To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
So, um...Patrick wants to meet you. Running man? Why? I think he wants toknow who I'm spendingall these late nights with. My parents do, too. I get nervous when a girlasks me to meet her parents. They wanted meto invite you to my birthdaydinner next Thursday. But don't worry, I saidyou wouldn't want to go. Why? Because you hate strangers and you don't like eatingin front of people. Seemed pretty obvious. I'll come. If you want me to
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.639
CLEARS THROAT So um Patrick wants to meet you
00:00:05.609 --> 00:00:07.543
Running man Why
00:00:07.578 --> 00:00:10.744
I think he wants to know who I'm spending all these late nights with
00:00:10.779 --> 00:00:12.449
My parents do too
00:00:12.484 --> 00:00:15.551
I get nervous when a girl asks me to meet her parents
00:00:15.586 --> 00:00:17.454
They wanted me to invite you to
00:00:17.489 --> 00:00:19.379
my birthday dinner next Thursday
00:00:19.414 --> 00:00:21.458
But don't worry I said you wouldn't want to go
00:00:21.493 --> 00:00:22.624
Why
00:00:22.659 --> 00:00:24.153
Because you hate strangers
00:00:24.188 --> 00:00:25.121
and you don't like eating in front of people
00:00:25.156 --> 00:00:27.009
Seemed pretty obvious
00:00:28.093 --> 00:00:29.928
I'll come
00:00:29.963 --> 00:00:31.001
If you want me to
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
يريد باتريك مقابلتك
00:00:03.878 --> 00:00:05.212
الرجل الراكض لماذا
00:00:05.421 --> 00:00:08.549
أظنه يود معرفة مع من أقضي تلك الليالي المتأخرة
00:00:09.999 --> 00:00:10.001
كما يريد والداي ذلك أيضا
00:00:10.342 --> 00:00:13.262
أتوتر عندما تطلب مني فتاة مقابلة والديها
00:00:13.846 --> 00:00:17.433
يريدان أن أدعوك لعشاء عيد مولدي الخميس المقبل
00:00:17.683 --> 00:00:19.518
لكن لا تقلق قلت لهم إنك لن تذهب
00:00:19.727 --> 00:00:20.561
لماذا
00:00:21.103 --> 00:00:23.272
لأنك تكره الغرباء ولا تحب الأكل أمام الناس
00:00:23.522 --> 00:00:25.357
هذا أمر واضح للغاية
00:00:26.358 --> 00:00:27.526
سآتي
00:00:28.277 --> 00:00:29.403
لو أردتني أن آتي
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
派崔克想認識你
00:00:03.837 --> 00:00:05.255
跑跑男 為什麼
00:00:05.421 --> 00:00:08.055
他想知道 這幾晚我都跟誰混這麼晚
00:00:09.991 --> 00:00:10.176
我父母也想見你
00:00:10.343 --> 00:00:13.263
女生邀我見家人時我都會很緊張
00:00:13.847 --> 00:00:17.517
他們要我邀請你 參加我下週四的生日晚餐
00:00:17.684 --> 00:00:19.561
別擔心 我說你不會參加了
00:00:19.727 --> 00:00:20.052
為什麼
00:00:21.104 --> 00:00:23.356
因為你討厭陌生人 也討厭在別人面前進食
00:00:23.523 --> 00:00:25.358
看起來答案很明顯
00:00:26.359 --> 00:00:27.527
我會參加
00:00:28.278 --> 00:00:29.362
如果妳希望我參加
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Patrick wil je ontmoeten
00:00:03.836 --> 00:00:05.254
En waarom
00:00:05.421 --> 00:00:08.549
Ik denk dat hij wil weten met wie ik elke avond uitga
00:00:09.991 --> 00:00:10.175
En mijn ouders ook
00:00:10.342 --> 00:00:13.262
Ik word altijd nerveus als ik naar haar ouders moet
00:00:13.846 --> 00:00:17.516
Ze willen dat ik je uitnodig voor mijn verjaardag van donderdag
00:00:17.683 --> 00:00:19.056
maar ik heb gezegd dat je niet wil
