:31.999
kai įžengei šypsodamasi apsirengusi juokingais drabužiais
00:01:32.956 --> 00:01:33.676
Su savo keistais juokeliais
00:01:33.843 --> 00:01:37.007
savo nesugebėjimu nuslėpti minčių
00:01:38.806 --> 00:01:40.767
Negalvok dažnai apie mane
00:01:41.559 --> 00:01:43.001
Nenoriu kad liūdėtum
00:01:43.999 --> 00:01:45.229
Gerai gyvenk
00:01:46.001 --> 00:01:47.982
Tiesiog gyvenk
00:01:49.999 --> 00:01:52.993
O aš lydėsiu tave kiekviename žingsnyje
00:01:53.529 --> 00:01:55.239
Myliu Vilas
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Clark
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
Algumas semanas terão se passado quando você ler esta carta
00:00:06.214 --> 00:00:09.175
Se tiver seguido minhas instruções estará em Paris
00:00:09.342 --> 00:00:12.637
numa daquelas cadeiras que nunca estão bem firmes no chão
00:00:12.804 --> 00:00:14.848
Espero que ainda faça sol
00:00:16.085 --> 00:00:18.435
Passando a ponte à direita
00:00:18.601 --> 00:00:20.895
verá L'Artisan Parfumeur
00:00:21.001 --> 00:00:23.069
Experimente o perfume chamado Papillons Extrême
00:00:23.857 --> 00:00:25.984
Sempre achei que combinaria com você
00:00:31.239 --> 00:00:34.617
Há algumas coisas que eu queria ter dito e não pude
00:00:34.784 --> 00:00:38.413
porque você se emocionaria muito e não me deixaria terminar
00:00:40.079 --> 00:00:43.376
Então é o seguinte
00:00:44.024 --> 00:00:45.545
Quando voltar para casa
00:00:45.712 --> 00:00:47.672
Michael Lawler lhe dará acesso a uma conta
00:00:47.839 --> 00:00:50.258
que tem o bastante para você recomeçar
00:00:50.425 --> 00:00:52.218
Não entre em pânico
00:00:52.385 --> 00:00:54.846
Não é o bastante para ficar parada o resto da vida
00:00:55.998 --> 00:00:57.064
Mas deve dar para você ficar livre
00:00:57.807 --> 00:01:00.602
Pelo menos da cidadezinha que chamamos de lar
00:01:02.027 --> 00:01:04.001
Viva intensamente Clark
00:01:04.999 --> 00:01:05.648
Esforce se
00:01:05.815 --> 00:01:07.001
Não se acomode
00:01:08.443 --> 00:01:10.999
Use aquelas meias listradas com orgulho
00:01:11.154 --> 00:01:14.999
Saber que você ainda tem possibilidades é um luxo
00:01:14.699 --> 00:01:19.001
Saber que pude lhe dar algumas me deu um certo alívio
00:01:20.163 --> 00:01:21.164
Então
00:01:21.998 --> 00:01:23.583
é isso
00:01:23.075 --> 00:01:26.092
Você está para sempre no meu coração Clark
00:01:27.003 --> 00:01:29.999
Desde o dia em que você chegou
00:01:29.255 --> 00:01:31.999
com seu sorriso doce e suas roupas ridículas
00:01:32.956 --> 00:01:33.676
E suas piadas ruins
00:01:33.843 --> 00:01:37.007
e sua total incapacidade de esconder o que está sentindo
00:01:38.807 --> 00:01:40.767
Não pense muito em mim
00:01:41.559 --> 00:01:43.001
Não quero que fique triste
00:01:43.999 --> 00:01:45.023
Apenas viva bem
00:01:46.398 --> 00:01:47.982
Apenas viva
00:01:49.999 --> 00:01:52.993
Estarei andando ao seu lado pelo caminho todo
00:01:53.053 --> 00:01:55.999
Com amor Will
