To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Will Traynor:
Where did you pick up your exotic tastes?Lou Clark:What do you mean by that?Will Traynor:It can't be from around here.Lou Clark:Why not?Will Traynor:Because this is the kind of place people come to when they've got tired of actually living. People here think excitement is a new "Please be quiet" sign going up in the library. You should be out there, claiming the world as your own. Showing your leprechaun shoes to dodgy men.Lou Clark:I like my life.Will Traynor:You like everything.Lou Clark:I'm happy here.Will Traynor:Well, you shouldn't be.Lou Clark:Oh, you want me to be more like the girls you know, do you? Go to London, marry somebody like Rupert.Will Traynor:I believe he's taken.Lou Clark:And ignore the fact that he's shagging his secretary within five years. And bitch about him at dinner parties, knowing he won't leave because he's scared of the alimony. And have sex once every six weeks, and listen to him going on and on about how much he adores the children, while doing nothing to actually take care of them. And have perfect hair, but get this kind of pinched face through never saying what you actually mean. And develop an insane Pilates habit, and buy a dog, or a horse, And develop a crush on your riding instructor. And watch your husband take up jogging when he hits 40 and buy a Harley. And know that every day, he goes into the office and looks at the young men, and feels like, somehow, he got suckered! And leave him anyway, and come back here to give the children a happy childhood.Will Traynor:Whoa.Lou Clark:There were a lot of divorce handovers at the cafe
Where did you pick up your exotic tastes?Lou Clark:What do you mean by that?Will Traynor:It can't be from around here.Lou Clark:Why not?Will Traynor:Because this is the kind of place people come to when they've got tired of actually living. People here think excitement is a new "Please be quiet" sign going up in the library. You should be out there, claiming the world as your own. Showing your leprechaun shoes to dodgy men.Lou Clark:I like my life.Will Traynor:You like everything.Lou Clark:I'm happy here.Will Traynor:Well, you shouldn't be.Lou Clark:Oh, you want me to be more like the girls you know, do you? Go to London, marry somebody like Rupert.Will Traynor:I believe he's taken.Lou Clark:And ignore the fact that he's shagging his secretary within five years. And bitch about him at dinner parties, knowing he won't leave because he's scared of the alimony. And have sex once every six weeks, and listen to him going on and on about how much he adores the children, while doing nothing to actually take care of them. And have perfect hair, but get this kind of pinched face through never saying what you actually mean. And develop an insane Pilates habit, and buy a dog, or a horse, And develop a crush on your riding instructor. And watch your husband take up jogging when he hits 40 and buy a Harley. And know that every day, he goes into the office and looks at the young men, and feels like, somehow, he got suckered! And leave him anyway, and come back here to give the children a happy childhood.Will Traynor:Whoa.Lou Clark:There were a lot of divorce handovers at the cafe
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.198
Where did you pick up your exotic tastes
00:00:03.233 --> 00:00:05.299
What do you mean by that It can't be from around here
00:00:05.334 --> 00:00:06.707
Why not
00:00:06.742 --> 00:00:08.269
Because this is the kind of place people come to
00:00:08.304 --> 00:00:10.172
when they've got tired of actually living
00:00:10.207 --> 00:00:12.141
People here think excitement is a new
00:00:12.176 --> 00:00:15.518
Please be quiet sign going up in the library CHUCKLING
00:00:15.553 --> 00:00:18.279
You should be out there claiming the world as your own
00:00:18.314 --> 00:00:20.446
Showing your leprechaun shoes to dodgy men
00:00:20.481 --> 00:00:22.954
LAUGHING I like my life You like everything
00:00:22.989 --> 00:00:24.956
I'm happy here Well you shouldn't be
00:00:24.991 --> 00:00:27.486
Oh you want me to be more like the girls you know do you
00:00:27.521 --> 00:00:30.456
Go to London marry somebody like Rupert
00:00:30.491 --> 00:00:32.128
I believe he's taken
00:00:32.163 --> 00:00:33.833
And ignore the fact that he's shagging his secretary
00:00:33.868 --> 00:00:35.023
within five years
00:00:35.265 --> 00:00:37.999
And bitch about him at dinner parties
00:00:37.003 --> 00:00:39.201
knowing he won't leave because he's scared of the alimony
00:00:39.236 --> 00:00:41.302
And have sex once every six weeks
00:00:41.337 --> 00:00:42.908
and listen to him going on and on about
00:00:42.943 --> 00:00:44.646
how much he adores the children
00:00:44.681 --> 00:00:47.176
while doing nothing to actually take care of them
00:00:47.211 --> 00:00:48.914
And have perfect hair
00:00:48.949 --> 00:00:50.586
but get this kind of pinched face
00:00:50.621 --> 00:00:52.885
through never saying what you actually mean
00:00:52.092 --> 00:00:56.559
And develop an insane Pilates habit and buy a dog or a horse
00:00:56.594 --> 00:00:58.319
and develop a crush on your riding instructor
00:00:58.354 --> 00:01:01.597
And watch your husband take up jogging when he hits 40
00:01:01.632 --> 00:01:03.192
and buy a Harley
00:01:03.227 --> 00:01:05.733
And know that every day he goes into the office
00:01:05.768 --> 00:01:10.048
and looks at the young men and feels like somehow he got suckered
00:01:10.001 --> 00:01:12.003
And leave him anyway and come back here
00:01:12.104 --> 00:01:14.104
to give the children a happy childhood
00:01:14.999 --> 00:01:16.205
Whoa
00:01:16.999 --> 00:01:18.614
There were a lot of divorce handovers at the cafe
