To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You know what I seewhen I look at you? Don't say "potential." Potential. You need to widenyour horizons, Clark. You only get one life. It's actually your dutyto live it as fullyas possible. Well, you need a shave! If that beard gets any longer,I'll be pickingfood out of it. And then I'll have to sue youfor undue distressin the workplace. You're changing the subject.Yes. I am. Fine. I'll let you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.571
You know what I see when I look at you
00:00:02.606 --> 00:00:03.935
Don't say potential
00:00:03.097 --> 00:00:05.904
Potential
00:00:05.939 --> 00:00:08.412
You need to widen your horizons Clark
00:00:08.447 --> 00:00:10.015
You only get one life
00:00:10.185 --> 00:00:13.252
It's actually your duty to live it as fully as possible
00:00:14.354 --> 00:00:16.981
Well you need a shave
00:00:17.998 --> 00:00:19.786
If that beard gets any longer I'll be picking food out of it
00:00:19.821 --> 00:00:23.163
And then I'll have to sue you for undue distress in the workplace
00:00:23.198 --> 00:00:25.055
You're changing the subject Yes
00:00:25.009 --> 00:00:26.892
I am
00:00:26.927 --> 00:00:27.992
Fine
00:00:29.831 --> 00:00:31.303
I'll let you
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
أتعلمين ما أراه عندما أنظر إليك
00:00:02.543 --> 00:00:03.461
لا تقل إمكانيات
00:00:03.067 --> 00:00:05.171
إمكانيات
00:00:05.838 --> 00:00:08.216
يجب أن توسعي آفاقك يا كلارك
00:00:08.383 --> 00:00:09.968
ستعيشين مرة واحدة فقط
00:00:10.176 --> 00:00:13.179
بل في الواقع هو واجب عليك أن تعيشي بكل طاقاتك
00:00:14.347 --> 00:00:16.891
حسنا يجب أن تحلق
00:00:17.141 --> 00:00:19.056
لو طالت هذه اللحية أكثر سألتقط الطعام منها
00:00:19.811 --> 00:00:23.064
حينها سأقاضيك بسبب المعانة غير المبررة في العمل
00:00:23.314 --> 00:00:24.816
أنت تغيرين الموضوع أجل
00:00:25.001 --> 00:00:26.651
أفعل
00:00:26.859 --> 00:00:27.986
لا بأس
00:00:29.821 --> 00:00:31.239
سأدعك تحلقين لحيتي
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
知道我從妳身上看到了什麼 不要說潛力
00:00:03.711 --> 00:00:05.171
潛力
00:00:05.088 --> 00:00:08.216
妳需要拓展妳的地平線 克拉克
00:00:08.382 --> 00:00:10.003
妳只能活一次
00:00:10.176 --> 00:00:13.221
妳有責任要活得精彩
00:00:14.347 --> 00:00:16.933
而你該刮鬍子了
00:00:17.001 --> 00:00:19.602
再不刮我就得替你 從鬍子裡挑剩菜
00:00:19.769 --> 00:00:23.106
然後我就得告你虐待雇員
00:00:23.272 --> 00:00:24.899
妳在閃避這個話題 對
00:00:25.999 --> 00:00:26.734
我是
00:00:26.901 --> 00:00:27.944
好吧
00:00:29.779 --> 00:00:31.239
我讓妳刮
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Weet je wat ik zie Niet potentie zeggen
00:00:03.711 --> 00:00:05.171
Potentie
00:00:05.088 --> 00:00:08.216
Verbreed je horizon Clark
00:00:08.383 --> 00:00:10.003
Je hebt maar één leven
00:00:10.176 --> 00:00:13.221
En het is je plicht om daar iets van te maken
00:00:14.347 --> 00:00:16.933
En jij moet geschoren worden
00:00:17.001 --> 00:00:19.602