00:00:19.727 --> 00:00:20.728
Waarom
00:00:21.103 --> 00:00:23.355
Omdat je niet eet waar anderen bij zijn
00:00:23.522 --> 00:00:25.357
Logisch dus
00:00:26.358 --> 00:00:27.526
Ik kom
00:00:28.277 --> 00:00:29.361
Als jij 't wil
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Patrick tahab sinuga kohtuda
00:00:03.878 --> 00:00:05.254
Maratonimees Miks
00:00:05.421 --> 00:00:08.591
Ta tahab teada kellega hilisõhtuid veedan
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Vanemad samuti
00:00:10.343 --> 00:00:13.262
Vanematega kohtumine teeb närviliseks
00:00:13.846 --> 00:00:15.181
Nad tahtsid et kutsuksin
00:00:15.348 --> 00:00:17.517
su neljapäeval oma sünnipäeva õhtusöögile
00:00:17.725 --> 00:00:19.602
Ära muretse ütlesin et sa ei taha
00:00:19.769 --> 00:00:20.603
Miks
00:00:21.104 --> 00:00:23.356
Sa ei salli võõraid ega teiste ees söömist
00:00:23.523 --> 00:00:25.358
Tundus selgemast selgem
00:00:26.359 --> 00:00:27.527
Ma tulen
00:00:28.277 --> 00:00:29.404
Kui sa tahad
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Patrick veut te rencontrer
00:00:03.836 --> 00:00:05.254
Le joggeur Pourquoi
00:00:05.462 --> 00:00:06.297
Sans doute pour savoir
00:00:06.505 --> 00:00:08.507
avec qui je passe toutes mes soirées
00:00:09.991 --> 00:00:10.134
Mes parents aussi
00:00:10.342 --> 00:00:11.635
Je panique quand une fille me demande
00:00:11.844 --> 00:00:13.304
de rencontrer ses parents
00:00:13.846 --> 00:00:15.472
Ils voulaient t'inviter
00:00:15.681 --> 00:00:17.474
à mon dîner d'anniversaire jeudi
00:00:17.683 --> 00:00:19.518
mais j'ai dit que tu ne voudrais pas
00:00:19.685 --> 00:00:20.519
Pourquoi
00:00:21.145 --> 00:00:23.314
Tu détestes les étrangers et manger en public
00:00:23.522 --> 00:00:25.357
Ça me semblait évident
00:00:26.358 --> 00:00:27.526
Je viendrai
00:00:28.319 --> 00:00:29.361
Si ça te fait plaisir
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Also ähm Patrick möchte Sie kennenlernen
00:00:05.546 --> 00:00:06.964
Ah der Läufer Wieso
00:00:07.173 --> 00:00:10.259
Ich glaube er möchte wissen mit wem ich abends so oft zusammen bin
00:00:10.718 --> 00:00:11.844
Meine Eltern übrigens auch
00:00:12.001 --> 00:00:14.889
Ich werde nervös wenn eine Frau mich ihren Eltern vorstellen will
00:00:15.556 --> 00:00:19.185
Sie hatten mich gefragt ob ich Sie zu meinem Geburtstagsessen einlade
00:00:19.393 --> 00:00:21.228
aber keine Angst ich hab gesagt das möchten Sie nicht
00:00:21.437 --> 00:00:22.438
Wieso
00:00:22.605 --> 00:00:23.606
Da Sie Fremde hassen
00:00:23.773 --> 00:00:24.857
und ungern vor anderen Menschen essen
00:00:25.999 --> 00:00:27.001
schien mir das ziemlich offensichtlich
00:00:28.999 --> 00:00:29.236
Ich komm gern
00:00:29.904 --> 00:00:31.999
Wenn Sie das möchten
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Ο Πάτρικ θέλει να σε γνωρίσει
00:00:03.878 --> 00:00:05.254
Ο δρομέας Γιατί
00:00:05.421 --> 00:00:08.549
Θέλει να μάθει με ποιον περνάω τόσες νύχτες νομίζω
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Κι οι γονείς μου το ίδιο
00:00:10.343 --> 00:00:13.262