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
من أين اكتسبت ذوقك الغريب
00:00:03.294 --> 00:00:05.171
ماذا تقصد لا يمكن أن يكون من هذه الأنحاء
00:00:05.421 --> 00:00:06.256
لم لا
00:00:06.464 --> 00:00:10.003
لأن هذا المكان يأتيه الناس عندما يسأمون حياتهم
00:00:10.026 --> 00:00:14.305
الناس هنا لا يعرفون معنى الإثارة
00:00:15.064 --> 00:00:18.101
يجب أن تسافري بعيدا وتعيشي حياتك بانطلاق
00:00:18.309 --> 00:00:20.027
وتعرضي حذاءك الجني على رجال غرباء
00:00:20.478 --> 00:00:22.772
أحب حياتي أنت تحبين كل شيء
00:00:22.981 --> 00:00:24.774
أنا سعيدة هنا يجب ألا تكوني
00:00:24.983 --> 00:00:27.036
تريدني أن أكون مثل الفتيات اللاتي تعرفهن صحيح
00:00:27.527 --> 00:00:30.028
أذهب إلى لندن وأتزوج شخص مثل روبرت
00:00:30.488 --> 00:00:31.781
أظنه محجوز
00:00:31.099 --> 00:00:35.118
وأتجاهل أنه يقيم علاقة مع سكرتيرته من خمس سنوات
00:00:35.326 --> 00:00:36.703
وأتذمر منه في حفلات العشاء
00:00:36.953 --> 00:00:39.997
وأعلم أنه يخاف الرحيل لخوفه من نفقة الطلاق
00:00:39.289 --> 00:00:41.207
وأمارس الحب مرة كل ستة أسابيع
00:00:41.457 --> 00:00:44.046
وأستمع إليه وهو يتحدث باستمرار عن حبه للأطفال
00:00:44.669 --> 00:00:47.013
بينما لا يفعل شيئا لرعايتهم فعليا
00:00:47.338 --> 00:00:48.798
وأحظى بشعر جذاب
00:00:49.979 --> 00:00:50.466
لكن أرسم هذه التعابير المتكلفة
00:00:50.675 --> 00:00:52.719
ولا أقول أبدا ما أعنيه
00:00:52.969 --> 00:00:54.971
وأطور عاداتي في البيلاتس الجنوني
00:00:55.018 --> 00:00:56.389
وأشتري كلبا أو حصانا
00:00:56.639 --> 00:00:58.141
وأنشئ علاقة سرية مع مدرب الخيول
00:00:58.349 --> 00:01:01.561
وأشاهد زوجي يمارس الركض السريع وهو في ال٤٠
00:01:01.811 --> 00:01:02.812
ويشتري دراجة بخارية
00:01:03.188 --> 00:01:05.565
وأنا أعلم أن كل يوم يذهب فيه إلى المكتب
00:01:05.815 --> 00:01:07.003
ينظر إلى الشباب اليافعين
00:01:07.233 --> 00:01:09.819
ويشعر بأنه قد أضاع حياته سدى
00:01:10.006 --> 00:01:11.905
وأتركه على كل حال وأعود إلى هنا
00:01:12.155 --> 00:01:14.199
ليحظى الأطفال بطفولة سعيدة
00:01:14.532 --> 00:01:15.533
يا للهول
00:01:16.367 --> 00:01:18.745
كان هناك كثير من مقابلات رؤية الأطفال في المقهى
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
妳奇特的品味是從哪來的
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
什麼意思 絕不會是這裡
00:00:05.038 --> 00:00:06.339
為何不是
00:00:06.506 --> 00:00:10.051
因為只有厭倦人生的人 才會住在這裡
00:00:10.218 --> 00:00:14.347
在地人會對圖書館裡 請安靜 的新標語感到興奮
00:00:15.682 --> 00:00:18.184
妳應該逃走 全心全意活出一片天
00:00:18.351 --> 00:00:20.353
穿著妳的愛爾蘭妖精鞋走出去
00:00:20.052 --> 00:00:22.855
我喜歡我的人生 妳也太不挑了
00:00:23.998 --> 00:00:24.857
我在這裡很快樂 妳不該滿足
00:00:25.001 --> 00:00:27.036
你希望我更像你認識的女孩
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
搬去倫敦 嫁給魯柏那樣的人
00:00:30.053 --> 00:00:31.823
可惜他已經死會了
00:00:31.989 --> 00:00:35.159
然後騙自己 他不會在五年內跟秘書搞上
00:00:35.326 --> 00:00:36.744
在每個聚會抱怨他的事
00:00:36.911 --> 00:00:39.998
知道他不離婚是因為贍養費
00:00:39.247 --> 00:00:41.249
然後每六週上床一次交差
00:00:41.416 --> 00:00:44.544
聽他滔滔不絕講著自己多愛孩子
00:00:44.711 --> 00:00:47.213
可是卻從沒親自照顧他們
00:00:47.038 --> 00:00:48.084
髮型隨時都完美
00:00:49.979 --> 00:00:50.055
但總是面帶不屑
00:00:50.717 --> 00:00:52.076
因為不能暢所欲言
00:00:52.927 --> 00:00:55.002
只好瘋狂地去練皮拉提斯發洩
00:00:55.221 --> 00:00:56.431
去買一隻狗 或是馬
00:00:56.597 --> 00:00:58.224
然後迷戀上騎術教練
00:00:58.391 --> 00:01:01.602
然後看先生四十歲時迷上慢跑
00:01:01.769 --> 00:01:02.077
再買台哈雷機車
00:01:03.229 --> 00:01:05.999
心裡知道他每天走進辦公室時
00:01:05.773 --> 00:01:07.003
看著別的年輕人
00:01:07.233 --> 00:01:09.902
就覺得自己虛擲了人生
00:01:10.003 --> 00:01:11.946
最後她只好離開他 回到這裡
00:01:12.113 --> 00:01:14.999
好讓孩子能擁有快樂童年
00:01:14.574 --> 00:01:15.575
媽啊
00:01:16.367 --> 00:01:18.745
我在咖啡屋看過很多離婚夫妻 為接送孩子見面
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hoe kom je aan die bijzondere smaak
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
Wat bedoel je Dat is niet van hier
00:00:05.038 --> 00:00:06.339
Waarom niet
00:00:06.506 --> 00:00:10.051
Omdat mensen hier gaan wonen als ze het leven zat zijn
00:00:10.218 --> 00:00:14.347
Het spannendste hier is een nieuw stilte bordje in de bibliotheek
00:00:15.682 --> 00:00:18.184
Je moet de wijde wereld in trekken
00:00:18.351 --> 00:00:20.353
Je kabouterschoenen laten zien
00:00:20.052 --> 00:00:22.856
Ik hou van mijn leven Jij houdt van alles
00:00:23.998 --> 00:00:24.858
Ik ben gelukkig hier Hoort niet
00:00:25.001 --> 00:00:27.036
Je wilt dat ik zo doe als een van jouw vriendinnen
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Naar Londen gaan met een Rupert trouwen
00:00:30.053 --> 00:00:31.823
Die is al bezet
00:00:31.099 --> 00:00:35.016
En dan negeren dat hij binnen vijf jaar zijn secretaresse neukt
00:00:35.326 --> 00:00:36.744
En hem afzeiken op party's
00:00:36.911 --> 00:00:39.998
want hij gaat niet weg vanwege de alimentatie
00:00:39.247 --> 00:00:41.249
Eens per zes weken seks
00:00:41.416 --> 00:00:44.544
en aanhoren dat ie zo dol is op de kinderen
00:00:44.711 --> 00:00:47.213
terwijl hij niets met ze doet
00:00:47.038 --> 00:00:50.055
Met perfect haar maar een stoïcijns gezicht
00:00:50.717 --> 00:00:52.076
en je zegt nooit wat je meent
00:00:52.927 --> 00:00:55.002
Je ontwikkelt een Pilates verslaving
00:00:55.221 --> 00:00:58.224
koopt een hond of een paard wordt verliefd op je paardrijleraar
00:00:58.391 --> 00:01:01.603
En je ziet dat je man gaat trimmen als ie veertig wordt
00:01:01.769 --> 00:01:02.077
en een Harley koopt
00:01:03.229 --> 00:01:05.607
Maar elke dag als hij naar kantoor gaat
00:01:05.773 --> 00:01:09.001
kijkt hij naar de jonge mannen en voelt zich genaaid
00:01:10.003 --> 00:01:14.199
Dus je verlaat hem en bezorgt je kinderen hier een gelukkige jeugd
00:01:16.367 --> 00:01:18.745
Er werden veel kinderen opgehaald in de theesalon
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Kust sa oma eksootilise maitse said
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Mis mõttes Siit kandist küll mitte
