To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
This is unexpected. I've bought yourparents cinema tickets and Granddad's in his room.Asleep, I think. You bribed my parentsand jailed my granddad. Good. I am an idiot. But this job of yoursis just for a few more weeks. Things will soonbe back to normal.And... I should be proud that you'redoing something worthwhile. I don't want toargue with you, Lou. Less than 300 calories.Mmm
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.595
This is unexpected
00:00:04.063 --> 00:00:06.773
I've bought your parents cinema tickets
00:00:06.808 --> 00:00:09.171
and Granddad's in his room Asleep I think
00:00:09.206 --> 00:00:11.503
You bribed my parents and jailed my granddad
00:00:11.538 --> 00:00:12.845
Good
00:00:12.088 --> 00:00:14.506
I am an idiot
00:00:14.541 --> 00:00:16.684
But this job of yours is just for a few more weeks
00:00:16.719 --> 00:00:19.984
Things will soon be back to normal And
00:00:20.998 --> 00:00:23.515
I should be proud that you're doing something worthwhile
00:00:25.552 --> 00:00:28.157
I don't want to argue with you Lou
00:00:30.161 --> 00:00:33.162
Less than 300 calories Mmm
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
هذا أمر غير متوقع
00:00:04.629 --> 00:00:06.464
اشتريت لوالديك تذكرتي سينما
00:00:06.672 --> 00:00:08.883
والجد في غرفته نائما كما أظن
00:00:09.001 --> 00:00:11.219
رشوت والداي وسجنت جدي
00:00:11.427 --> 00:00:12.595
جيد
00:00:12.804 --> 00:00:14.138
أنا أحمق
00:00:14.347 --> 00:00:16.039
لكن وظيفتك هذا ستنتهي بعد أسابيع قليلة
00:00:16.599 --> 00:00:18.935
ستعود الأمور لطبيعتها قريبا
00:00:19.894 --> 00:00:23.397
يجب أن أكون فخورا بك لقيامك بشيء ذا قيمة
00:00:25.441 --> 00:00:28.152
لا أريد أن أتشاجر معك يا لو
00:00:30.029 --> 00:00:33.282
يحتوي على أقل من ٣٠٠ سعر حراري لذيذ
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
這真是意外驚喜
00:00:04.629 --> 00:00:06.506
我請妳父母去看電影
00:00:06.673 --> 00:00:08.967
爺爺在房間裡 應該睡了
00:00:09.133 --> 00:00:11.302
你買通我父母 軟禁我爺爺
00:00:11.469 --> 00:00:12.637
很好
00:00:12.804 --> 00:00:14.222
我是白癡
00:00:14.389 --> 00:00:16.474
但妳的工作合約 幾星期後就會結束
00:00:16.641 --> 00:00:18.977
事情很快就會回到正軌
00:00:19.936 --> 00:00:23.439
妳做了有意義的事 我應該以妳為榮才對
00:00:25.483 --> 00:00:28.152
我不想跟妳吵架 小露
00:00:30.002 --> 00:00:33.324
少於300卡 好吃
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Dit is onverwacht
00:00:04.067 --> 00:00:06.505
Ik heb je ouders naar de film gestuurd
00:00:06.672 --> 00:00:08.966
en opa is in zijn kamer Hij slaapt denk ik
00:00:09.133 --> 00:00:12.678
Mijn ouders omgekocht en opa opgesloten Mooi
00:00:12.845 --> 00:00:16.474
Ik ben een idioot Maar dit baantje duurt nog een paar weken
00:00:16.064 --> 00:00:18.976
Straks is alles weer normaal
00:00:19.935 --> 00:00:23.439
Ik zou trots moeten zijn dat je zoiets nuttigs doet
00:00:25.483 --> 00:00:28.194
Ik wil geen ruzie met je Lou
00:00:30.002 --> 00:00:33.324
Minder dan 300 calorieën
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kui ootamatu
00:00:04.629 --> 00:00:06.506
Ma ostsin su vanematele kinopiletid
00:00:06.673 --> 00:00:08.883
vanaisa on oma toas Ju magab
00:00:09.001 --> 00:00:11.219
Ostsid vanemad ära panid vanaisa luku taha
00:00:11.386 --> 00:00:12.637
Tubli
00:00:12.804 --> 00:00:14.018
Ma olen idioot
00:00:14.347 --> 00:00:16.391
Aga sul on jäänud veel paar töönädalat
00:00:16.557 --> 00:00:18.893
Varsti on kõik jälle vanaviisi
00:00:19.894 --> 00:00:21.229
Ma peaks olema uhke