Αγχώνομαι όταν μια κοπέλα θέλει να γνωρίσω τους γονείς της
00:00:13.846 --> 00:00:17.516
Ήθελαν να σε καλέσω στο δείπνο γενεθλίων μου την Πέμπτη
00:00:17.683 --> 00:00:19.056
αλλά μην ανησυχείς είπα ότι δε θες να έρθεις
00:00:19.727 --> 00:00:20.728
Γιατί
00:00:21.103 --> 00:00:25.358
Επειδή μισείς τους ξένους και δε σ' αρέσει να τρως δημοσίως Ήταν προφανές
00:00:26.359 --> 00:00:27.526
Θα έρθω
00:00:28.277 --> 00:00:29.403
Αν θέλεις
00:00:01.000 --> 00:00:04.607
Jadi Patrick ingin menemuimu
00:00:05.056 --> 00:00:07.999
Si Pelari itu Kenapa
00:00:07.016 --> 00:00:10.243
Dia ingin tahu siapa pria yang kujaga
00:00:10.072 --> 00:00:11.846
Orangtuaku juga
00:00:12.000 --> 00:00:14.089
Aku gugup saat wanita memintaku menemui orangtuanya
00:00:15.052 --> 00:00:19.206
Mereka ingin aku mengundangmu ke makan malam ulang tahunku
00:00:19.036 --> 00:00:21.283
Tapi jangan khawatir kubilang kau tak mau
00:00:21.044 --> 00:00:22.441
Mengapa
00:00:22.006 --> 00:00:23.064
Karena kau benci orang asing
00:00:23.076 --> 00:00:25.001
dan tak suka makan di depan umum
00:00:25.998 --> 00:00:27.998
Terlihat jelas sekali
00:00:28.999 --> 00:00:29.246
Aku akan datang
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Patrick vuole conoscerti
00:00:05.546 --> 00:00:06.964
Il corridore Perché
00:00:07.173 --> 00:00:10.259
Credo che voglia sapere con chi passo le mie serate
00:00:10.718 --> 00:00:11.844
Anche i miei
00:00:12.001 --> 00:00:14.889
Divento nervoso quando una ragazza vuole presentarmi i suoi
00:00:15.556 --> 00:00:19.185
Volevano che ti invitassi alla mia cena di compleanno giovedì
00:00:19.393 --> 00:00:21.228
ma ho già detto che non saresti venuto
00:00:21.437 --> 00:00:22.438
Perché
00:00:22.605 --> 00:00:23.606
Perché non vuoi
00:00:23.773 --> 00:00:24.857
mangiare davanti agli altri
00:00:25.999 --> 00:00:27.001
mi sembrava ovvio
00:00:28.999 --> 00:00:29.236
Ci vengo
00:00:29.904 --> 00:00:31.999
Se vuoi
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
パトリックが会いたいって
00:00:04.001 --> 00:00:05.379
彼がなぜ
00:00:05.546 --> 00:00:08.382
最近 私の帰りが遅いから
00:00:09.001 --> 00:00:10.217
うちの両親も
00:00:10.384 --> 00:00:13.022
女性のご両親は緊張する
00:00:13.888 --> 00:00:17.558
木曜日 私の誕生会に 招待したいと
00:00:17.725 --> 00:00:19.685
でも断っとくわ
00:00:19.852 --> 00:00:20.519
なぜ
00:00:21.001 --> 00:00:25.524
人見知りだし 人前での食事も嫌いでしょ
00:00:26.004 --> 00:00:27.401
行くよ
00:00:28.999 --> 00:00:29.032
君が望むなら
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
패트릭이 당신 만나고 싶대요
00:00:03.878 --> 00:00:05.338
런닝맨이 왜요
00:00:05.505 --> 00:00:08.591
내가 어떤 사람이랑 붙어 지내나 궁금한가 봐요
00:00:09.001 --> 00:00:10.218
우리 부모님도요
00:00:10.385 --> 00:00:13.304
여자가 부모님을 만나자고 하면 긴장되던데
00:00:13.888 --> 00:00:17.558
다음 주 내 생일 파티에 초대하라셨지만
00:00:17.725 --> 00:00:19.602
당신이 거절할 거라고 했으니 걱정 말아요
00:00:19.769 --> 00:00:20.603
왜죠
00:00:21.145 --> 00:00:23.398
낯선 사람 앞에서 먹는 것 싫어하니까
00:00:23.564 --> 00:00:25.004
당연히 거절할 줄 알았죠
00:00:26.401 --> 00:00:27.568
갈게요
00:00:28.319 --> 00:00:29.445
당신이 원한다면
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Patriks grib ar tevi iepazīties
00:00:03.878 --> 00:00:05.254
Skrējējs Kādēļ
