To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, you. How are you feeling? Better. So, what's the plan for today? Um, well,we can stay here for a bit. Because they rentDVDs at the front desk. We didn't come all this wayto watch DVDs, Clark
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.472
Hey you
00:00:05.037 --> 00:00:06.476
How are you feeling
00:00:07.578 --> 00:00:08.709
Better
00:00:08.744 --> 00:00:11.272
So what's the plan for today
00:00:11.307 --> 00:00:13.274
Um well we can stay here for a bit
00:00:13.309 --> 00:00:15.111
Because they rent DVDs at the front desk
00:00:15.146 --> 00:00:18.389
We didn't come all this way to watch DVDs Clark
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
مرحبا
00:00:05.046 --> 00:00:06.464
كيف تشعر
00:00:07.631 --> 00:00:08.632
بخير
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
إذن ما هي خطط اليوم
00:00:11.719 --> 00:00:13.179
يمكننا الجلوس هنا بعض الوقت
00:00:13.387 --> 00:00:15.999
يؤجرون أسطوانات أفلام في مكتب الاستقبال
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
لم نقطع كل هذه المسافة لنشاهد أفلاما يا كلارك
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
嗨
00:00:05.045 --> 00:00:06.464
你感覺如何
00:00:07.631 --> 00:00:08.674
好多了
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
今天的計劃是什麼
00:00:11.719 --> 00:00:13.022
我們在房間休息一下
00:00:13.387 --> 00:00:15.055
櫃台有很多DVD可以借
00:00:15.222 --> 00:00:18.476
我們大老遠跑來不是為了看DVD
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Hé jij
00:00:05.046 --> 00:00:06.464
Hoe voel je je
00:00:07.632 --> 00:00:08.675
Beter
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
Wat gaan we vandaag doen
00:00:11.719 --> 00:00:15.999
We kunnen hier blijven Je kan bij de receptie dvd's huren
00:00:15.223 --> 00:00:18.476
We zijn hier niet om dvd's te kijken Clark
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Tere
00:00:05.996 --> 00:00:06.464
Kuidas end tunned
00:00:07.632 --> 00:00:08.674
Paremini
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
Mis meil siis täna plaanis
00:00:11.677 --> 00:00:13.179
Me võime pisut siin olla
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Vastuvõtust saab DVD sid
00:00:15.181 --> 00:00:18.476
Me ei tulnud filme vaatama Clark
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Salut toi
00:00:05.046 --> 00:00:06.464
Comment tu te sens
00:00:07.632 --> 00:00:08.633
Mieux
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
Quel est le programme de la journée
00:00:11.719 --> 00:00:13.179
On peut rester ici
00:00:13.387 --> 00:00:15.348
Ils louent des DVD à la réception
00:00:15.556 --> 00:00:16.039
On n'est pas venus jusqu'ici
00:00:16.557 --> 00:00:18.643
pour regarder des DVD
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Na du
00:00:05.046 --> 00:00:06.464
Wie fühlst du dich
00:00:07.059 --> 00:00:08.591
Besser
00:00:08.758 --> 00:00:11.052
Also was ist der Plan für heute
00:00:11.636 --> 00:00:13.001
Ähm wir können noch eine Weile hierbleiben
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
An der Rezeption kann man sich DVDs ausleihen
00:00:15.139 --> 00:00:18.392
Wir sind nicht so weit geflogen um uns DVDs anzusehen Clark
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Γεια σου
00:00:05.046 --> 00:00:06.464
Πώς νιώθεις
00:00:07.632 --> 00:00:11.135
Καλύτερα Τι σχέδια έχεις για σήμερα
00:00:11.719 --> 00:00:15.264
Μπορούμε να μείνουμε εδώ λίγο Νοικιάζουν DVD στη ρεσεψιόν
00:00:15.431 --> 00:00:18.476
Δεν ήρθαμε ως εδώ για να βλέπουμε DVD Κλαρκ
00:00:01.000 --> 00:00:02.445
Hei
00:00:05.004 --> 00:00:06.451
Bagaimana keadaanmu
00:00:07.056 --> 00:00:08.561
Lebih baik
00:00:08.076 --> 00:00:11.001
Apa rencana hari ini
00:00:11.064 --> 00:00:13.013
Kita bisa tetap di sini
00:00:13.028 --> 00:00:14.964
Mereka menyewakan DVD di meja resepsionis
00:00:15.012 --> 00:00:18.408
Bukan itu tujuan kita Clark
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Ciao
00:00:05.046 --> 00:00:06.464
Come ti senti
00:00:07.548 --> 00:00:08.549
Meglio
00:00:08.758 --> 00:00:11.052
Qual è il programma di oggi
00:00:11.636 --> 00:00:13.001
Possiamo restare qui un po'