00:00:05.379 --> 00:00:06.255
Miks nii
00:00:06.422 --> 00:00:10.001
Siia tullakse kui elust tüdimus peal
00:00:10.217 --> 00:00:12.052
Siin tekitab põnevust kui raamatukokku
00:00:12.219 --> 00:00:14.263
ilmub uus Palun vaikust silt
00:00:15.598 --> 00:00:18.001
Sa peaks seal väljas maailma vallutama
00:00:18.267 --> 00:00:20.269
Neid kingi kahtlastele meestele näitama
00:00:20.436 --> 00:00:22.771
Mulle meeldib mu elu Nagu üldse kõik
00:00:22.938 --> 00:00:24.773
Olen siin õnnelik Aga ei peaks olema
00:00:24.094 --> 00:00:27.359
Ma peaks olema nagu tüdrukud keda tunned
00:00:27.526 --> 00:00:30.279
Abielluksin Londonis Ruperti sarnasega
00:00:30.446 --> 00:00:31.739
Tema on juba võetud
00:00:31.906 --> 00:00:35.003
Eiraksin seda et enne 5 aastat kargab ta juba oma sekretäri
00:00:35.242 --> 00:00:36.744
Kaebleksin tema üle õhtusöökidel
00:00:36.911 --> 00:00:39.001
aga ta ei jätaks mind alimentide hirmus
00:00:39.246 --> 00:00:41.248
Seksiksime korra 6 nädala tagant
00:00:41.415 --> 00:00:44.046
kuulaksin kuidas ta meie lapsi jumaldab
00:00:44.627 --> 00:00:47.129
ehkki ta ei aita nende eest üldse hoolitseda
00:00:47.296 --> 00:00:48.756
Soeng oleks mul täiuslik
00:00:48.923 --> 00:00:50.466
aga nägu selline hapu
00:00:50.633 --> 00:00:52.076
sest ma ei ütleks iialgi mida tegelikult mõtlen
00:00:52.927 --> 00:00:54.097
Tegeleksin hullupööra pilatesega
00:00:55.137 --> 00:00:56.043
ostaksin koera või hobuse
00:00:56.597 --> 00:00:58.014
ja armuksin ratsutamistreenerisse
00:00:58.307 --> 00:01:01.602
Mu mees hakkaks 40a jooksmas käima
00:01:01.769 --> 00:01:02.077
ja ostaks Harley
00:01:03.145 --> 00:01:05.999
Aga iga päev läheks ta tööle
00:01:05.773 --> 00:01:07.003
vaataks noori mehi
00:01:07.233 --> 00:01:09.818
ja tunneks et on kuidagi petta saanud
00:01:09.985 --> 00:01:11.946
Ja ma jätaks ta ikka maha tuleks siia
00:01:12.999 --> 00:01:14.114
et lastel oleks õnnelik lapsepõlv
00:01:14.999 --> 00:01:15.491
Oh sa
00:01:16.283 --> 00:01:18.744
Nägin kohvikus palju lahutuselapsi
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
D'où viennent tes goûts exotiques
00:00:03.021 --> 00:00:05.017
Comment ça Pas d'ici
00:00:05.379 --> 00:00:06.213
Pourquoi
00:00:06.038 --> 00:00:07.548
Les gens viennent ici
00:00:07.715 --> 00:00:10.003
quand ils sont las de vivre
00:00:10.217 --> 00:00:11.385
Ils trouvent excitant
00:00:11.552 --> 00:00:14.221
un nouveau panneau Silence à la bibliothèque
00:00:15.556 --> 00:00:18.058
Tu devrais être en train de conquérir le monde
00:00:18.225 --> 00:00:20.227
De montrer tes chaussures de lutin aux hommes
00:00:20.394 --> 00:00:22.073
Ma vie me plaît Tout te plaît
00:00:22.897 --> 00:00:24.732
Je suis heureuse ici Tu ne devrais pas
00:00:24.899 --> 00:00:25.983
Je devrais ressembler
00:00:26.191 --> 00:00:27.318
aux filles que tu connais
00:00:27.526 --> 00:00:30.237
Aller à Londres épouser quelqu'un comme Rupert
00:00:30.404 --> 00:00:31.697
Je crois qu'il est pris
00:00:31.906 --> 00:00:33.073
Et ignorer le fait
00:00:33.024 --> 00:00:35.999
qu'il sautera sa secrétaire d'ici 5 ans
00:00:35.242 --> 00:00:36.066
Casser du sucre sur son dos aux dîners
00:00:36.911 --> 00:00:39.997
Il restera pour ne pas payer la pension alimentaire
00:00:39.246 --> 00:00:41.207
Faire l'amour toutes les six semaines
00:00:41.415 --> 00:00:42.541
l'écouter raconter
00:00:42.075 --> 00:00:44.418
combien il aime les enfants
00:00:44.585 --> 00:00:47.003
alors qu'il ne fait rien pour s'occuper d'eux
00:00:47.254 --> 00:00:48.714
Avoir des cheveux parfaits
00:00:48.923 --> 00:00:50.424
mais les traits tirés
00:00:50.591 --> 00:00:52.718
de ne jamais dire ce que je pense vraiment
00:00:52.927 --> 00:00:54.929
devenir une enragée du Pilates
00:00:55.999 --> 00:00:56.388
et acheter un chien ou un cheval
00:00:56.597 --> 00:00:58.999
tomber amoureuse du prof d'équitation
00:00:58.265 --> 00:01:01.056
regarder mon mari se mettre au jogging à 40 ans
00:01:01.769 --> 00:01:02.077
et s'acheter une Harley
00:01:03.103 --> 00:01:05.999
et savoir que tous les jours il va au bureau
00:01:05.773 --> 00:01:07.001
regarde les plus jeunes
00:01:07.233 --> 00:01:09.777
et a l'impression de s'être fait pigeonner
00:01:09.944 --> 00:01:11.904
Le quitter et revenir ici
00:01:12.999 --> 00:01:14.114
pour donner aux gosses une enfance heureuse
00:01:16.283 --> 00:01:17.999
Les parents divorcés
00:01:17.999 --> 00:01:18.702
déposaient leurs enfants au café
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Woher haben Sie Ihren exotischen Geschmack
00:00:03.252 --> 00:00:05.129
Wie meinen Sie das Aus dieser Gegend wohl kaum
00:00:05.296 --> 00:00:06.297
Wieso nicht
00:00:06.505 --> 00:00:07.631
Weil hierher nur Leute kommen
00:00:07.084 --> 00:00:10.003
die keine Lust mehr auf das wahre Leben haben
00:00:10.217 --> 00:00:11.969
Die meisten hier finden es schon aufregend wenn in
00:00:12.177 --> 00:00:14.221
der Bibliothek ein neues Bitte Ruhe Schild aufgehängt wird
00:00:15.556 --> 00:00:18.001
Sie sollten hier raus die ganze Welt erobern
00:00:18.309 --> 00:00:20.269
Ihre Kobold Schuhe zwielichtigen Männern zeigen
00:00:20.477 --> 00:00:22.771
Ich mag mein Leben Sie mögen alles
00:00:22.098 --> 00:00:24.648
Ich bin glücklich hier Das sollten Sie aber nicht sein
00:00:24.857 --> 00:00:27.318
Ah Sie wollen dass ich mehr so bin wie die Frauen die Sie kennen
00:00:27.526 --> 00:00:30.279
Die nach London gehen jemanden heiraten wie R R Rupert
00:00:30.487 --> 00:00:31.739
Ich glaube der ist vergeben
00:00:31.947 --> 00:00:33.657
Und ignorieren dass er es innerhalb von 5 Jahren
00:00:33.866 --> 00:00:35.003
mit seiner Sekretärin treiben wird
00:00:35.284 --> 00:00:36.702
Und über ihn lästern auf Dinner Partys
00:00:36.911 --> 00:00:39.997