Straks blijft er allemaal eten in zitten
00:00:19.769 --> 00:00:23.106
En dat moet ik je aanklagen wegens werkverschaffing
00:00:23.273 --> 00:00:24.899
Je verandert van onderwerp
00:00:25.999 --> 00:00:26.734
Ja
00:00:26.901 --> 00:00:27.944
Prima
00:00:29.779 --> 00:00:31.239
Je mag het doen
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Näen sinus Ära ütle potentsiaali
00:00:03.711 --> 00:00:05.171
Potentsiaali
00:00:05.088 --> 00:00:08.299
Sa pead silmaringi laiendama Clark
00:00:08.466 --> 00:00:10.003
Sul on ainult üks elu
00:00:10.176 --> 00:00:13.221
Meie kohus on seda täiel rinnal elada
00:00:14.347 --> 00:00:17.998
Sina peaks habet ajama
00:00:17.183 --> 00:00:19.685
Pikemast pean hakkama toitu noppima
00:00:19.852 --> 00:00:23.189
Siis annan su tööstressi pärast kohtusse
00:00:23.356 --> 00:00:24.899
Sa vahetad teemat Jah
00:00:25.999 --> 00:00:26.734
Vahetangi
00:00:26.901 --> 00:00:28.001
Olgu
00:00:29.862 --> 00:00:31.322
Ma olen nõus
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Tu sais ce que je vois en toi
00:00:02.627 --> 00:00:03.503
Ne dis pas du potentiel
00:00:03.669 --> 00:00:05.171
Du potentiel
00:00:05.838 --> 00:00:08.257
Tu dois élargir tes horizons Clark
00:00:08.466 --> 00:00:09.967
On n'a qu'une vie
00:00:10.176 --> 00:00:13.179
Tu dois la vivre le plus pleinement possible
00:00:14.347 --> 00:00:16.974
Et toi tu dois être rasé
00:00:17.183 --> 00:00:19.644
Si ça continue j'y trouverai de la nourriture
00:00:19.852 --> 00:00:21.002
Et je devrai t'attaquer
00:00:21.187 --> 00:00:23.147
pour stress au travail
00:00:23.356 --> 00:00:24.857
Tu changes de sujet Oui
00:00:25.001 --> 00:00:26.692
En effet
00:00:26.859 --> 00:00:28.001
Très bien
00:00:29.862 --> 00:00:31.322
Tu peux me raser
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Wissen Sie was ich in Ihnen sehe
00:00:02.585 --> 00:00:05.171
Sagen Sie nicht Potenzial Potenzial
00:00:05.088 --> 00:00:08.215
Sie müssen Ihren Horizont erweitern Clark
00:00:08.424 --> 00:00:09.967
Sie leben nur einmal
00:00:10.176 --> 00:00:13.022
Und Sie haben die Pflicht es in vollen Zügen zu genießen
00:00:14.347 --> 00:00:16.807
Tja und Sie brauchen eine Rasur
00:00:17.998 --> 00:00:19.602
Wird dieser Bart noch länger muss ich da Essensreste rauszupfen
00:00:19.081 --> 00:00:22.098
Und dann muss ich Sie verklagen Wegen unzumutbaren Arbeitsbedingungen
00:00:23.189 --> 00:00:24.857
Sie wechseln das Thema Ja
00:00:25.999 --> 00:00:26.692
das tu ich
00:00:26.901 --> 00:00:27.985
Na schön
00:00:29.082 --> 00:00:31.028
Sie dürfen
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Ξέρεις τι βλέπω όταν σε κοιτάζω Μην πεις προοπτικές
00:00:03.711 --> 00:00:05.017
Προοπτικές
00:00:05.879 --> 00:00:08.257
Πρέπει να διευρύνεις τον ορίζοντά σου Κλαρκ
00:00:08.424 --> 00:00:10.003
Ζεις μόνο μια φορά
00:00:10.175 --> 00:00:13.022
Είναι καθήκον σου να ζήσεις όσο πιο έντονα μπορείς