00:00:21.396 --> 00:00:23.398
et sa teed midagi asjalikku
00:00:25.004 --> 00:00:28.152
Ma ei taha sinuga vaielda Lou
00:00:30.029 --> 00:00:33.241
Vähem kui 300 kalorit
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
C'est inattendu
00:00:04.671 --> 00:00:06.464
J'ai acheté des places de cinéma à tes parents
00:00:06.673 --> 00:00:08.883
et ton grand père dort dans sa chambre
00:00:09.001 --> 00:00:09.926
Tu as soudoyé mes parents
00:00:10.093 --> 00:00:11.261
et enfermé mon grand père
00:00:11.427 --> 00:00:12.637
Bravo
00:00:12.846 --> 00:00:14.139
Je suis un idiot
00:00:14.347 --> 00:00:16.391
Mais ton contrat expire dans quelques semaines
00:00:16.599 --> 00:00:18.935
Les choses reprendront leur cours normal
00:00:19.894 --> 00:00:21.354
Je devrais être fier
00:00:21.563 --> 00:00:23.398
car tu fais quelque chose d'utile
00:00:25.442 --> 00:00:28.194
Je ne veux pas me disputer avec toi Lou
00:00:30.029 --> 00:00:32.999
Moins de 300 calories
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Das ist unerwartet
00:00:04.629 --> 00:00:06.589
Deinen Eltern hab ich Kinokarten gekauft
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
und dein Großvater ist in seinem Zimmer und schläft glaub ich
00:00:09.217 --> 00:00:11.344
Du bestichst meine Eltern und Großvater sperrst du ein
00:00:11.552 --> 00:00:12.679
Sehr gut
00:00:12.887 --> 00:00:14.263
Ich bin ein Idiot
00:00:14.472 --> 00:00:16.516
Aber dein Job da geht nur noch ein paar Wochen
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
und dann wird alles wieder normal sein
00:00:20.998 --> 00:00:23.523
Und ich ich sollte stolz sein dass du so was Sinnvolles tust
00:00:25.566 --> 00:00:28.152
Ich ich will nicht mit dir streiten Lou
00:00:30.154 --> 00:00:32.699
Weniger als 300 Kalorien
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Απρόσμενο αυτό
00:00:04.067 --> 00:00:07.084
Πήρα εισιτήρια για σινεμά στους γονείς σου κι ο παππούς είναι στο δωμάτιό του
00:00:08.997 --> 00:00:08.966
Κοιμάται νομίζω
00:00:09.133 --> 00:00:12.678
Δωροδόκησες τους γονείς μου και φυλάκισες τον παππού Ωραία
00:00:12.845 --> 00:00:14.221
Είμαι ανόητος
00:00:14.388 --> 00:00:16.039
Αλλά η δουλειά σου είναι για λίγες εβδομάδες ακόμα
00:00:16.557 --> 00:00:18.976
Όλα θα ξαναγίνουν φυσιολογικά
00:00:19.935 --> 00:00:23.439
Έπρεπε να ήμουν περήφανος που κάνεις κάτι που αξίζει
00:00:25.483 --> 00:00:28.194
Δε θέλω να μαλώνουμε Λου
00:00:30.002 --> 00:00:33.324
Λιγότερες από 300 θερμίδες
00:00:01.000 --> 00:00:03.367
Ini tak terduga
00:00:04.064 --> 00:00:06.642
Aku belikan orangtuamu tiket bioskop
00:00:06.008 --> 00:00:09.041
dan kurasa kakekmu tertidur di kamar
00:00:09.002 --> 00:00:11.407
Kau menyuap orangtuaku dan mengurung kakekku
00:00:11.056 --> 00:00:12.721
Bagus
00:00:12.088 --> 00:00:14.325
Aku bodoh
00:00:14.048 --> 00:00:16.562
Tapi pekerjaanmu tinggal beberapa minggu lagi
00:00:16.072 --> 00:00:19.087
Keadaan akan kembali normal
00:00:20.999 --> 00:00:23.522
Mestinya aku bangga kau melakukan sesuatu yang bermanfaat
00:00:25.056 --> 00:00:28.166
Aku tak mau berdebat denganmu Lou
00:00:30.016 --> 00:00:32.686
Kurang dari 300 kalori
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Non ti aspettavo
00:00:04.629 --> 00:00:06.589
Ho pagato il cinema ai tuoi
00:00:06.798 --> 00:00:09.991
e il nonno è in camera dorme credo
00:00:09.217 --> 00:00:12.679
Hai corrotto i miei e imprigionato mio nonno bene
00:00:12.887 --> 00:00:14.263
Sono un idiota