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Кларк
00:00:02.961 --> 00:00:06.089
Ты читаешь это наверное спустя несколько недель как меня не стало
00:00:06.256 --> 00:00:09.175
Если ты следовала инструкциям то ты в Париже
00:00:09.342 --> 00:00:12.637
на стуле который шатко стоит на тротуаре
00:00:12.804 --> 00:00:14.848
Надеюсь по прежнему солнечно
00:00:16.085 --> 00:00:18.476
За мостом направо
00:00:18.643 --> 00:00:20.937
ты видишь парфюмерный магазин Артизан
00:00:21.104 --> 00:00:23.069
Попробуй запах духов Папийон Экстрим
00:00:23.857 --> 00:00:25.984
Всегда казалось что тебе они пойдут
00:00:31.281 --> 00:00:34.659
Кое что хотел сказать и не мог
00:00:34.826 --> 00:00:38.454
ты бы разволновалась и не дала мне договорить
00:00:40.832 --> 00:00:43.376
Так вот
00:00:44.024 --> 00:00:45.545
Когда ты вернешься
00:00:45.712 --> 00:00:47.672
Лоулер даст тебе доступ к банковскому счету
00:00:47.839 --> 00:00:50.003
где хватает средств для начала нового дела
00:00:50.466 --> 00:00:52.218
Не паникуй
00:00:52.385 --> 00:00:54.846
Валять дурака всю жизнь на них не сможешь
00:00:55.998 --> 00:00:57.682
но это даст тебе свободу
00:00:57.849 --> 00:01:00.643
Хотя бы от городка который мы называем домом
00:01:02.312 --> 00:01:04.999
Живи смело Кларк
00:01:04.999 --> 00:01:05.069
Не останавливайся
00:01:05.857 --> 00:01:07.999
Не довольствуйся малым
00:01:08.485 --> 00:01:11.996
Ходи гордо с полосатыми ногами
00:01:11.196 --> 00:01:14.157
Знать что есть возможности это роскошь
00:01:14.699 --> 00:01:19.999
Я радуюсь зная что смог дать их тебе
00:01:20.205 --> 00:01:21.206
Ну
00:01:22.006 --> 00:01:23.583
Вот так
00:01:23.075 --> 00:01:26.092
Ты отпечаталась в моем сердце Кларк
00:01:27.999 --> 00:01:29.994
С самого первого дня как вошла
00:01:29.255 --> 00:01:31.883
со своей милой улыбкой и в смешной одежде
00:01:32.997 --> 00:01:33.718
И со своими неуклюжими шутками
00:01:33.001 --> 00:01:37.007
и абсолютным неумением скрыть что думаешь
00:01:38.848 --> 00:01:40.767
Не думай обо мне слишком часто
00:01:41.559 --> 00:01:43.001
Не хочу чтобы ты грустила
00:01:43.999 --> 00:01:45.023
Просто живи хорошо
00:01:46.001 --> 00:01:48.001
Просто живи
00:01:49.999 --> 00:01:52.993
Я буду с тобой рядом все время
00:01:53.571 --> 00:01:55.999
С любовью Уилл
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Clarkova
00:00:02.096 --> 00:00:06.047
preden boš brala tole bo minilo že nekaj tednov
00:00:06.214 --> 00:00:09.175
Če si sledila navodilom si zdaj v Parizu
00:00:09.342 --> 00:00:12.637
na enem tistih stolov ki ne stojijo ravno na pločniku
00:00:12.804 --> 00:00:14.847
Upam da je še vedno sončno
00:00:16.849 --> 00:00:20.895
Na drugi strani mostu desno boš videla L'Artisan Parfumeur
00:00:21.001 --> 00:00:23.069
Poskusi parfum Papillons Extreme
00:00:23.856 --> 00:00:26.401
Vedno sem mislil da bi na tebi čudovito dišal
00:00:31.239 --> 00:00:34.617
Nekaj stvari sem ti želel povedati a nisem mogel
00:00:34.784 --> 00:00:38.413