00:00:14.346 --> 00:00:16.932
Εσύ χρειάζεσαι ξύρισμα
00:00:17.099 --> 00:00:19.435
Αν μακρύνει κι άλλο το μούσι θα βγάζω φαγητά από μέσα
00:00:19.601 --> 00:00:23.105
Και μετά θα πρέπει να σε μηνύσω για παράλογη πίεση στη δουλειά
00:00:23.272 --> 00:00:24.898
Αλλάζεις θέμα Ναι
00:00:25.001 --> 00:00:26.734
Το αλλάζω
00:00:26.009 --> 00:00:27.943
Καλώς
00:00:29.778 --> 00:00:31.028
Θα σε αφήσω να το κάνεις
00:00:01.000 --> 00:00:02.536
Kau tahu apa yang kulihat darimu
00:00:02.056 --> 00:00:05.166
Jangan katakan potensi Potensi
00:00:05.088 --> 00:00:08.247
Kau harus perluas wawasanmu Clark
00:00:08.004 --> 00:00:10.996
Kau hanya hidup sekali
00:00:10.016 --> 00:00:13.209
Tugasmulah untuk hidup sebahagia mungkin
00:00:14.032 --> 00:00:16.846
Kau harus bercukur
00:00:17.000 --> 00:00:19.651
Jika janggut itu lebih panjang makanan akan menyangkut
00:00:19.008 --> 00:00:23.003
Dan aku harus menuntutmu karena mempersulit aku bekerja
00:00:23.016 --> 00:00:26.086
Kau mengubah pembicaraan Benar
00:00:26.088 --> 00:00:27.961
Baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Sai cosa vedo quando ti guardo
00:00:02.585 --> 00:00:05.171
Non dire potenziale Potenziale
00:00:05.088 --> 00:00:08.215
Devi allargare i tuoi orizzonti
00:00:08.424 --> 00:00:09.967
Si vive una volta sola
00:00:10.176 --> 00:00:13.022
è tuo dovere vivere al massimo
00:00:14.347 --> 00:00:16.807
E tu devi farti la barba
00:00:17.998 --> 00:00:19.602
Se si allunga ancora dovrò pescarci dentro il cibo
00:00:19.081 --> 00:00:22.098
Poi dovrò farti causa per stress eccessivo sul lavoro
00:00:23.189 --> 00:00:24.857
Cambi argomento Sì
00:00:25.999 --> 00:00:26.692
È vero
00:00:26.901 --> 00:00:27.985
Va bene
00:00:29.082 --> 00:00:31.028
Te lo permetto
00:00:01.000 --> 00:00:02.501
君を見るたび
00:00:02.668 --> 00:00:03.544
またアレ
00:00:03.878 --> 00:00:05.421
可能性 を感じる
00:00:06.047 --> 00:00:08.257
視野を広げなきゃ
00:00:08.549 --> 00:00:13.022
一度の人生を フルに活用すべきだ
00:00:14.555 --> 00:00:16.932
あなたはヒゲ剃りを
00:00:17.099 --> 00:00:19.727
食べ物が絡みそう
00:00:19.935 --> 00:00:23.189
職場のストレス増で 訴えるわよ
00:00:23.356 --> 00:00:24.899
話題を変えたね
00:00:25.399 --> 00:00:26.275
そうよ
00:00:27.001 --> 00:00:28.001
いいとも
00:00:30.029 --> 00:00:31.001
剃ろう
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
당신이 가진 게 뭐게요 가능성이란 말 말아요
00:00:03.711 --> 00:00:05.171
가능성이에요
00:00:05.088 --> 00:00:08.257
멀리 봐요 클라크
00:00:08.424 --> 00:00:10.003
인생은 한 번뿐이에요
00:00:10.176 --> 00:00:13.022
최대한 열심히 사는 게 삶에 대한 의무예요
00:00:14.347 --> 00:00:16.932
그럼 당신은 면도해야겠어요
00:00:17.099 --> 00:00:19.602
수염에서 음식 부스러기 골라내게 생겼어요
00:00:19.769 --> 00:00:23.105
업무상 스트레스로 당신을 고소할지 몰라요
00:00:23.272 --> 00:00:24.899
말을 돌리는군요 네
00:00:25.999 --> 00:00:26.734
맞아요
00:00:26.901 --> 00:00:27.943
좋아요
00:00:29.779 --> 00:00:31.028
그러죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Zini ko tevī redzu Nesaki ka potenciālu
00:00:03.711 --> 00:00:05.171