00:00:13.304 --> 00:00:14.931
noleggiano i DVD all'ingresso
00:00:15.139 --> 00:00:18.392
Non siamo venuti fino a qui per guardare DVD Clark
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
おはよう
00:00:04.963 --> 00:00:06.256
気分はどう
00:00:07.632 --> 00:00:08.466
マシだ
00:00:08.883 --> 00:00:10.677
今日のプランは
00:00:11.803 --> 00:00:15.181
休養よ DVDが借りれるの
00:00:15.348 --> 00:00:18.601
ここまで来てDVDは結構
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
잘 잤어요
00:00:05.996 --> 00:00:06.464
기분 어때요
00:00:07.631 --> 00:00:08.632
좋아졌어요
00:00:08.799 --> 00:00:11.135
오늘 뭐 하죠
00:00:11.677 --> 00:00:13.179
방에 있으면서
00:00:13.345 --> 00:00:15.097
DVD 빌려 봐도 되고요
00:00:15.264 --> 00:00:18.517
영화 보려고 여기까지 온 건 아니잖아요
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Sveiks
00:00:05.996 --> 00:00:06.464
Kā tu jūties
00:00:07.632 --> 00:00:08.674
Labāk
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
Kādi šīsdienas plāni
00:00:11.677 --> 00:00:13.179
Varam brīdi pabūt tepat
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Uzņemšanā var noīrēt DVD
00:00:15.181 --> 00:00:18.476
Mēs te neatbraucām skatīties DVD
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
Labas
00:00:05.996 --> 00:00:06.464
Kaip jautiesi
00:00:07.632 --> 00:00:08.674
Geriau
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
Tai ką šiandien veiksime
00:00:11.677 --> 00:00:13.179
Galime dar truputį pabūti čia
00:00:13.346 --> 00:00:15.999
Mačiau čia galima išsinuomoti diskų
00:00:15.181 --> 00:00:18.476
Nesitrenkėme tiek toli tam kad žiūrėtume filmą Klark
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Ei você
00:00:05.046 --> 00:00:06.464
Como está se sentindo
00:00:07.632 --> 00:00:08.675
Melhor
00:00:08.842 --> 00:00:11.135
Quais os planos para hoje
00:00:11.719 --> 00:00:13.221
Podemos ficar aqui um pouco
00:00:13.388 --> 00:00:15.999
Eles alugam DVDs na recepção
00:00:15.223 --> 00:00:18.476
Não viemos até aqui para ver DVDs Clark
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Эй
00:00:05.996 --> 00:00:06.422
Как ты себя чувствуешь
00:00:07.059 --> 00:00:08.674
Лучше
00:00:09.991 --> 00:00:11.344
Какие планы на сегодня
00:00:11.886 --> 00:00:13.387
Можем побыть здесь немного
00:00:13.554 --> 00:00:15.139
Они дают напрокат DVD фильмы
00:00:15.306 --> 00:00:18.142
Мы проделали этот путь не для просмотра фильмов
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Hej ti
00:00:05.996 --> 00:00:08.674
Kako se počutiš Bolje
00:00:08.841 --> 00:00:13.179
Kakšen je načrt za danes Lahko ostaneva tu nekaj časa
00:00:13.346 --> 00:00:18.476
V recepciji posojajo DVD je Nismo prišli sem gledat filmov
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Hola
00:00:05.045 --> 00:00:06.463
Cómo te sientes
00:00:07.631 --> 00:00:08.674
Mejor
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
Cuál es el plan para hoy
00:00:11.719 --> 00:00:13.022
Podemos quedarnos aquí un rato
00:00:13.387 --> 00:00:15.055
Porque en la recepción alquilan DVD
00:00:15.222 --> 00:00:18.475
No vine hasta aquí a mirar DVD Clark
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
เฮ ค ณ
00:00:05.045 --> 00:00:06.463
ร ส กย งไงบ าง
00:00:07.631 --> 00:00:08.674
ด ข น
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
แล วว นน เราจะทำอะไรก นล ะ
00:00:11.719 --> 00:00:13.022
เราพ กผ อนก นในห องก ได
00:00:13.387 --> 00:00:15.055
เพราะท เคาน เตอร ม ด ว ด ให เช า
00:00:15.222 --> 00:00:18.475
เราไม ได มาก นถ งน เพ อด ด ว ด นะ คลาร ก
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Merhaba
00:00:05.045 --> 00:00:06.463
Nasılsın
00:00:07.631 --> 00:00:08.674
Daha iyi
00:00:08.841 --> 00:00:11.135
Bugünkü planımız nedir
00:00:11.719 --> 00:00:13.022
Biraz burada kalabiliriz
00:00:13.387 --> 00:00:15.055
Resepsiyonda DVD kiralıyorlar
00:00:15.222 --> 00:00:18.475
Bunca yolu DVD seyretmeye gelmedik Clark
Available in 20 languages
Duration
20 seconds
Views
29
Timestamp in Movie
01:23:46
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
New Line Cinema,Sunswept Entertainment,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A girl in a small town forms an unlikely bond with a recently-paralyzed man she's taking care of.