ker bi se razjokala in mi ne bi dovolila končati
00:00:40.079 --> 00:00:43.376
Zdaj ti jih povem
00:00:44.024 --> 00:00:47.672
Ko se vrneš domov ti bo Lawler dal dostop do bančnega računa
00:00:47.839 --> 00:00:50.258
na katerem je dovolj denarja za nov začetek
00:00:50.425 --> 00:00:54.846
Ne prestraši se Ni dovolj da bi posedala do konca življenja
00:00:55.998 --> 00:00:57.064
vendar ti bo omogočil svobodo
00:00:57.807 --> 00:01:00.601
Vsaj od tistega mesteca ki mu oba praviva dom
00:01:02.027 --> 00:01:04.001
Živi drzno Clarkova
00:01:04.999 --> 00:01:07.001
Ženi se naprej Ne umiri se
00:01:08.443 --> 00:01:10.999
Tiste progaste žabe nosi s ponosom
00:01:11.154 --> 00:01:14.999
Vedeti da imaš še vedno možnosti je razkošje
00:01:14.699 --> 00:01:19.001
Vedenje da sem ti jih morda jaz dal mi je olajšalo nekatere stvari
00:01:20.163 --> 00:01:23.583
Tako To je vse
00:01:23.075 --> 00:01:26.919
Za vedno si se vtisnila v moje srce Clarkova
00:01:27.999 --> 00:01:29.994
Od prvega dne ko si stopila v hišo
00:01:29.255 --> 00:01:31.999
s svojim milim nasmehom in trapastimi oblačili
00:01:32.956 --> 00:01:33.676
s slabimi šalami
00:01:33.843 --> 00:01:37.007
in nezmožnostjo da prikriješ najmanjše čustvo
00:01:38.806 --> 00:01:43.001
Ne misli name prepogosto Nočem da se razžalostiš
00:01:43.999 --> 00:01:45.229
Živi dobro
00:01:46.001 --> 00:01:47.982
Samo živi
00:01:49.999 --> 00:01:52.993
Ob tebi bom pri vsakem koraku
00:01:53.529 --> 00:01:55.001
Z ljubeznijo Will
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Clark
00:00:02.961 --> 00:00:06.999
Cuando leas esto habrán pasado algunas semanas
00:00:06.172 --> 00:00:09.175
Si seguiste las instrucciones estarás en París
00:00:09.342 --> 00:00:12.595
en una de esas sillas que nunca se apoyan bien en la vereda
00:00:12.762 --> 00:00:14.848
Espero que aún esté soleado
00:00:16.085 --> 00:00:18.393
Del otro lado del puente a tu derecha
00:00:18.056 --> 00:00:20.854
verás L'Artisan Parfumeur
00:00:21.001 --> 00:00:23.069
Prueba el perfume Papillons Extrême
00:00:23.857 --> 00:00:25.942
Siempre pensé que iría bien contigo
00:00:31.197 --> 00:00:34.576
Hay algunas cosas que quería decir y no pude
00:00:34.743 --> 00:00:38.371
porque te ponías muy emocional y no me dejabas terminar
00:00:40.749 --> 00:00:43.376
Así que aquí van
00:00:43.096 --> 00:00:45.017
Cuando regreses a casa
00:00:45.378 --> 00:00:47.063
Michael Lawler te dará acceso a una cuenta
00:00:47.797 --> 00:00:50.216
con fondos suficientes para que comiences de nuevo
00:00:50.383 --> 00:00:52.218
No entres en pánico
00:00:52.385 --> 00:00:54.804
No alcanza para que no hagas nada por el resto de tu vida
00:00:54.971 --> 00:00:57.599
pero te dará libertad
00:00:57.766 --> 00:01:00.056
Al menos para salir de ese pueblito que ambos llamamos hogar
00:01:02.228 --> 00:01:04.023
Vive al máximo Clark
00:01:04.001 --> 00:01:05.607
Exígete
00:01:05.774 --> 00:01:07.233
No te conformes
00:01:08.401 --> 00:01:10.999