weil er sowieso nicht geht sonst müsste er Unterhalt zahlen
00:00:39.246 --> 00:00:41.123
Und Sex na ja alle 6 Wochen
00:00:41.332 --> 00:00:44.046
Und sich von ihm dauernd anhören wie sehr er die Kinder vergöttert
00:00:44.668 --> 00:00:47.978
obwohl er sich rein gar nicht um sie kümmert
00:00:47.213 --> 00:00:48.756
Und immer perfekte Haare
00:00:48.964 --> 00:00:50.424
aber dazu so ein verkniffenes Gesicht
00:00:50.633 --> 00:00:52.718
weil sie nie sagen was sie eigentlich meinen und
00:00:52.927 --> 00:00:54.511
sie entwickeln ein Wahnsinns Pilates Programm
00:00:54.072 --> 00:00:56.388
und kaufen einen Hund oder ein Pferd
00:00:56.597 --> 00:00:58.014
und verknallen sich dann in den Reitlehrer
00:00:58.349 --> 00:01:01.435
Und sehen zu wie der Ehemann auf einmal joggt wenn er 40 wird
00:01:01.602 --> 00:01:02.603
und sich eine Harley kauft
00:01:02.811 --> 00:01:05.999
Und sie wissen er geht jeden Tag ins Büro
00:01:05.773 --> 00:01:09.818
und sieht die jungen Männer und denkt dass er irgendwie alles vergeigt hat
00:01:10.001 --> 00:01:11.999
Und dann verlassen sie ihn Und leben wieder hier
00:01:12.998 --> 00:01:14.114
damit die Kinder eine glückliche Kindheit haben
00:01:14.999 --> 00:01:15.491
Whoa
00:01:15.699 --> 00:01:18.452
Im Café haben sich viele zur Übergabe von Scheidungskindern getroffen
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Από πού πήρες το εξωτικό γούστο σου
00:00:03.253 --> 00:00:05.171
Τι εννοείς Δεν μπορεί να' ναι από 'δώ
00:00:05.338 --> 00:00:06.172
Γιατί
00:00:06.339 --> 00:00:10.003
Γιατί εδώ είναι ένα μέρος όπου έρχονται άνθρωποι που βαρέθηκαν να ζουν
00:00:10.176 --> 00:00:14.764
Εδώ θεωρούν συναρπαστική τη νέα ταμπέλα Ησυχία που βάζουν στη βιβλιοθήκη
00:00:15.064 --> 00:00:18.142
Έπρεπε να είσαι αλλού να ζεις τη ζωή σου
00:00:18.309 --> 00:00:20.436
Να δείχνεις τα παπούτσια ξωτικού σε ύποπτους άντρες
00:00:20.603 --> 00:00:22.814
Μ' αρέσει η ζωή μου Σου αρέσουν τα πάντα
00:00:22.981 --> 00:00:24.816
Είμαι ευτυχισμένη εδώ Δε θα έπρεπε
00:00:24.983 --> 00:00:27.036
Θες να είμαι σαν τις κοπέλες που ξέρεις εσύ έτσι
00:00:27.527 --> 00:00:30.363
Να πάω στο Λονδίνο να παντρευτώ κάποιον σαν τον Ρούπερτ
00:00:30.053 --> 00:00:31.656
Είναι πιασμένος
00:00:31.823 --> 00:00:35.118
Και να αγνοήσω το γεγονός ότι θα πηδάει τη γραμματέα του σε πέντε χρόνια
00:00:35.285 --> 00:00:39.997
Να γκρινιάζω στα πάρτι και να ξέρω ότι δε θα φύγει γιατί φοβάται τη διατροφή
00:00:39.205 --> 00:00:41.207
και να κάνω σεξ μια φορά κάθε έξι εβδομάδες
00:00:41.374 --> 00:00:44.377
και να τον ακούω να λέει πόσο λατρεύει τα παιδιά
00:00:44.544 --> 00:00:47.999
ενώ δεν κάνει τίποτα ουσιαστικό για να τα φροντίσει
00:00:47.213 --> 00:00:50.383
Και να έχω τέλεια μαλλιά αλλά να πάρω ένα τσιτωμένο ύφος
00:00:50.055 --> 00:00:52.719
επειδή ποτέ δε λέω αυτό που πραγματικά εννοώ
00:00:52.886 --> 00:00:56.389
και να αποκτήσω μια τρελή συνήθεια για Πιλάτες να πάρω σκύλο ή άλογο
00:00:56.556 --> 00:00:58.183
και να καψουρευτώ τον δάσκαλο ιππασίας
00:00:58.349 --> 00:01:02.729
και να δω τον άντρα μου να αρχίζει τζόγκινγκ στα 40 και να αγοράζει Harley
00:01:03.998 --> 00:01:07.003
και να ξέρω ότι κάθε μέρα πάει στο γραφείο κοιτά τους νεαρούς άντρες
00:01:07.233 --> 00:01:09.861
και νιώθει ότι με κάποιο τρόπο του την έφεραν
00:01:10.006 --> 00:01:11.905
Και να τον αφήσω και να γυρίσω εδώ
00:01:12.998 --> 00:01:14.157
για να ζήσουν τα παιδιά ευτυχισμένα
00:01:15.007 --> 00:01:18.745
Γίνονται πολλές παραδόσεις παιδιών λόγω διαζυγίων στο καφέ
00:00:01.000 --> 00:00:03.571
Jangan tersenyum seperti itu Kenapa
00:00:03.076 --> 00:00:05.041
Karena aku tak tahu artinya
00:00:05.008 --> 00:00:07.882
Di mana kau mendapat selera eksotismu
00:00:08.999 --> 00:00:10.096
Apa maksudmu Pastinya bukan dari sini
00:00:10.012 --> 00:00:11.121
Kenapa bukan
00:00:11.028 --> 00:00:12.616
Karena di sini tempat orang orang
00:00:12.064 --> 00:00:14.847
yang lelah akan kehidupan
00:00:15.000 --> 00:00:16.809
Orang orang di sini berpikir kebahagiaan hanyalah
00:00:16.096 --> 00:00:19.002
tanda Dimohon Tenang di perpustakaan
00:00:20.036 --> 00:00:22.931
Kau harus ke luar sana mengklaim dunia ini milikmu
00:00:23.998 --> 00:00:25.001
Tunjukkan sepatu Leprechaun mu kepada pria cerdik
00:00:25.028 --> 00:00:27.601
Aku suka kehidupanku Kau suka segalanya
00:00:27.076 --> 00:00:29.489
Aku bahagia di sini Sebaiknya jangan
00:00:29.064 --> 00:00:32.166
Kau mau aku menjadi gadis yang kau kenal 'kan
00:00:32.032 --> 00:00:35.013
Pergi ke London menikahi seseorang seperti Rupert
00:00:35.028 --> 00:00:36.566
Aku yakin dia punya pacar
00:00:36.072 --> 00:00:38.616
Mengabaikan fakta bahwa dia bercinta dengan sekretarisnya
00:00:38.064 --> 00:00:39.926
selama 5 tahun
00:00:40.998 --> 00:00:41.006
Membicarakannya di pesta makan
00:00:41.068 --> 00:00:43.961
tahu ia takkan pergi karena takut akan tunjangan cerai
00:00:44.999 --> 00:00:45.963
Bercinta sekali setiap enam minggu
00:00:46.012 --> 00:00:49.283
dan terus mendengarkannya berkata betapa dia sayang anak anak
00:00:49.044 --> 00:00:51.841
tapi tak melakukan apa apa untuk merawat mereka
00:00:52.000 --> 00:00:53.604
Dan punya rambut sempurna
00:00:53.076 --> 00:00:55.025
yang membuat wajahnya terjepit
00:00:55.004 --> 00:00:57.562
dan tak pernah menjelaskan maksudnya
00:00:57.072 --> 00:01:01.202
Melakukan kebiasaan Pilates gila membeli anjing atau kuda
00:01:01.004 --> 00:01:03.997
dan naksir dengan instrukturnya
00:01:03.012 --> 00:01:06.283
Melihat suamimu melakukan jogging ketika ia umur 40 tahun
00:01:06.044 --> 00:01:07.441
dan membeli Harley
00:01:07.999 --> 00:01:10.041
Sadar bahwa setiap hari dia akan masuk ke kantor
00:01:10.056 --> 00:01:14.645
melihat karyawan muda dan merasa dirinya payah
00:01:14.008 --> 00:01:19.001
