To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Congratulations. Neither of us meantfor this to happen. We were just friendsfor ages. And if truth be told, Rupert was the most terrificsupport after your accident. Big of him. Oh, Will, please. I... We should probably go
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.198
Congratulations
00:00:03.233 --> 00:00:05.101
Neither of us meant for this to happen
00:00:05.136 --> 00:00:07.268
We were just friends for ages
00:00:07.303 --> 00:00:09.002
And if truth be told
00:00:09.041 --> 00:00:10.942
Rupert was the most terrific support after your accident
00:00:10.977 --> 00:00:12.207
Big of him
00:00:12.242 --> 00:00:13.516
Oh Will please I
00:00:15.377 --> 00:00:17.041
We should probably go
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
تهانينا
00:00:03.211 --> 00:00:04.879
لم يقصد أي منا حدوث هذا
00:00:05.129 --> 00:00:07.048
لقد كنا أصدقاء فقط لوقت طويل
00:00:07.298 --> 00:00:08.055
ولأصدقك القول
00:00:08.008 --> 00:00:10.718
ساندني روبرت للغاية بعد حادثك
00:00:10.969 --> 00:00:12.001
يا لكرمه
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
أرجوك يا ويل
00:00:15.039 --> 00:00:17.392
ربما يفضل أن نذهب
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
恭喜
00:00:03.211 --> 00:00:04.963
我們也沒想到會這樣
00:00:05.129 --> 00:00:07.131
我們是老朋友了
00:00:07.298 --> 00:00:08.633
平心而論
00:00:08.008 --> 00:00:10.802
你出事後魯柏給了我很多慰藉
00:00:10.969 --> 00:00:12.001
他人真好
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
威爾 拜託
00:00:15.039 --> 00:00:17.392
我們或許該走了
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Gefeliciteerd
00:00:03.211 --> 00:00:07.132
We hebben er niet op aangestuurd We zijn al jaren vrienden
00:00:07.298 --> 00:00:10.802
En Rupert heeft me zo goed gesteund na jouw ongeluk
00:00:10.969 --> 00:00:13.555
Aardig van hem Will alsjeblieft
00:00:15.039 --> 00:00:17.392
Laten we maar gaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Palju õnne
00:00:03.211 --> 00:00:04.921
Kumbki meist ei oodanud seda
00:00:05.088 --> 00:00:07.009
Me olime iidamast aadamast sõbrad
00:00:07.257 --> 00:00:08.591
Ja tõele au andes
00:00:08.758 --> 00:00:10.076
oli Rupert pärast su avariid mulle toeks
00:00:10.927 --> 00:00:12.001
Kui kena temast
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Will palun
00:00:15.039 --> 00:00:17.392
Me peaks vist minema
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Félicitations
00:00:03.021 --> 00:00:04.878
Ce n'était pas prévu
00:00:05.087 --> 00:00:07.047
On a été amis pendant des années
00:00:07.256 --> 00:00:08.549
Et à vrai dire
00:00:08.757 --> 00:00:10.718
Rupert m'a beaucoup soutenue après ton accident
00:00:10.926 --> 00:00:12.999
Comme c'est gentil
00:00:12.219 --> 00:00:13.554
Will je t'en prie
00:00:15.389 --> 00:00:17.391
On ferait mieux d'y aller
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ich gratuliere
00:00:03.294 --> 00:00:04.962
Keiner von uns wollte dass es so kommt
00:00:05.171 --> 00:00:07.131
Wir waren nur Freunde Schon ewig
00:00:07.034 --> 00:00:08.383
Und um ehrlich zu sein
00:00:08.633 --> 00:00:10.802
Rupert war eine unglaubliche Unterstützung nach deinem Unfall
00:00:11.998 --> 00:00:12.001
Sehr nobel
00:00:12.303 --> 00:00:13.513
Oh Will bitte Ich
00:00:15.039 --> 00:00:17.475
Wir sollten wohl gehen
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Συγχαρητήρια
00:00:03.252 --> 00:00:07.131
Κανείς μας δεν είχε τέτοια πρόθεση Ήμασταν φίλοι για χρόνια
00:00:07.298 --> 00:00:08.633
Και για να πω την αλήθεια
00:00:08.008 --> 00:00:10.802
ο Ρούπερτ με στήριξε πολύ μετά το ατύχημά σου
00:00:10.968 --> 00:00:13.554
Αξιοθαύμαστος Γουίλ σε παρακαλώ
00:00:15.389 --> 00:00:17.433
Καλύτερα να φύγουμε
00:00:01.000 --> 00:00:03.082
Selamat
00:00:03.028 --> 00:00:04.964
Kami tak ingin ini terjadi
00:00:05.012 --> 00:00:07.168
Kami hanya berteman lama
00:00:07.032 --> 00:00:08.446
Dan jujur saja
00:00:08.006 --> 00:00:10.084
Rupert sangat mendukung setelah kecelakaanmu
00:00:10.096 --> 00:00:12.121
Dia baik sekali
00:00:12.028 --> 00:00:13.052
Will aku
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Congratulazioni
00:00:03.294 --> 00:00:04.962
Non volevamo che succedesse
00:00:05.171 --> 00:00:07.131
siamo stati amici per una vita
00:00:07.034 --> 00:00:08.383
e a dire la verità
00:00:08.633 --> 00:00:10.802
Rupert mi ha sostenuto dopo il tuo incidente
00:00:11.998 --> 00:00:12.001
Che bravo
00:00:12.303 --> 00:00:13.513
Will per favore
00:00:15.039 --> 00:00:17.475