Lleva esas piernas rayadas con orgullo
00:01:11.999 --> 00:01:14.998
Saber que tienes posibilidades es un lujo
00:01:14.657 --> 00:01:19.012
Saber que quizá yo te las di me ha hecho las cosas más fáciles a mí
00:01:20.121 --> 00:01:21.122
Así que
00:01:21.956 --> 00:01:23.583
esto es todo
00:01:23.075 --> 00:01:26.092
Dejaste una marca en mi corazón Clark
00:01:27.003 --> 00:01:29.999
Desde el primer día que llegaste
00:01:29.255 --> 00:01:31.008
con tu dulce sonrisa y tu ropa ridícula
00:01:31.999 --> 00:01:33.003
Tus chistes malos
00:01:33.259 --> 00:01:37.005
y tu incapacidad para ocultar tus sentimientos
00:01:38.765 --> 00:01:40.767
No pienses mucho en mí
00:01:41.518 --> 00:01:43.001
No quiero que te pongas triste
00:01:43.999 --> 00:01:45.188
Vive bien
00:01:46.999 --> 00:01:47.941
Solo vive
00:01:49.001 --> 00:01:52.006
Yo caminaré a tu lado en todo momento
00:01:53.488 --> 00:01:55.993
Con amor Will
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
คลาร ก
00:00:03.998 --> 00:00:06.047
กว าท ค ณจะได อ าน ม นคงผ านไป 2 3 อาท ตย แล ว
00:00:06.214 --> 00:00:09.175
ถ าค ณทำตามคำส ง ค ณจะกำล งอย ในปาร ส
00:00:09.342 --> 00:00:12.637
น งอย บนเก าอ กระโดกกระเดก ต วน งบนทางเท า
00:00:12.804 --> 00:00:14.847
หว งว าแดดย งคงด อย
00:00:16.849 --> 00:00:18.434
ข ามสะพานไปทางขวาม อค ณ
00:00:18.601 --> 00:00:20.895
ค ณจะมองเห น ลาต ซ น พาฟ เมอร
00:00:21.001 --> 00:00:23.069
ค ณควรลองฉ ดกล น ปาป ยง เอ กซ แตรม
00:00:23.856 --> 00:00:25.983
ผมค ดเสมอว า น าจะเป นกล นท เหมาะก บค ณ
00:00:31.239 --> 00:00:34.617
ม สองสามอย าง ท ผมอยากพ ดแต ทำไม ได
00:00:34.784 --> 00:00:38.413
เพราะค ณคงจะเร มต นฟ มฟาย และไม ยอมให ผมพ ดจบ
00:00:40.079 --> 00:00:43.376
น ค อส งท ผมจะบอก
00:00:44.767 --> 00:00:45.545
พอค ณกล บถ งบ าน
00:00:45.712 --> 00:00:47.672
ไมเค ล ลอว เลอร จะแจ งหมายเลข บ ญช ธนาคารก บค ณ
00:00:47.839 --> 00:00:50.258
ในน นม เง นมากพอ ให ค ณได เร มต นใหม
00:00:50.425 --> 00:00:52.218
อย าเพ งต นตระหนก
00:00:52.385 --> 00:00:54.846
ม นไม ได มากพอให ค ณได น งเล น ไปจนตลอดช ว ต
00:00:55.998 --> 00:00:57.064
แต ม นสามารถซ ออ สรภาพให ค ณได
00:00:57.807 --> 00:01:00.601
อย างน อยก เพ อไปจากเม องเล กๆ ท เราท งค เร ยกว าบ าน
00:01:02.027 --> 00:01:04.001
ใช ช ว ตให เต มท คลาร ก
00:01:04.999 --> 00:01:05.648
ผล กด นต วเอง
00:01:05.815 --> 00:01:07.001
อย าย ำอย ก บท
00:01:08.443 --> 00:01:10.999
สวมกางเกงย ดลายขวางอย างภ ม ใจ
00:01:11.154 --> 00:01:14.999
ร ว าต วเองย งม ความสามารถ แสวงหาความส ข
00:01:14.699 --> 00:01:19.001
การท ร ว าผมได ให อะไรแก ค ณ ทำให ผมสบายใจ
00:01:20.163 --> 00:01:21.164
เอาละ
00:01:21.998 --> 00:01:23.583
ท งหมดม แค น
00:01:23.075 --> 00:01:26.919
ค ณเข ามาม อ ทธ พลต อห วใจของผม คลาร ก
00:01:27.999 --> 00:01:29.994
น บแต ว นแรก ท ค ณเด นเข ามา
00:01:29.255 --> 00:01:31.999
พร อมรอยย มแสนหวาน และเส อผ าแย ๆ ของค ณ
00:01:32.956 --> 00:01:33.676
ก บม กตลกฝ ดๆ
00:01:33.843 --> 00:01:37.007
ค ณไม เคยเก งส กน ด เร องซ อนความร ส ก
00:01:38.806 --> 00:01:40.767
อย าค ดถ งผมบ อยน ก
00:01:41.559 --> 00:01:43.001