Sang gadis pergi dan ke sini untuk memberikan anak masa kecil yang indah
00:01:20.048 --> 00:01:23.001
Ada banyak serah terima perceraian di kafe
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Dove hai preso i tuoi gusti esotici
00:00:03.252 --> 00:00:05.129
Che intendi Non possono venire da qui
00:00:05.337 --> 00:00:06.338
Perché
00:00:06.505 --> 00:00:07.631
Perché la gente viene qui
00:00:07.084 --> 00:00:10.003
quando è stanca di vivere
00:00:10.217 --> 00:00:11.969
Qui si emozionano per un nuovo cartello
00:00:12.177 --> 00:00:14.221
con scritto Silenzio in biblioteca
00:00:15.556 --> 00:00:18.001
Tu dovresti andare in giro rivendicare il mondo come tuo
00:00:18.309 --> 00:00:20.269
mostrare le tue scarpe da folletto agli uomini
00:00:20.477 --> 00:00:22.771
A me piace la mia vita A te piace tutto
00:00:22.098 --> 00:00:24.648
Sono felice qui Fai male
00:00:24.857 --> 00:00:27.318
Vuoi che sia più come le ragazze che conosci tu
00:00:27.526 --> 00:00:30.279
Che vanno a Londra sposano uno come Rupert
00:00:30.487 --> 00:00:31.739
È già impegnato
00:00:31.947 --> 00:00:33.657
E ignorano che si scoperà la segretaria
00:00:33.866 --> 00:00:35.003
entro cinque anni
00:00:35.284 --> 00:00:36.702
Si lamentano di lui alle cene
00:00:36.911 --> 00:00:39.997
sapendo che non se ne va per paura degli alimenti
00:00:39.246 --> 00:00:41.123
e fanno sesso ogni sei settimane
00:00:41.332 --> 00:00:44.046
ascoltano le sue filippiche su quanto adora i bambini
00:00:44.668 --> 00:00:47.978
mentre non fa nulla per occuparsene veramente
00:00:47.213 --> 00:00:48.756
E hanno i capelli perfetti
00:00:48.964 --> 00:00:50.424
ma la faccia un po' disgustata
00:00:50.633 --> 00:00:52.718
e non dicono mai quello che pensano
00:00:52.927 --> 00:00:56.388
Sviluppano una mania per il Pilates comprano un cane o un cavallo
00:00:56.597 --> 00:00:58.014
e si invaghiscono dell'istruttore di equitazione
00:00:58.349 --> 00:01:01.435
e guardano il marito che si dà allo jogging arrivato ai 40
00:01:01.602 --> 00:01:02.603
o compra una Harley
00:01:02.811 --> 00:01:05.999
sapendo che tutti i giorni va in ufficio
00:01:05.773 --> 00:01:09.818
guarda i giovani e sente di essere stato fregato
00:01:10.001 --> 00:01:14.114
Ma lo lasciano comunque e tornano qui per dare ai figli un'infanzia felice
00:01:14.999 --> 00:01:15.491
Caspita
00:01:15.699 --> 00:01:18.452
C'era un mucchio di divorziati al caffè
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
服の趣味はどこで
00:00:03.021 --> 00:00:04.001
どこって
00:00:04.017 --> 00:00:05.671
この町じゃない
00:00:06.046 --> 00:00:09.055
人生に疲れた者が 住む町だ
00:00:10.301 --> 00:00:14.018
ワクワク感とは かけ離れてる
00:00:15.514 --> 00:00:18.999
外へ出て主張しないと
00:00:18.184 --> 00:00:20.227
妖精の靴を見せてやれ
00:00:20.394 --> 00:00:22.396
今のままで十分
00:00:22.813 --> 00:00:23.647
幸せよ
00:00:23.814 --> 00:00:24.648
間違ってる
00:00:24.815 --> 00:00:27.359
あなたの元カノになって
00:00:27.526 --> 00:00:30.321
親友と結婚しろって
00:00:30.488 --> 00:00:31.739
売約済だ
00:00:31.906 --> 00:00:35.999
5年以内に 秘書と浮気され
00:00:35.201 --> 00:00:39.998
パーティーで 夫の悪口を言いまくり
00:00:39.246 --> 00:00:40.873
エッチは6週置き
00:00:41.999 --> 00:00:44.376
夫は子供をベタ褒めしつつ
00:00:44.543 --> 00:00:47.978
子育てにはノータッチ
00:00:47.171 --> 00:00:50.216
完璧な髪形に やつれた顔
00:00:50.382 --> 00:00:52.718
本音は決して言わず
00:00:52.927 --> 00:00:54.845
ピラティスにハマって
00:00:55.012 --> 00:00:58.182
乗馬の指導員にのぼせ上がる
00:00:58.349 --> 00:01:02.686
40代の夫の趣味は ジョギングにハーレー
00:01:03.003 --> 00:01:06.899
オフィスで独身族を羨うらやみ
00:01:07.003 --> 00:01:09.902
失敗したと後悔する
00:01:10.003 --> 00:01:14.006
そして彼女は夫と別れ この町で子育て
00:01:15.699 --> 00:01:18.869
カフェで色んなドラマを見た
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
그런 이국적인 취향은 어디서 온 거예요
00:00:03.294 --> 00:00:05.212
무슨 말이에요 이 동네는 아니고
00:00:05.379 --> 00:00:06.339
왜요
00:00:06.505 --> 00:00:10.051
삶이 지루한 사람들 사는 동네니까
00:00:10.217 --> 00:00:14.305
도서관 안내판 바뀐 게 뉴스거리잖아요
00:00:15.064 --> 00:00:18.142
당신은 더 넓은 세상에서 살아야죠
00:00:18.309 --> 00:00:20.311
레프리콘 신발을 마음껏 뽐내면서
00:00:20.478 --> 00:00:22.813
난 내 삶이 좋아요 뭔들 안 좋겠어요
00:00:22.098 --> 00:00:24.815
지금 행복해요 그러면 안 돼요
00:00:24.982 --> 00:00:27.318
당신이 알던 여자들같이 되라는 거예요
00:00:27.485 --> 00:00:30.321
런던에 가서 루퍼트 같은 남자랑 결혼하고
00:00:30.488 --> 00:00:31.781
그 친구 임자 있는데
00:00:31.948 --> 00:00:35.159
남편이 비서랑 바람났는데 모른 척하고
00:00:35.326 --> 00:00:36.786
계속 바가지나 긁겠죠
00:00:36.953 --> 00:00:39.121
위자료 무서워서 이혼 안 할 거 아니까
00:00:39.288 --> 00:00:41.029
섹스는 가뭄에 콩 나듯 하고
00:00:41.457 --> 00:00:44.543
남편은 육아엔 손 하나 까딱 안 하면서
00:00:44.071 --> 00:00:47.213
자식이라면 껌뻑 죽는 척할 테죠
00:00:47.038 --> 00:00:48.839
머리 모양은 완벽하지만
00:00:49.002 --> 00:00:50.549
하고 싶은 말을 못 해서
00:00:50.716 --> 00:00:52.802
표정은 썩어 들어가고
00:00:52.969 --> 00:00:55.012
필라테스에 미치고
00:00:55.221 --> 00:00:56.043
개랑 말을 사들이고
00:00:56.597 --> 00:00:58.182
승마 강사한테 홀랑 반해 버리겠죠
00:00:58.349 --> 00:01:02.077
마흔이 된 남편은 운동과 오토바이에 열 올리지
00:01:03.187 --> 00:01:05.999
자기보다 젊은 후배들을 보며
00:01:05.773 --> 00:01:07.003
좌절감 느낄 거란 사실에
00:01:07.233 --> 00:01:09.086
고소해하다가
00:01:10.001 --> 00:01:11.946
결국 이혼해서 이곳에 돌아와
00:01:12.113 --> 00:01:14.001
애들에게 행복한 유년을 선사하겠죠
00:01:14.532 --> 00:01:15.533
와우
00:01:15.007 --> 00:01:18.744
카페에서 이혼담을 질리도록 들었거든요
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
No kurienes tev tik eksotiska gaume
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Kāda Šejienei neraksturīga
00:00:05.379 --> 00:00:06.255
Kādēļ
00:00:06.422 --> 00:00:10.001
Te cilvēki ierodas kad ir noguruši no dzīves
00:00:10.217 --> 00:00:11.552
Te cilvēkus sajūsmina
00:00:11.719 --> 00:00:14.263
jauna Lūdzu klusumu plāksnīte bibliotēkā
00:00:15.598 --> 00:00:18.001
Tev jādodas prom jāiekaro pasaule
00:00:18.267 --> 00:00:20.269
Jārāda rūķu kurpes šaubīgiem tipiem
00:00:20.436 --> 00:00:22.771
Man patīk sava dzīve Tev viss patīk
00:00:22.938 --> 00:00:24.773
Es te esmu laimīga Nevajadzētu
00:00:24.094 --> 00:00:27.359