Potenciālu
00:00:05.088 --> 00:00:08.299
Tev jāpaplašina redzesloks Klārka
00:00:08.466 --> 00:00:10.003
Dzīve ir tikai viena
00:00:10.176 --> 00:00:13.221
Patiesībā tev ir pienākums dzīvot pilnasinīgi
00:00:14.347 --> 00:00:17.998
Tev jānoskujas
00:00:17.183 --> 00:00:19.685
Drīz no tās bārdas varēs ķeksēt ēdienu
00:00:19.852 --> 00:00:23.189
Nāktos iesūdzēt tevi par stresu darba vietā
00:00:23.356 --> 00:00:24.899
Tu mainīji tēmu Jā
00:00:25.999 --> 00:00:26.734
Mainīju
00:00:26.901 --> 00:00:28.001
Labi
00:00:29.862 --> 00:00:31.322
Ļaušu tev to darīt
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Žinai ką matau žiūrėdamas į tave Tik nesakyk kad potencialą
00:00:03.711 --> 00:00:05.171
Potencialą
00:00:05.088 --> 00:00:08.299
Praplėsk akiratį Klark
00:00:08.466 --> 00:00:10.003
Gyveni tik kartą
00:00:10.176 --> 00:00:13.221
Išnaudok savo progą
00:00:14.347 --> 00:00:17.998
Tau reikėtų nusiskusti
00:00:17.183 --> 00:00:19.685
Antraip man teks rankioti maisto likučius iš barzdos
00:00:19.852 --> 00:00:23.189
Teks paduoti tave į teismą dėl prastų darbo sąlygų
00:00:23.356 --> 00:00:24.899
Nori pakeisti temą Taip
00:00:25.999 --> 00:00:26.734
Noriu
00:00:26.901 --> 00:00:28.001
Gerai
00:00:29.862 --> 00:00:31.322
Leisiu nuskusti
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Sabe o que vejo em você Não diga potencial
00:00:03.711 --> 00:00:05.171
Potencial
00:00:05.088 --> 00:00:08.257
Tem que expandir seus horizontes Clark
00:00:08.424 --> 00:00:10.003
Só tem uma vida
00:00:10.176 --> 00:00:13.022
É seu dever vivê la o mais plenamente possível
00:00:14.346 --> 00:00:16.932
Bom você precisa fazer a barba
00:00:17.099 --> 00:00:19.602
Se crescer mais vou tirar restos de comida dela
00:00:19.768 --> 00:00:23.105
E vou processá lo por sofrimento inútil no local de trabalho
00:00:23.272 --> 00:00:24.899
Está mudando de assunto É
00:00:25.001 --> 00:00:26.734
Estou
00:00:26.901 --> 00:00:27.943
Tudo bem
00:00:29.778 --> 00:00:31.028
Pode me barbear
00:00:01.000 --> 00:00:03.545
Знаете что я вижу глядя на вас Не способности ли
00:00:03.711 --> 00:00:05.171
Способности
00:00:05.088 --> 00:00:08.258
Вам надо расширять горизонты Кларк
00:00:08.424 --> 00:00:10.003
Жизнь дается один раз
00:00:10.176 --> 00:00:13.221
Вы обязаны жить полной жизнью
00:00:14.347 --> 00:00:16.975
Вам надо побриться
00:00:17.142 --> 00:00:19.644
Борода будет длиннее придется еду выковыривать
00:00:19.811 --> 00:00:23.148
Подам жалобу на чрезмерное утомление на работе
00:00:23.314 --> 00:00:24.899
Вы сменили тему Да
00:00:25.999 --> 00:00:26.734
Сменила
00:00:26.901 --> 00:00:27.986
Отлично
00:00:29.821 --> 00:00:31.281
Позволяю вам
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Veš kaj vidim ko te pogledam Ne reci da potencial Potencial
00:00:05.088 --> 00:00:10.003
Razširiti si moraš obzorja Samo eno življenje imaš
00:00:10.176 --> 00:00:13.221