ผมไม อยากให ค ณต องเศร า
00:01:43.999 --> 00:01:45.229
ใช ช ว ตให ค มค า
00:01:46.001 --> 00:01:47.982
จงใช ช ว ต
00:01:49.999 --> 00:01:52.993
ผมจะเด นเค ยงข างค ณไป ในท กย างก าว
00:01:53.529 --> 00:01:55.114
ร ก ว ล
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Clark
00:00:02.961 --> 00:00:06.999
Sen bunu okuduğunda aradan birkaç hafta geçmiş olacaktır
00:00:06.172 --> 00:00:09.175
Talimatları yerine getirdiysen şu anda Paris'tesindir
00:00:09.342 --> 00:00:12.595
ve kaldırıma bir türlü düz oturmayan sandalyelerden birindesindir
00:00:12.762 --> 00:00:14.848
Umarım hala güneşlidir
00:00:16.085 --> 00:00:18.393
Sağındaki köprünün devamında
00:00:18.056 --> 00:00:20.854
L'Artisan Parfumeur'ü göreceksin
00:00:21.001 --> 00:00:23.069
Papillons Extrême adlı kokuyu denemelisin
00:00:23.857 --> 00:00:25.942
Sende hep iyi duracağını düşünmüşümdür
00:00:31.197 --> 00:00:34.576
Hep söylemek istediğim ama söyleyemediğim bir iki şey var
00:00:34.743 --> 00:00:38.371
çünkü duygusallaşıp sözlerimi bitirmeme izin vermezdin
00:00:40.749 --> 00:00:43.376
Söylüyorum işte
00:00:43.096 --> 00:00:45.545
Eve döndüğün zaman
00:00:45.712 --> 00:00:47.063
Michael Lawler sana yeni bir başlangıç yapman için
00:00:47.797 --> 00:00:50.216
yeterli olacak bir banka hesabına erişim verecek
00:00:50.383 --> 00:00:52.218
Sakın panikleme
00:00:52.385 --> 00:00:54.804
Ömür boyu yan gelip yatmana yetecek kadar değil
00:00:54.971 --> 00:00:57.599
fakat özgürlüğünü kazanmana yeter
00:00:57.766 --> 00:01:00.056
En azından memleketimiz dediğimiz o kasabadan
00:01:02.228 --> 00:01:04.023
Cesurca yaşa Clark
00:01:04.001 --> 00:01:05.607
Kendini zorla
00:01:05.774 --> 00:01:07.233
Yetinme
00:01:08.401 --> 00:01:10.999
O çizgili taytı gururla giy
00:01:11.999 --> 00:01:14.998
Hala fırsatların olduğunu bilmek bir lükstür
00:01:14.657 --> 00:01:19.012
Sana bu fırsatları sunmuş olduğumu bilmek bazı şeyleri kolaylaştırdı
00:01:20.121 --> 00:01:21.122
Pekala
00:01:21.956 --> 00:01:23.583
hepsi bu
00:01:23.075 --> 00:01:26.092
Kalbimde yer edindin Clark
00:01:27.003 --> 00:01:29.999
O güzelim gülümsemen ve gülünç kıyafetlerinle
00:01:29.255 --> 00:01:31.008
içeri girdiğin ilk günden beri oradaydın
00:01:31.999 --> 00:01:33.001
Ve kötü esprilerin
00:01:33.001 --> 00:01:37.005
duygularını hiçbir şekilde saklamayı becerememen
00:01:38.765 --> 00:01:40.767
Beni çok sık düşünme
00:01:41.518 --> 00:01:43.001
Üzülmeni istemiyorum
00:01:43.999 --> 00:01:45.188
Sadece iyi yaşa
00:01:46.999 --> 00:01:47.941
Sadece yaşa
00:01:49.001 --> 00:01:52.006
Yol boyunca her adımda seninle olacağım
00:01:53.488 --> 00:01:55.993
Sevgiler Will
Available in 20 languages
Duration
116 seconds
Views
1,322
Timestamp in Movie
01:43:58
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
New Line Cinema,Sunswept Entertainment,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A girl in a small town forms an unlikely bond with a recently-paralyzed man she's taking care of.

