To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, I hear this one's good. Oh, because we suddenlyspeak Spanish? No, it's got subtitles. It gets so you don'tnotice after a while. Two for the Will Ferrell,please
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.934
Oh I hear this one's good
00:00:04.041 --> 00:00:06.311
Oh because we suddenly speak Spanish
00:00:06.346 --> 00:00:08.104
No it's got subtitles
00:00:08.139 --> 00:00:10.645
It gets so you don't notice after a while SCOFFS
00:00:10.068 --> 00:00:12.068
Two for the Will Ferrell please
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
سمعت أن هذا الفيلم جيد
00:00:03.067 --> 00:00:04.963
أول أباوت ماي ماذر
00:00:05.171 --> 00:00:06.172
لأننا نتحدث الإسبانية فجأة
00:00:06.339 --> 00:00:09.342
لا إنه مترجم سيجذبك الفيلم ولن تلاحظ بعد قليل
00:00:10.076 --> 00:00:12.762
تذكرتين لفيلم ويل فاريل من فضلك
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
河邊戲院
00:00:05.254 --> 00:00:07.172
聽說這部不錯
00:00:07.923 --> 00:00:09.174
我的母親 阿莫多瓦執導
00:00:09.341 --> 00:00:10.426
我們何時懂西班牙文了
00:00:10.593 --> 00:00:13.512
有字幕 一會兒你就忘記它們的存在
00:00:14.972 --> 00:00:16.974
兩張威爾法洛新片的票
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Deze schijnt goed te zijn
00:00:04.462 --> 00:00:06.172
Omdat wij ineens Spaans spreken
00:00:06.339 --> 00:00:09.259
Het is met ondertitels Na een tijdje merk je dat niet meer
00:00:10.718 --> 00:00:12.072
Twee voor Will Ferrell alsjeblieft
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
See olevat hea
00:00:04.295 --> 00:00:06.171
Oskame nüüd hispaania keelt või
00:00:06.338 --> 00:00:09.003
Ei sel on subtiitrid Harjud varsti ära
00:00:10.718 --> 00:00:12.072
Kaks Will Ferrelli filmile
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Il paraît que c'est bien ça
00:00:03.067 --> 00:00:04.879
TOUT SUR MA MÈRE P ALMODÓVAR
00:00:05.088 --> 00:00:06.131
On parle espagnol
00:00:06.339 --> 00:00:07.173
C'est sous titré
00:00:07.034 --> 00:00:09.259
Au bout d'un moment on ne remarque plus
00:00:10.677 --> 00:00:12.679
Deux pour le Will Ferrell
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Der da soll gut sein
00:00:04.963 --> 00:00:06.013
Oh weil wir auf einmal so gut Spanisch sprechen
00:00:06.297 --> 00:00:07.298
Nein er hat Untertitel
00:00:07.507 --> 00:00:09.676
Nach 'ner Weile vergisst man das total Ehrlich
00:00:09.926 --> 00:00:12.679
2 für den Will Ferrell bitte
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Άκουσα ότι αυτό είναι καλό
00:00:04.253 --> 00:00:06.088
Επειδή ξαφνικά μιλάμε Ισπανικά
00:00:06.255 --> 00:00:09.175
Όχι έχει υποτίτλους Δεν το προσέχεις μετά από λίγο
00:00:10.635 --> 00:00:12.637
Δύο για τον Γουίλ Φέρελ παρακαλώ
00:00:01.000 --> 00:00:02.923
Kudengar yang ini bagus
00:00:04.000 --> 00:00:06.207
Tiba tiba kita paham bahasa Spanyol
00:00:06.036 --> 00:00:07.361
Tidak tapi ada subtitle nya
00:00:07.052 --> 00:00:09.682
Kau takkan menyadarinya
00:00:09.096 --> 00:00:12.691
Dua tiket film Will Ferrell
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ho sentito dire che questo è bello
00:00:04.001 --> 00:00:05.996
TUTTO SU MIA MADRE UN FILM DI ALMODÓVAR
00:00:05.171 --> 00:00:06.172
Parliamo spagnolo
00:00:06.381 --> 00:00:07.382
No ha i sottotitoli
00:00:07.549 --> 00:00:09.717
dopo un po' non te ne accorgi
00:00:09.926 --> 00:00:12.679
Due per Will Ferrell per favore
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
あれ面白いって
00:00:03.795 --> 00:00:07.173
オ ル アバウト マイ マザ