Tvoja dolžnost je da ga živiš polno
00:00:14.347 --> 00:00:17.998
Ti pa potrebuješ britje
00:00:17.183 --> 00:00:19.685
Če bo ta brada še daljša bom pobirala hrano iz nje
00:00:19.852 --> 00:00:23.189
Potem te bom morala tožiti zaradi nevzdržnih nadlegovanj v službi
00:00:23.356 --> 00:00:26.734
Spreminjaš temo Ja
00:00:26.901 --> 00:00:31.322
Dobro Dovolil ti bom
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Sabes lo que veo cuando te miro No digas potencial
00:00:03.711 --> 00:00:05.171
Potencial
00:00:05.088 --> 00:00:08.257
Amplía tus horizontes Clark
00:00:08.424 --> 00:00:10.003
Solo tienes una vida
00:00:10.176 --> 00:00:13.022
Es tu deber vivirla al máximo
00:00:14.346 --> 00:00:16.932
Y tú necesitas afeitarte
00:00:17.099 --> 00:00:19.602
Si esa barba crece más tendré que limpiarte la comida
00:00:19.768 --> 00:00:23.105
Y demandarte por angustia injustificada en el trabajo
00:00:23.272 --> 00:00:24.899
Estás cambiando de tema Sí
00:00:25.001 --> 00:00:26.734
Así es
00:00:26.901 --> 00:00:27.943
Está bien
00:00:29.778 --> 00:00:31.028
Te dejaré que lo hagas
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
ร ม ยผมเห นอะไรตอนมองค ณ อย าบอกนะว าศ กยภาพ
00:00:03.669 --> 00:00:05.171
ศ กยภาพ
00:00:05.838 --> 00:00:08.215
ค ณต องเร ยนร ส งใหม ๆ คลาร ก
00:00:08.382 --> 00:00:10.003
ค ณม ช ว ตเด ยวนะ
00:00:10.176 --> 00:00:13.179
จร งๆ แล วค ณม หน าท ใช ช ว ตให เต มท
00:00:14.347 --> 00:00:16.933
แต ค ณต องโกนเคราท ง
00:00:17.099 --> 00:00:19.602
ถ าเคราน นยาวกว าน ฉ นคงต องคอยเก บเศษอาหารออก
00:00:19.769 --> 00:00:23.105
แล วฉ นก จะฟ องค ณ ฐานสร างความย งยากในท ทำงาน
00:00:23.272 --> 00:00:24.857
ค ณกำล งเปล ยนเร องนะ ใช แล ว
00:00:25.001 --> 00:00:26.692
ฉ นเปล ยนเร อง
00:00:26.859 --> 00:00:27.944
ก ได
00:00:29.779 --> 00:00:31.239
ผมจะยอมให ค ณโกน
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Sana bakınca ne görüyorum biliyor musun Potansiyel deme
00:00:03.711 --> 00:00:05.171
Potansiyel
00:00:05.088 --> 00:00:08.257
Ufkunu genişletmelisin Clark
00:00:08.424 --> 00:00:10.003
Sadece bir kez yaşarsın
00:00:10.176 --> 00:00:13.022
Olabildiğince dolu dolu yaşamak senin görevin
00:00:14.346 --> 00:00:16.932
Sen de tıraş olmalısın
00:00:17.099 --> 00:00:19.602
O sakal biraz daha uzarsa içinden yemek ayıklarım
00:00:19.768 --> 00:00:23.105
Ve iş yerinde gereksiz stres yüzünden sana dava açarım
00:00:23.272 --> 00:00:24.899
Konuyu değiştiriyorsun Evet
00:00:25.001 --> 00:00:26.734
Değiştiriyorum
00:00:26.901 --> 00:00:27.943
Tamam
00:00:29.778 --> 00:00:31.028
Kesmene izin veriyorum
Available in 20 languages
Duration
33 seconds
Views
155
Timestamp in Movie
00:42:08
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
New Line Cinema,Sunswept Entertainment,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A girl in a small town forms an unlikely bond with a recently-paralyzed man she's taking care of.