Gribi lai līdzinos tev zināmajām meitenēm
00:00:27.526 --> 00:00:30.279
Dodos uz Londonu apprecos ar Rūpertu
00:00:30.446 --> 00:00:31.739
Viņš jau ir aizņemts
00:00:31.906 --> 00:00:33.073
Vēlāk izliekos nemanām
00:00:33.024 --> 00:00:35.003
ka viņš kniebjas ar sekretāri
00:00:35.242 --> 00:00:36.744
Žēlojos par viņu viesībās
00:00:36.911 --> 00:00:39.001
zinot ka alimentu dēļ mani nepametīs
00:00:39.246 --> 00:00:41.248
Lai man ir sekss reizi sešās nedēļās
00:00:41.415 --> 00:00:44.046
lai klausos cik ļoti viņš mīlot bērnus
00:00:44.627 --> 00:00:47.129
kaut patiesībā par viņiem nerūpējas
00:00:47.296 --> 00:00:48.756
Lai man ir nevainojama frizūra
00:00:48.923 --> 00:00:50.466
un tā saviebtā seja
00:00:50.633 --> 00:00:52.076
kas rodas ja nesaka ko domā
00:00:52.927 --> 00:00:54.097
Lai aizraujos ar pilatēm
00:00:55.137 --> 00:00:56.043
nopērku suni vai zirgu
00:00:56.597 --> 00:00:58.014
iemīlos jāšanas trenerī
00:00:58.307 --> 00:01:01.602
un noskatos kā vīrs 40 gadu vecumā sāk skriet
00:01:01.769 --> 00:01:02.077
nopērk hārliju
00:01:03.145 --> 00:01:05.999
un ik dienu ierodoties birojā un redzot
00:01:05.773 --> 00:01:07.003
jaunos vīriešus
00:01:07.233 --> 00:01:09.818
jūt ka kļuvis par neveiksminieku
00:01:09.985 --> 00:01:11.946
Galu galā es šķirtos un atgrieztos te
00:01:12.999 --> 00:01:14.114
lai bērniem būtu laimīga bērnība
00:01:14.999 --> 00:01:15.491
Vareni
00:01:16.283 --> 00:01:18.744
Kafejnīcā šķirteņi nodeva viens otram bērnus
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Iš kur tokie pomėgiai
00:00:03.021 --> 00:00:05.212
Ką nori pasakyti Jie iš kažkur kitur
00:00:05.379 --> 00:00:06.255
Kodėl taip manai
00:00:06.422 --> 00:00:10.001
Žmonės čia atsiduria tuomet kai jiems pabosta gyventi
00:00:10.217 --> 00:00:12.999
Čia žmonėms daug džiaugsmo sukelia
00:00:12.261 --> 00:00:14.263
naujas užrašas Tylos ant bibliotekos durų
00:00:15.598 --> 00:00:18.001
Turėtum būti kitur ir džiaugtis gyvenimu
00:00:18.267 --> 00:00:20.269
Rodyti savo nykštuko batus visokio plauko vyrukams
00:00:20.436 --> 00:00:22.771
Man patinka kaip gyvenu Tau viskas patinka
00:00:22.938 --> 00:00:24.773
Čia jaučiuosi laiminga Neturėtum taip jaustis
00:00:24.094 --> 00:00:27.359
Norėtum kad būčiau panašesnė į merginas kurias tu pažįsti tiesa
00:00:27.526 --> 00:00:30.279
Turėčiau važiuoti į Londoną ir ištekėti už ko nors panašaus į Rupertą
00:00:30.446 --> 00:00:31.739
Man atrodo jis užimtas
00:00:31.906 --> 00:00:33.407
Nekreipti dėmesio kad nepraėjus
00:00:33.574 --> 00:00:35.003
nė penkeriems metams jis tvarkys sekretorę
00:00:35.242 --> 00:00:36.744
Skųstis visiems koks jis nevykęs
00:00:36.911 --> 00:00:39.001
žinant kad jis nesiskirs nes nenori mokėti alimentų
00:00:39.246 --> 00:00:41.248
Užsiimti seksu tik kartą per porą mėnesių
00:00:41.415 --> 00:00:44.046
klausytis kaip jis visiems kartoja jog be galo myli savo vaikus
00:00:44.627 --> 00:00:47.129
tačiau realiai nedaro nieko kad jais pasirūpintų
00:00:47.296 --> 00:00:48.756
Turėti nuostabius plaukus
00:00:48.923 --> 00:00:50.466
tačiau kaktoje būtų įsirėžusios raukšlės
00:00:50.633 --> 00:00:52.076
nes niekuomet nesakyčiau ką išties galvoju
00:00:52.927 --> 00:00:54.097
lankyti pilateso treniruotes
00:00:55.137 --> 00:00:56.043
nusipirkti šunį arba arklį
00:00:56.597 --> 00:00:58.014
įsimylėti savo jojimo instruktorių
00:00:58.307 --> 00:01:01.602
matyti kaip mano vyras sulaukęs 40 ies staiga pradeda bėgioti
00:01:01.769 --> 00:01:02.077
ir nusiperka motociklą
00:01:03.145 --> 00:01:05.999
Žinoti kad kasdien nuėjęs į biurą
00:01:05.773 --> 00:01:07.003
jis žiūri į ten dirbančius jaunuolius
00:01:07.233 --> 00:01:09.818
ir mąsto koks šūdinas jo gyvenimas
00:01:09.985 --> 00:01:11.946
Palikti jį ir sugrįžti čia
00:01:12.999 --> 00:01:14.114
kad vaikai galėtų augti linksmai ir laimingai
00:01:14.999 --> 00:01:15.491
Oho
00:01:16.283 --> 00:01:18.744
Kavinėje išsiskyrę tėvai nuolat perduodavo vaikus vieni kitiems
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Onde você adquiriu seu gosto exótico
00:00:03.252 --> 00:00:05.017
Como assim Não pode ser daqui
00:00:05.337 --> 00:00:06.296
Por que não
00:00:06.463 --> 00:00:10.003
É o tipo de lugar aonde as pessoas vão quando se cansam de viver
00:00:10.175 --> 00:00:14.304
Acham que emoção é uma placa nova de Silêncio sendo posta na biblioteca
00:00:15.639 --> 00:00:18.142
Deveria estar lá fora conquistando o mundo
00:00:18.308 --> 00:00:20.031
Mostrando seus sapatos de duende a uns espertinhos
00:00:20.477 --> 00:00:22.813
Gosto da minha vida Gosta de tudo
00:00:22.098 --> 00:00:24.815
Sou feliz aqui Não deveria
00:00:24.982 --> 00:00:27.359
Quer que eu seja como as garotas que conhece
00:00:27.526 --> 00:00:30.032
Que vá para Londres case com alguém como Rupert
00:00:30.487 --> 00:00:31.078
Já está comprometido
00:00:31.947 --> 00:00:35.117
E ignore o fato de que transará com a secretária em 5 anos
00:00:35.284 --> 00:00:36.702
Que me queixe dele em jantares
00:00:36.869 --> 00:00:39.997
sabendo que não irá embora por medo da pensão
00:00:39.204 --> 00:00:41.206
e transe a cada 6 semanas
00:00:41.373 --> 00:00:44.501
e que o ouça dizer como ele adora as crianças
00:00:44.668 --> 00:00:47.171
embora ele não faça nada para cuidar delas
00:00:47.338 --> 00:00:48.797
E tenha um cabelo perfeito
00:00:48.964 --> 00:00:50.507
mas tenha o rosto contraído
00:00:50.674 --> 00:00:52.718
por nunca dizer o que realmente penso
00:00:52.885 --> 00:00:55.012
e fique viciada em Pilates
00:00:55.179 --> 00:00:56.388
compre um cão ou um cavalo
00:00:56.555 --> 00:00:58.182
e me apaixone pelo instrutor de equitação
00:00:58.349 --> 00:01:01.056
e veja meu marido praticar corrida ao chegar aos 40
00:01:01.727 --> 00:01:02.728
e comprar uma Harley