00:00:03.962 --> 00:00:06.089
スペイン語だ
00:00:06.172 --> 00:00:08.967
字幕付きだし慣れるわ
00:00:10.551 --> 00:00:12.047
ウィル フェレルのを2枚
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
저 영화 재미있대
00:00:04.462 --> 00:00:06.172
웬 외국 예술 영화
00:00:06.339 --> 00:00:09.175
자막도 익숙해지면 볼 만해
00:00:10.676 --> 00:00:12.072
코미디 영화 두 장이요
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Dzirdēju ka tā esot laba
00:00:03.669 --> 00:00:04.962
Pedro Almodovars Viss par manu māti
00:00:05.129 --> 00:00:06.171
Mēs runājam spāniski
00:00:06.338 --> 00:00:09.003
Ir subtitri Pēc brīža tos pat neievērosi
00:00:10.718 --> 00:00:12.072
Divas uz Vilu Farelu lūdzu
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Girdėjau kad šitas filmas neblogas
00:00:03.669 --> 00:00:04.962
VISKAS APIE MANO MAMĄ
00:00:05.129 --> 00:00:06.171
Nes mes staiga išmokome ispanų kalbą
00:00:06.338 --> 00:00:09.003
Ne yra subtitrai Po kiek laiko jie visiškai netrukdo
00:00:10.718 --> 00:00:12.072
Du bilietus į filmą su Vilu Ferelu
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Ouvi falar que esse é bom
00:00:03.669 --> 00:00:04.092
TUDO SOBRE MINHA MÃE UM FILME DE ALMODÓVAR
00:00:05.087 --> 00:00:06.172
Falamos espanhol
00:00:06.338 --> 00:00:09.258
Não tem legendas Depois de um tempo você nem percebe
00:00:10.718 --> 00:00:12.072
Dois para o filme do Will Ferrell
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Слышала это хороший фильм
00:00:03.669 --> 00:00:04.092
Все о моей матери Фильм Педро Альмодовара
00:00:05.087 --> 00:00:06.172
Мы неожиданно заговорили по испански
00:00:06.339 --> 00:00:09.258
Нет там субтитры Их со временем не замечаешь
00:00:10.718 --> 00:00:12.072
Два на Уилла Феррелла пожалуйста
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Slišala sem da je ta dober
00:00:03.669 --> 00:00:04.962
VSE O MOJI MATERI
00:00:05.129 --> 00:00:06.171
Naenkrat znava špansko
00:00:06.338 --> 00:00:09.003
Podnaslovljen je Po nekaj minutah sploh več ne opaziš
00:00:10.718 --> 00:00:12.072
Dva za Willa Ferrella prosim
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Oí que esta es buena
00:00:03.669 --> 00:00:04.092
TODO SOBRE MI MADRE UNA PELÍCULA DE ALMODÓVAR
00:00:05.087 --> 00:00:06.172
Y cómo vamos a entenderla
00:00:06.338 --> 00:00:09.258
No tiene subtítulos En algún momento dejan de molestarte
00:00:10.718 --> 00:00:12.072
Dos para la de Will Ferrell por favor
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
โรงภาพยนตร เดอะร เวอร ไซด
00:00:05.254 --> 00:00:07.173
ม คนบอกว าเร องน สน ก
00:00:07.923 --> 00:00:09.175
ออลอะเบาท มายมาเธอร ภาพยนตร โดย อ ลโมโดวาร
00:00:09.342 --> 00:00:10.426
เพราะจ ๆ เราก พ ดสเปนได ง นเหรอ
00:00:10.593 --> 00:00:13.512
เปล า ม นม คำบรรยาย ด ๆ ไปก ช นเองแหละ
00:00:14.972 --> 00:00:16.974
2 ใบ เร องท ว ล เฟอร เรลเล นคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Bu film iyiymiş diye duydum
00:00:03.669 --> 00:00:04.092
ANNEM HAKKINDA HER ŞEY Yöneten ALMODÓVAR
00:00:05.087 --> 00:00:06.172
Ansızın İspanyolca mı öğrendik
00:00:06.338 --> 00:00:09.258
Hayır altyazılı Bir süre sonra fark etmiyorsun
00:00:10.718 --> 00:00:12.072
Will Ferrell filmi için iki bilet lütfen
Available in 20 languages
Duration
14 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
00:30:50
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
New Line Cinema,Sunswept Entertainment,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A girl in a small town forms an unlikely bond with a recently-paralyzed man she's taking care of.