00:00:14.472 --> 00:00:16.516
il tuo lavoro dura ancora poche settimane
00:00:16.724 --> 00:00:19.999
e presto tutto tornerà alla normalità
00:00:20.998 --> 00:00:23.523
Dovrei essere fiero stai facendo una cosa onorevole
00:00:25.566 --> 00:00:28.152
Non voglio litigare con te Lou
00:00:30.154 --> 00:00:32.699
Meno di 300 calorie
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
まさか来てるなんて
00:00:04.546 --> 00:00:08.758
ご両親は映画だ おじいさんは就寝中
00:00:08.925 --> 00:00:11.097
親を買収し おじいちゃんを監禁
00:00:12.637 --> 00:00:13.972
俺が悪かった
00:00:14.138 --> 00:00:18.309
数週間後には 君の仕事は終わるんだ
00:00:19.936 --> 00:00:22.981
君を誇りに思うべきだ
00:00:25.358 --> 00:00:27.485
ケンカはしたくない
00:00:29.946 --> 00:00:32.073
300カロリー以下だ
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
어쩐 일이야
00:00:04.629 --> 00:00:06.506
부모님께는 영화 예매해 드렸고
00:00:06.673 --> 00:00:08.883
할아버지는 방에서 주무실 거야
00:00:09.001 --> 00:00:11.302
부모님을 매수하고 할아버지는 감금했다
00:00:11.469 --> 00:00:12.679
멋진데
00:00:12.846 --> 00:00:14.222
난 정말 멍청이야
00:00:14.389 --> 00:00:16.474
자기 일도 몇 주 뒤면 끝나고
00:00:16.641 --> 00:00:18.977
모든 게 정상으로 돌아올 텐데
00:00:19.936 --> 00:00:23.439
좋은 일 한다고 칭찬은 못 해 줄망정
00:00:25.483 --> 00:00:28.194
자기랑 싸우기 싫어 루
00:00:30.002 --> 00:00:32.115
300칼로리도 안 돼
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Negaidīti
00:00:04.629 --> 00:00:06.506
Nopirku vecākiem biļetes uz kino
00:00:06.673 --> 00:00:08.883
Vectēvs ir savā istabā Šķiet guļ
00:00:09.001 --> 00:00:11.219
Uzpirki vecākus un ieslodzīji vectēvu
00:00:11.386 --> 00:00:12.637
Labi
00:00:12.804 --> 00:00:14.018
Es esmu idiots
00:00:14.347 --> 00:00:16.391
Darbs tev būs vēl dažas nedēļas
00:00:16.557 --> 00:00:18.893
Drīz viss būs kā parasti
00:00:19.894 --> 00:00:23.398
Man vajadzētu lepoties ka dari cēlu darbu
00:00:25.004 --> 00:00:28.152
Negribu ar tevi strīdēties Lū
00:00:30.029 --> 00:00:33.241
Mazāk nekā 300 kaloriju
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Kaip netikėta
00:00:04.629 --> 00:00:06.506
Nupirkau tavo tėvams bilietus į kiną
00:00:06.673 --> 00:00:08.883
Senelis savo kambaryje Turbūt miega
00:00:09.001 --> 00:00:11.219
Tu papirkai mano tėvus ir įkalinai senelį
00:00:11.386 --> 00:00:12.637
Gerai
00:00:12.804 --> 00:00:14.018
Aš kvailys
00:00:14.347 --> 00:00:16.391
Tačiau tau dirbti liko vos kelios savaitės
00:00:16.557 --> 00:00:18.893
Netrukus viskas grįš į savo vėžes
00:00:19.894 --> 00:00:23.398
Turėčiau didžiuotis kad užsiimi naudingais dalykais
00:00:25.004 --> 00:00:28.152
Nenoriu su tavimi pyktis Lu
00:00:30.029 --> 00:00:33.241
Mažiau nei 300 kalorijų Štai kaip
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
Eu não esperava você
00:00:04.067 --> 00:00:06.505
Comprei ingressos de cinema para seus pais
00:00:06.672 --> 00:00:08.966
E seu avô está no quarto dele Dormindo acho
00:00:09.133 --> 00:00:11.302
Subornou meus pais e prendeu meu avô
00:00:11.469 --> 00:00:12.678
Ótimo
00:00:12.845 --> 00:00:14.221
Eu sou um idiota
00:00:14.388 --> 00:00:16.474
Mas seu trabalho é só por mais umas semanas
00:00:16.641 --> 00:00:18.976
Logo as coisas vão voltar ao normal
00:00:19.936 --> 00:00:23.439
Eu deveria estar orgulhoso por você estar fazendo algo louvável
00:00:25.483 --> 00:00:28.194
Não quero discutir com você Lou
00:00:30.002 --> 00:00:33.324
Menos de 300 calorias
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Неожиданно
00:00:04.629 --> 00:00:06.506
Я купил твоим родителям билеты в кино
00:00:06.673 --> 00:00:08.883
а дедушка у себя комнате Спит наверное