00:01:03.187 --> 00:01:05.999
e saiba que todo dia vai entrar no escritório
00:01:05.999 --> 00:01:07.003
e olhar os jovens
00:01:07.232 --> 00:01:09.086
e sentir que ele se deu mal
00:01:10.001 --> 00:01:11.904
E que eu o deixe e volte aqui
00:01:12.998 --> 00:01:14.001
para dar às crianças uma infância feliz
00:01:14.001 --> 00:01:15.532
Nossa
00:01:16.325 --> 00:01:18.744
Muitos divorciados com filhos iam ao café
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Откуда у вас такой экзотический вкус
00:00:03.252 --> 00:00:05.213
Что вы имеете в виду Явно не из этих мест
00:00:05.038 --> 00:00:06.297
Почему
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
Потому что это место людей уставших от жизни
00:00:10.218 --> 00:00:14.305
Для них волнение новая табличка в библиотеке
00:00:15.064 --> 00:00:18.142
Вы не отсюда живете в своем мире
00:00:18.309 --> 00:00:20.311
Показываете туфли гномика подозрительным людям
00:00:20.478 --> 00:00:22.814
Мне нравится моя жизнь Вам все нравится
00:00:22.981 --> 00:00:24.816
Я здесь счастлива А не надо бы
00:00:24.983 --> 00:00:27.036
Хотели чтобы я была как девушки которых вы знали
00:00:27.527 --> 00:00:30.321
Уехать в Лондон выйти замуж за Руперта
00:00:30.488 --> 00:00:31.781
Боюсь он занят
00:00:31.948 --> 00:00:35.118
Не замечать что он пять лет трахает секретаршу
00:00:35.285 --> 00:00:36.744
А потом жаловаться на него на званых обедах
00:00:36.911 --> 00:00:39.998
зная что он не уйдет из страха платить алименты
00:00:39.247 --> 00:00:41.249
и заниматься сексом раз в два месяца
00:00:41.416 --> 00:00:44.502
слушать как он нудит и нудит что любит детей
00:00:44.669 --> 00:00:47.171
не делая на самом деле ничего для них
00:00:47.338 --> 00:00:48.798
Иметь прекрасные волосы
00:00:48.965 --> 00:00:50.508
но делать такое вытянутое лицо
00:00:50.675 --> 00:00:52.076
чтобы никто не догадался о чем ты думаешь
00:00:52.927 --> 00:00:55.998
и заниматься гнусным пилатесом
00:00:55.179 --> 00:00:56.431
и купить собаку или лошадь
00:00:56.597 --> 00:00:58.182
и крутить роман с тренером по верховой езде
00:00:58.349 --> 00:01:01.602
смотреть как муж начнет бегать после 40
00:01:01.769 --> 00:01:02.077
и купить мотоцикл
00:01:03.187 --> 00:01:05.999
и знать что каждый день он приходит в контору
00:01:05.773 --> 00:01:07.003
и смотрит на молодых мужчин
00:01:07.233 --> 00:01:09.861
и чувствует себя обманутым
00:01:10.006 --> 00:01:11.946
И все же уйти от него и вернуться сюда
00:01:12.113 --> 00:01:14.157
чтобы у детей было счастливое детство
00:01:14.532 --> 00:01:15.533
Ничего себе
00:01:16.999 --> 00:01:18.745
В кафе хватало родителей обменивающихся детьми
00:00:01.000 --> 00:00:03.043
Od kod ti ta eksotični okus
00:00:03.021 --> 00:00:06.255
Kaj misliš s tem Od tod ne more biti Zakaj ne
00:00:06.422 --> 00:00:10.001
Ker v taka mesta ljudje pridejo ko so utrujeni od življenja
00:00:10.217 --> 00:00:14.263
Za meščane je razburjenje že novi napis 'Tišina' v knjižnici
00:00:15.598 --> 00:00:18.001
Morala bi stran zaživeti polno
00:00:18.267 --> 00:00:20.269
Razkazovati škratovske čevlje sumljivim moškim
00:00:20.436 --> 00:00:22.771
Rada imam svoje življenje Tebi je všeč vse
00:00:22.938 --> 00:00:24.773
Tu sem srečna Ne bi smela biti
00:00:24.094 --> 00:00:27.359
Hočeš da sem podobna dekletom ki jih ti poznaš
00:00:27.526 --> 00:00:31.739
Da grem v London in se poročim z nekim Rupertom On je že oddan
00:00:31.906 --> 00:00:35.003
Zatisnem oči pred tem da bo že čez pet let porival svojo tajnico
00:00:35.242 --> 00:00:37.062
Na večerjah bentim čez njega on pa ne bo odšel
00:00:37.786 --> 00:00:41.248
ker se boji preživnine Da seksava vsakih šest tednov
00:00:41.415 --> 00:00:44.046
poslušam njegovo nakladanje kako obožuje otroke
00:00:44.627 --> 00:00:47.129
v resnici pa niti s prstom ne migne zanje
00:00:47.296 --> 00:00:50.466
Da imam popolno frizuro in delam take grimase
00:00:50.633 --> 00:00:52.076
čeprav nikoli ne rečem kaj v resnici mislim
00:00:52.927 --> 00:00:54.097
postanem zasvojena s pilatesom
00:00:55.137 --> 00:00:58.014
si kupim psa ali konja se zatreskam v učitelja jahanja
00:00:58.307 --> 00:01:01.602
Gledam kako mož začne teči pri svojih 40 letih
00:01:01.769 --> 00:01:05.999
si kupi harleyja gre vsak dan v pisarno
00:01:05.773 --> 00:01:09.818
gleda mlade moške in se počuti prevaranega
00:01:09.985 --> 00:01:15.491
Vseeno ga zapustim in se vrnem sem da bi imeli otroci srečno otroštvo
00:01:16.283 --> 00:01:18.744
V kavarni sem videla veliko ločitev in podajanja otrok
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
De dónde sacaste ese gusto exótico
00:00:03.252 --> 00:00:05.017
A qué te refieres No puede haber sido de aquí
00:00:05.337 --> 00:00:06.296
Por qué no
00:00:06.463 --> 00:00:10.003
Porque a este lugar viene la gente cuando se cansó de vivir de verdad
00:00:10.175 --> 00:00:14.304
Gente que cree que emocionante es un cartel de Silencio en la biblioteca
00:00:15.639 --> 00:00:18.142
Deberías estar ahí llevándote el mundo por delante
00:00:18.308 --> 00:00:20.031
Mostrándole tus zapatos de duende a hombres raros
00:00:20.477 --> 00:00:22.813
Me gusta mi vida Te gusta todo
00:00:22.098 --> 00:00:24.815
Aquí soy feliz No deberías serlo
00:00:24.982 --> 00:00:27.359
Quieres que sea más parecida a las chicas que conoces
00:00:27.526 --> 00:00:30.032
Que vaya a Londres y me case con alguien como Rupert
00:00:30.487 --> 00:00:31.078
Creo que él ya tiene novia
00:00:31.947 --> 00:00:35.117
E ignorar que en cinco años se acostará con su secretaria
00:00:35.284 --> 00:00:36.702
Y quejarme de él en las fiestas
00:00:36.869 --> 00:00:39.997
sabiendo que no me dejará para no pagar manutención
00:00:39.204 --> 00:00:41.206
y tener relaciones cada seis semanas
00:00:41.373 --> 00:00:44.501