00:00:05.421 --> 00:00:08.591
Viņš grib zināt ar ko es pavadu vakarus
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Vecāki arī
00:00:10.343 --> 00:00:11.886
Satraucos ja meitene grib
00:00:12.001 --> 00:00:13.262
iepazīstināt ar vecākiem
00:00:13.846 --> 00:00:15.431
Gribēja lai ielūdzu tevi
00:00:15.598 --> 00:00:17.517
uz savu dzimšanas dienu ceturtdien
00:00:17.683 --> 00:00:19.602
neraizējies teicu ka nebūsi
00:00:19.769 --> 00:00:20.603
Kāpēc
00:00:21.104 --> 00:00:23.356
Tu neciet svešiniekus un neēd sabiedrībā
00:00:23.523 --> 00:00:25.358
Šķita pašsaprotami
00:00:26.359 --> 00:00:27.527
Es būšu
00:00:28.277 --> 00:00:29.404
Ja vien tu vēlies
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Patrikas nori su tavimi susipažinti
00:00:03.878 --> 00:00:05.254
Tas bėgikas O kodėl
00:00:05.421 --> 00:00:08.591
Manau jis nori sužinoti su kuo aš leidžiu vakarus
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Ir mano tėvai nori
00:00:10.343 --> 00:00:13.262
Labai nervinuosi kai mergina nori mane supažindinti su savo tėvais
00:00:13.846 --> 00:00:17.517
Jie norėjo kad pasikviesčiau tave į savo gimtadienį kitą ketvirtadienį
00:00:17.683 --> 00:00:19.602
tačiau nesijaudink pasakiau jiems kad tu nenorėsi ateiti
00:00:19.769 --> 00:00:20.603
Kodėl
00:00:21.104 --> 00:00:23.356
Nes nemėgsti būti su svetimais žmonėmis ir valgyti jų akivaizdoje
00:00:23.523 --> 00:00:25.358
Todėl
00:00:26.359 --> 00:00:27.527
Aš ateisiu
00:00:28.277 --> 00:00:29.404
Jei tik nori
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Patrick quer conhecer você
00:00:03.878 --> 00:00:05.254
O corredor Por quê
00:00:05.421 --> 00:00:08.549
Acho que quer saber com quem fico até tarde da noite
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Meus pais também
00:00:10.343 --> 00:00:13.262
Fico nervoso quando uma garota quer que eu conheça seus pais
00:00:13.846 --> 00:00:17.517
Queriam que convidasse você para meu jantar de aniversário na quinta feira
00:00:17.683 --> 00:00:19.056
Mas eu disse que você não ia querer
00:00:19.727 --> 00:00:20.561
Por quê
00:00:21.103 --> 00:00:23.356
Não gosta de estranhos nem de comer na frente das pessoas
00:00:23.523 --> 00:00:25.358
Pareceu bem óbvio
00:00:26.359 --> 00:00:27.527
Eu vou
00:00:28.277 --> 00:00:29.403
Se você quiser
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Патрик хочет встретиться с тобой
00:00:03.878 --> 00:00:05.337
Бегун Зачем
00:00:05.504 --> 00:00:08.591
Может хочет узнать с кем это я провожу вечера
00:00:09.999 --> 00:00:10.176
Мои родители тоже
00:00:10.342 --> 00:00:13.345
Знакомство с родителями повод для беспокойства
00:00:13.846 --> 00:00:17.516
Ждут тебя на мой день рождения в четверг
00:00:17.683 --> 00:00:19.602
но не беспокойся я сказала ты не захочешь
00:00:19.768 --> 00:00:20.561
Почему
00:00:21.187 --> 00:00:23.355
Ненавидишь незнакомцев не любишь есть на людях
00:00:23.522 --> 00:00:25.357
Все было очевидным
00:00:26.358 --> 00:00:27.526
Я приду
00:00:28.036 --> 00:00:29.403
Если ты хочешь
00:00:01.000 --> 00:00:05.254
Patrick te želi spoznati Tekač Zakaj
00:00:05.421 --> 00:00:08.591