Forse è meglio andare
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
おめでとう
00:00:03.461 --> 00:00:07.131
お互い そんな気は なかったけど
00:00:07.298 --> 00:00:10.843
事故のあと 支えてくれて
00:00:11.998 --> 00:00:11.844
さすが
00:00:12.001 --> 00:00:13.429
そんな言い方
00:00:15.306 --> 00:00:16.557
失礼するよ
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
축하드립니다
00:00:03.252 --> 00:00:04.962
이렇게 될 줄 몰랐어
00:00:05.129 --> 00:00:07.131
우린 그냥 친구 사이였는데
00:00:07.298 --> 00:00:08.632
당신 사고 후에
00:00:08.799 --> 00:00:10.801
루퍼트가 정말 큰 힘이 돼 줬어
00:00:11.051 --> 00:00:12.136
친절도 하셔라
00:00:12.303 --> 00:00:13.637
윌 제발
00:00:15.472 --> 00:00:17.474
가자
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Apsveicu
00:00:03.211 --> 00:00:04.921
Mēs nedomājām ka tas notiks
00:00:05.088 --> 00:00:07.009
Esam seni draugi
00:00:07.257 --> 00:00:08.591
Taisnību sakot
00:00:08.758 --> 00:00:10.076
Rūperts sniedza atbalstu pēc tava negadījuma
00:00:10.927 --> 00:00:12.001
Malacis
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Vil lūdzu
00:00:15.039 --> 00:00:17.392
Mums vajadzētu doties
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Sveikinu
00:00:03.211 --> 00:00:04.921
Kas galėjo pagalvoti
00:00:05.088 --> 00:00:07.009
Tiek ilgai buvome tik draugais
00:00:07.257 --> 00:00:08.591
Tiesą sakant
00:00:08.758 --> 00:00:10.076
po avarijos Rupertas mane labai palaikė
00:00:10.927 --> 00:00:12.001
Kaip gražu iš jo pusės
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
Vilai liaukis
00:00:15.039 --> 00:00:17.392
Manau mums jau metas
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Parabéns
00:00:03.252 --> 00:00:04.963
Nenhum de nós tinha a intenção
00:00:05.129 --> 00:00:07.131
Por séculos fomos apenas amigos
00:00:07.298 --> 00:00:08.633
E verdade seja dita
00:00:08.008 --> 00:00:10.802
Rupert me apoiou muito após seu acidente
00:00:10.969 --> 00:00:12.001
Que grandeza
00:00:12.261 --> 00:00:13.554
Will por favor
00:00:15.039 --> 00:00:17.433
É melhor irmos embora
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Мои поздравления
00:00:03.253 --> 00:00:04.963
Никто из нас не думал что такое произойдет
00:00:05.129 --> 00:00:07.131
Мы были просто старыми друзьями
00:00:07.298 --> 00:00:08.633
И если честно
00:00:08.008 --> 00:00:10.802
Руперт был мощной поддержкой после твоей аварии
00:00:10.969 --> 00:00:12.001
Слава ему
00:00:12.262 --> 00:00:13.555
Уилл пожалуйста
00:00:15.039 --> 00:00:17.433
Пожалуй нам лучше уйти
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Čestitam
00:00:03.211 --> 00:00:07.009
Nisva hotela da bi se to zgodilo Celo večnost sva bila le prijatelja
00:00:07.257 --> 00:00:10.076
Resnici na ljubo Rupert mi je bil po tvoji nesreči v veliko podporo
00:00:10.927 --> 00:00:13.555
Lepo od njega Will prosim te
00:00:15.039 --> 00:00:17.392
Najbolje bo da se odpraviva
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Felicitaciones
00:00:03.252 --> 00:00:04.963
No fue nuestra intención que pasara esto
00:00:05.129 --> 00:00:07.131
Hace años que somos amigos
00:00:07.298 --> 00:00:08.633
Y a decir verdad
00:00:08.008 --> 00:00:10.802
Rupert fue mi gran ayuda después de tu accidente
00:00:10.969 --> 00:00:12.001
Bien por él
00:00:12.261 --> 00:00:13.554
Will por favor
00:00:15.039 --> 00:00:17.433
Deberíamos irnos
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
ย นด ด วยนะ
00:00:03.211 --> 00:00:04.963
เราท งค ไม ได ต งใจให ม นเก ดข น
00:00:05.129 --> 00:00:07.131
เราเป นแค เพ อนก นมานานมาก
00:00:07.298 --> 00:00:08.633
และพ ดตามความจร ง
00:00:08.008 --> 00:00:10.802
ร เพ ร ทเป นกำล งใจท ด ท ส ด หล งจากอ บ ต เหต ของค ณ
00:00:10.969 --> 00:00:12.001
น าร กจ ง
00:00:12.022 --> 00:00:13.555
ว ล ไม เอาน า
00:00:15.039 --> 00:00:17.392
เราควรกล บได แล ว
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Tebrikler
00:00:03.252 --> 00:00:04.963
İkimiz de böyle olmasını istemedik
00:00:05.129 --> 00:00:07.131
Uzun zamandır arkadaşız
00:00:07.298 --> 00:00:08.633
Ve açıkçası
00:00:08.008 --> 00:00:10.802
kazandan sonra Rupert bana çok destek oldu
00:00:10.969 --> 00:00:12.001
Aferin ona
00:00:12.261 --> 00:00:13.554
Will lütfen
00:00:15.039 --> 00:00:17.433
Gitsek iyi olacak
Available in 20 languages
Duration
19 seconds
Views
31
Timestamp in Movie
00:20:50
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
New Line Cinema,Sunswept Entertainment,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A girl in a small town forms an unlikely bond with a recently-paralyzed man she's taking care of.