y escucharlo decir cuánto ama a los niños
00:00:44.668 --> 00:00:47.171
mientras no hace nada por ellos
00:00:47.338 --> 00:00:48.797
Y tener el cabello perfecto
00:00:48.964 --> 00:00:50.507
pero el rostro desencajado
00:00:50.674 --> 00:00:52.718
por nunca decir lo que realmente pienso
00:00:52.885 --> 00:00:55.012
y desarrollar un vicio loco por Pilates
00:00:55.179 --> 00:00:56.388
y comprar un perro o un caballo
00:00:56.555 --> 00:00:58.182
enamorarme del instructor de equitación
00:00:58.349 --> 00:01:01.056
y ver a mi esposo comenzar a correr a los 40
00:01:01.727 --> 00:01:02.728
y comprarse una Harley
00:01:03.187 --> 00:01:05.999
y saber que cada día que va a la oficina
00:01:05.999 --> 00:01:07.003
y mira a los jóvenes
00:01:07.232 --> 00:01:09.086
siente que de alguna manera lo engañaron
00:01:10.001 --> 00:01:11.904
Y abandonarlo de todos modos y regresar aquí
00:01:12.998 --> 00:01:14.001
para que los niños tengan una infancia feliz
00:01:14.001 --> 00:01:15.532
Vaya
00:01:16.325 --> 00:01:18.744
Veía a muchos divorciados entregarse los hijos en el café
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ค ณไปได รสน ยมการแต งต ว แบบไม ธรรมดามาจากไหน
00:00:03.294 --> 00:00:05.213
ค ณหมายความว าย งไง ม นไม น าจะมาจากแถวน นะ
00:00:05.379 --> 00:00:06.297
ทำไมล ะ
00:00:06.464 --> 00:00:10.051
เพราะคนจะมาท น ก ต อเม อ พวกเขาร ส กเบ อหน ายก บช ว ต
00:00:10.218 --> 00:00:14.305
คนท น ค ดว าความต นเต นเป นเหม อนป าย กร ณางดใช เส ยง แบบใหม ในห องสม ด
00:00:15.064 --> 00:00:18.142
ค ณน าจะไปท อ น ใช ช ว ตในแบบของต วเอง
00:00:18.309 --> 00:00:20.311
โชว รองเท าเลพร คอน ให พวกผ ชายแปลกหน าด
00:00:20.478 --> 00:00:22.814
ฉ นชอบช ว ตฉ นนะ ค ณก ชอบท กอย างแหละ
00:00:22.098 --> 00:00:24.816
ฉ นม ความส ขด ค ณไม ควรร ส กแบบน น
00:00:24.982 --> 00:00:27.036
ค ณอยากให ฉ นเป นเหม อน พวกสาวๆ ท ค ณร จ กง นส
00:00:27.527 --> 00:00:30.321
ไปอย ลอนดอน แต งงานก บคนแบบร เพ ร ท
00:00:30.488 --> 00:00:31.823
ค ดว าเขาถ กต ตราจองแล ว
00:00:31.989 --> 00:00:35.159
และไม สนความจร งท ว า เขาม อะไรก บเลขาภายใน 5 ป
00:00:35.326 --> 00:00:36.744
เฝ าบ นเร องเขาในด นเนอร ปาร ต
00:00:36.911 --> 00:00:39.998
ร ว าเขาจะไม ยอมเล กร าง เพราะกล วต องจ ายเง นชดเชยให
00:00:39.247 --> 00:00:41.249
และม เซ กส 6 อาท ตย หน
00:00:41.415 --> 00:00:44.502
น งฟ งเขาพ ดแล วพ ดอ กว า ร กเด กแค ไหน
00:00:44.669 --> 00:00:47.171
ท งท เขาไม เคย ทำส กอย างเพ อด แลล ก
00:00:47.338 --> 00:00:48.084
ทำผมซะสวยเร ด
00:00:49.002 --> 00:00:50.508
แต หน าบอกบ ญไม ร บ
00:00:50.675 --> 00:00:52.076
พ ดแบบปากไม ตรงก บใจ
00:00:52.927 --> 00:00:55.012
และคล งการออกกำล งแบบพ ลาท ส
00:00:55.179 --> 00:00:56.043
แล วก ซ อหมา หร อม า
00:00:56.597 --> 00:00:58.182
แล วก แอบก กก บคร สอนข ม า
00:00:58.349 --> 00:01:01.602
น งด สาม ต วเองล กข นจ อกก ง ตอนเขาอาย 40
00:01:01.769 --> 00:01:02.077
และซ อรถฮาร ล ย
00:01:03.187 --> 00:01:05.999
ร ด ว าท กว น เขาจะเข าออฟฟ ศ
00:01:05.773 --> 00:01:07.003
แล วจ องพวกหน มๆ
00:01:07.233 --> 00:01:09.861
และร ส กว าท ผ านมา เขาใช ช ว ตแบบโง งม
00:01:10.001 --> 00:01:11.946
ส ดท ายแล วก ต องท งเขา กล บมาอย ท น
00:01:12.113 --> 00:01:14.999
เพ อให ล กๆ ม ช ว ตว ยเด กท ด
00:01:14.532 --> 00:01:15.533
โว ว
00:01:16.367 --> 00:01:18.744
หลายค ท หย าก น ชอบน ดมาร บส งล กท คาเฟ น น
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Bu sıra dışı tarzın nereden geliyor
00:00:03.252 --> 00:00:05.017
Nasıl yani Buralardan olamaz
00:00:05.337 --> 00:00:06.296
Neden
00:00:06.463 --> 00:00:10.003
Çünkü burası yaşamaktan sıkılan insanların geldiği türden bir yer
00:00:10.175 --> 00:00:14.304
Buradakilere göre heyecan kütüphanede yeni bir sessiz olun levhası
00:00:15.639 --> 00:00:18.142
Dünyaya çıkıp hayatını dolu dolu yaşa
00:00:18.308 --> 00:00:20.031
Cüce ayakkabılarını yabancı erkeklere göster
00:00:20.477 --> 00:00:22.813
Hayatımı seviyorum Her şeyi seviyorsun
00:00:22.098 --> 00:00:24.815
Burada mutluyum Olmamalısın
00:00:24.982 --> 00:00:27.359
Tanıdığın kızlar gibi olmamı istiyorsun değil mi
00:00:27.526 --> 00:00:30.032
Londra'ya gidip Rupert gibi biriyle evlenmeliyim
00:00:30.487 --> 00:00:31.078
Rupert'ın ilişkisi var
00:00:31.947 --> 00:00:35.117
Beş yıldır sekreterine atladığını görmezden gelirim
00:00:35.284 --> 00:00:36.702
Yemekli davetlerde onu çekiştiririm
00:00:36.869 --> 00:00:39.997
Nafakadan ürktüğü için ayrılmadığını bilirim
00:00:39.204 --> 00:00:41.206
Altı haftada bir kez seks yaparız
00:00:41.373 --> 00:00:44.501
Çocukların bakımı konusunda parmağını bile oynatmadığı halde
00:00:44.668 --> 00:00:47.171
çocukları ne kadar çok sevdiğini defalarca dinlerim
00:00:47.338 --> 00:00:48.797
Saçlarım mükemmel olur
00:00:48.964 --> 00:00:50.507
fakat hep şaşkın bakarım
00:00:50.674 --> 00:00:52.718
asla aklımdan geçeni söylemem
00:00:52.885 --> 00:00:55.012
delicesine Pilates yaparım
00:00:55.179 --> 00:00:56.388
bir köpek ya da at satın alırım
00:00:56.555 --> 00:00:58.182
ve ardından binicilik hocasına vurulurum
00:00:58.349 --> 00:01:01.056
ve kocamın 40 yaşına geldiğinde koşuya başladığını
00:01:01.727 --> 00:01:02.728
Harley aldığını görür
00:01:03.187 --> 00:01:05.999
her gün ofise gittiğinde oradaki
00:01:05.999 --> 00:01:07.003
delikanlılara bakıp
00:01:07.232 --> 00:01:09.086
kandırıldığını düşündüğünü bilirim
00:01:10.001 --> 00:01:11.904
Onu yine de terk eder ve buraya gelirim
00:01:12.998 --> 00:01:14.001
çocuklara mutlu bir çocukluk yaşatmak için
00:01:14.001 --> 00:01:15.532
Vay be
00:01:16.325 --> 00:01:18.744
Kafede bolca çocuk devir teslimi olurdu
Available in 20 languages
Duration
80 seconds
Views
796
Timestamp in Movie
00:40:27
Uploaded
Feb 12, 2026
Production
New Line Cinema,Sunswept Entertainment,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A girl in a small town forms an unlikely bond with a recently-paralyzed man she's taking care of.