Mislim da hoče vedeti s kom preživljam večere do poznih ur
00:00:09.001 --> 00:00:13.262
Tudi moja starša Postanem živčen ko me dekle povabi k svojim staršem
00:00:13.846 --> 00:00:17.517
Želela sta da te povabim na večerjo za moj rojstni dan v četrtek
00:00:17.683 --> 00:00:20.561
Ne skrbi Rekla sem da ne bi prišel Zakaj
00:00:21.104 --> 00:00:25.358
Ker ne maraš neznancev in nerad ješ pred drugimi
00:00:26.359 --> 00:00:29.404
Prišel bom Če ti želiš
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Patrick quiere conocerte
00:00:03.878 --> 00:00:05.255
El corredor Por qué
00:00:05.421 --> 00:00:08.591
Creo que quiere saber con quién estoy saliendo de noche
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Mis padres también
00:00:10.343 --> 00:00:13.263
Me pongo nervioso cuando una chica me pide que conozca a sus padres
00:00:13.846 --> 00:00:17.517
Querían que te invitara a mi cena de cumpleaños el jueves próximo
00:00:17.684 --> 00:00:19.602
pero no te preocupes les dije que no querrías
00:00:19.769 --> 00:00:20.812
Por qué
00:00:21.104 --> 00:00:23.356
Odias a los desconocidos y comer frente a otros
00:00:23.523 --> 00:00:25.358
Me pareció obvio
00:00:26.359 --> 00:00:27.527
Iré
00:00:28.278 --> 00:00:29.404
Si tú quieres
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
แพทร คอยากเจอค ณ
00:00:03.878 --> 00:00:05.254
ร นน งแมนน ะเหรอ ทำไม
00:00:05.421 --> 00:00:08.549
ฉ นว าเขาคงอยากร ว าใครค อคนท ฉ นใช เวลาอย ด วยด กๆ ท กว น
00:00:09.999 --> 00:00:10.176
พ อแม ฉ นก เหม อนก น
00:00:10.342 --> 00:00:13.262
ผมประสาทเส ยท กคร ง ท ม สาวชวนไปเจอพ อแม
00:00:13.846 --> 00:00:17.516
พวกเขาอยากให ฉ นชวนค ณ ไปร วมงานว นเก ดฉ นพฤห สฯ หน า
00:00:17.683 --> 00:00:19.056
แต ไม ต องห วงนะ ฉ นบอกแล วว าค ณคงไม อยากไป
00:00:19.727 --> 00:00:20.561
ทำไมล ะ
00:00:21.103 --> 00:00:23.355
เพราะว าค ณเกล ยดคนแปลกหน า และไม ชอบก นอาหารต อหน าผ คน
00:00:23.522 --> 00:00:25.357
ร ก นด อย แล ว
00:00:26.358 --> 00:00:27.526
ผมจะไป
00:00:28.277 --> 00:00:29.403
ถ าค ณอยากให ผมไป
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Patrick seninle tanışmak istiyor
00:00:03.878 --> 00:00:05.255
Koşan adam mı Niye
00:00:05.421 --> 00:00:08.591
Geceleri geç saatlere kadar kiminle takıldığımı merak ediyordur
00:00:09.001 --> 00:00:10.176
Ailem de öyle
00:00:10.343 --> 00:00:13.263
Bir kız ailesiyle tanışmamı isteyince geriliyorum
00:00:13.846 --> 00:00:17.517
Seni gelecek perşembe doğum günü yemeğime davet etmek istediler
00:00:17.684 --> 00:00:19.602
fakat merak etme gelmek istemiyor dedim
00:00:19.769 --> 00:00:20.077
Neden
00:00:21.104 --> 00:00:23.356
Yabancıları ve insanların önünde yemek yemeyi sevmezsin
00:00:23.523 --> 00:00:25.358
Cevap ortadaydı
00:00:26.359 --> 00:00:27.527
Geleceğim
00:00:28.278 --> 00:00:29.404
Gelmemi istersen
Available in 20 languages
Duration
32 seconds
Views
51
Timestamp in Movie
00:57:54
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
New Line Cinema,Sunswept Entertainment,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A girl in a small town forms an unlikely bond with a recently-paralyzed man she's taking care of.