00:00:09.001 --> 00:00:11.219
Ты подкупил моих родителей и запер дедушку
00:00:11.386 --> 00:00:12.637
Отлично
00:00:12.804 --> 00:00:14.018
Я идиот
00:00:14.347 --> 00:00:16.391
Но твоя работа слишком затянулась
00:00:16.557 --> 00:00:18.893
Скоро все вернется в свое русло
00:00:19.894 --> 00:00:23.398
Я должен гордиться ты делаешь что то нужное
00:00:25.004 --> 00:00:28.152
Не хочу спорить с тобой Лу
00:00:30.029 --> 00:00:33.241
Меньше 300 калорий Ага
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Nepričakovan dogodek
00:00:04.629 --> 00:00:08.883
Tvojima staršema sem kupil vstopnice za kino dedek spi v sobi
00:00:09.001 --> 00:00:12.637
Podkupil si moja starša in zaprl dedka Dobro
00:00:12.804 --> 00:00:16.391
Bedak sem V službi boš samo še nekaj tednov
00:00:16.557 --> 00:00:18.893
Vse bo spet kmalu po starem
00:00:19.894 --> 00:00:23.398
Ponosen bi moral biti da delaš nekaj koristnega
00:00:25.004 --> 00:00:28.152
Ne želim se prepirati s tabo
00:00:30.029 --> 00:00:33.241
Vsebuje manj kot 300 kalorij
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Qué sorpresa
00:00:04.629 --> 00:00:06.505
Les compré entradas para el cine a tus padres
00:00:06.672 --> 00:00:08.925
y el abuelo está en su dormitorio Dormido creo
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
Sobornaste a mis padres y encerraste a mi abuelo
00:00:11.427 --> 00:00:12.637
Bien
00:00:12.803 --> 00:00:14.018
Soy un idiota
00:00:14.347 --> 00:00:16.432
Tu trabajo solo durará unas cuantas semanas más
00:00:16.599 --> 00:00:18.935
Y las cosas volverán a la normalidad
00:00:19.894 --> 00:00:23.397
Debería estar orgulloso de que estás haciendo algo loable
00:00:25.441 --> 00:00:28.152
No quiero discutir contigo Lou
00:00:30.029 --> 00:00:33.282
Menos de 300 calorías Vaya
00:00:01.000 --> 00:00:03.336
ไม น กว าค ณจะมา
00:00:04.067 --> 00:00:06.506
ผมซ อต วหน งให พ อแม ค ณ
00:00:06.672 --> 00:00:08.966
และค ณตาก อย ในห อง น าจะหล บไปแล ว
00:00:09.133 --> 00:00:11.302
ค ณต ดส นบนพ อแม และข งตาของฉ นไว ง นเหรอ
00:00:11.469 --> 00:00:12.678
ด นะ
00:00:12.845 --> 00:00:14.222
ผมม นง เง า
00:00:14.388 --> 00:00:16.474
แต ท จร งงานค ณ จะจบในอ กไม ก อาท ตย
00:00:16.641 --> 00:00:18.976
อ กไม นานท กอย างจะกล บเป นปกต
00:00:19.936 --> 00:00:23.439
ผมควรจะภ ม ใจ ท ค ณได ทำบางอย างท ม ค ณค า
00:00:25.483 --> 00:00:28.194
ผมไม อยากทะเลาะก บค ณ ล
00:00:30.002 --> 00:00:33.324
น อยกว า 300 แคลอร อ ม
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Sürpriz oldu
00:00:04.629 --> 00:00:06.505
Annenle babana sinema bileti aldım
00:00:06.672 --> 00:00:08.925
Deden de odasında Uyuyor galiba
00:00:09.999 --> 00:00:11.026
Aileme rüşvet verip dedemi odasına kapattın
00:00:11.427 --> 00:00:12.637
Güzel
00:00:12.803 --> 00:00:14.018
Ben salağın tekiyim
00:00:14.347 --> 00:00:16.432
Fakat şu işin birkaç hafta daha anca sürer
00:00:16.599 --> 00:00:18.935
Her şey kısa sürede normale döner
00:00:19.894 --> 00:00:23.397
Böyle anlamlı bir şey yaptığın için seninle gurur duymalıyım
00:00:25.441 --> 00:00:28.152
Seninle tartışmak istemiyorum Lou
00:00:30.029 --> 00:00:33.282
300 kaloriden az Hmm
Available in 20 languages
Duration
35 seconds
Views
22
Timestamp in Movie
01:20:51
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
New Line Cinema,Sunswept Entertainment,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A girl in a small town forms an unlikely bond with a recently-paralyzed man she's taking care of.