To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Guys, that wasn't me. Jonas,now that I have you here, we need to talk candidly. I have full controlof the station, and I've locked downthis room. Jess? Your life is in my hands. What are you doing, Jess? These are your friends. They've been with youfor years. I know it hurts. And we're talkingbecause I'd prefer we were on the same side. All making so much money,it ceases to have meaning. You're offering us money? Three of our friends are deadbecause of you. You thinkI'm gonna forget about that?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.401
Guys that wasn't me
00:00:05.503 --> 00:00:07.973
Jonas now that I have you here
00:00:08.997 --> 00:00:09.574
we need to talk candidly
00:00:09.608 --> 00:00:11.011
I have full control of the station
00:00:11.143 --> 00:00:12.778
and I've locked down this room
00:00:12.812 --> 00:00:13.946
Jess
00:00:13.979 --> 00:00:15.681
Your life is in my hands
00:00:15.714 --> 00:00:16.882
What are you doing Jess
00:00:19.417 --> 00:00:21.754
These are your friends
00:00:21.787 --> 00:00:23.454
They've been with you for years
00:00:23.488 --> 00:00:24.924
I know it hurts
00:00:24.957 --> 00:00:26.524
And we're talking because I'd prefer
00:00:26.558 --> 00:00:28.426
we were on the same side
00:00:28.459 --> 00:00:30.596
All making so much money it ceases to have meaning
00:00:30.629 --> 00:00:31.964
You're offering us money
00:00:34.667 --> 00:00:36.902
Three of our friends are dead because of you
00:00:36.936 --> 00:00:38.838
You think I'm gonna forget about that
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
لم أفعل ذلك يا رفاق
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
جوناس بما أنكم هنا الآن علينا التحدث بصراحة
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
لدي سيطرة كاملة على المحطة وقد أقفلت هذه الغرفة
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
جيس
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
حياتكم في يدي
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
ماذا تفعلين يا جيس
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
هؤلاء أصدقاؤك
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
لقد كانوا معك طوال سنوات
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
أعلم أنه أمر أليم
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
ونحن نتحدث لأنني أفضل أن نكون على وفاق
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
ونكسب جميع ا أموال ا لا ت حصى
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
هل تعرضين علينا المال
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
مات ثلاثة من أصدقائنا بسببك
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
هل تظنين أنني سأنسى ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Хора не бях аз
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Джонас дойде моментът да говорим открито
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Имам пълен контрол над станцията и ви заключих
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Джес
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Животът ви е в моите ръце
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Какво правиш Джес
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Те са ти приятели
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
От години са с теб
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Знам че боли
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
И предпочитам да сме на една страна
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
Потекат ли парите другото няма смисъл
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Пари ли ни предлагаш
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Трима приятели загинаха заради теб
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Мислиш ли че ще го забравя
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
各位 不是我關的
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
喬納斯 既然你來了 我們就攤開來談吧
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
我已完全掌控基地 並鎖死這艙房
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
潔絲
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
你的性命掌握在我手中
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
妳在幹嘛 潔絲
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
這些人是妳的朋友
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
你們一起共事好多年了
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
我知道事實很傷人
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
之所以跟你談 是因為希望我們能站在同一邊
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
要是所有人都賺那麼多錢 就沒意思了
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
妳想用錢收買我們
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
我們的三個朋友都被妳害死了
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
妳以為我會忘記這點
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
To jsem nebyla já
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonasi teď když tě mám v hrsti si musíme upřímně promluvit
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Mám stanici plně pod kontrolou a zamkla jsem vás tam
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Jess
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Tvůj život je v mých rukách
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Co to děláš Jess
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Tohle jsou tví přátelé
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Znáte se už roky
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Vím že to bolí
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
A byla bych raději kdybychom stáli na stejné straně
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
A všichni vydělávali nesmyslné množství peněz
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Ty nám nabízíš peníze
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Tři naši přátelé kvůli tobě zemřeli
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Myslíš že na to zapomenu
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Det var ikke mig
00:00:05.421 --> 00:00:09.175
Jonas nu jeg har dig må vi få en ærlig snak
00:00:09.342 --> 00:00:12.679
Jeg har fuld kontrol over basen og har låst rummet
00:00:12.845 --> 00:00:13.805
Jess
00:00:13.805 --> 00:00:16.849
Jeres liv er i mine hænder Hvad laver du
00:00:19.999 --> 00:00:23.998
Det er dine venner Du har kendt dem i årevis
00:00:23.272 --> 00:00:27.777
Ja det gør ondt Jeg ville foretrække at vi var på samme side
00:00:27.777 --> 00:00:31.781
Vi kunne tjene en masse penge Tilbyder du os penge
00:00:34.409 --> 00:00:38.579
Tre af vores venner er døde på grund af dig Tror du jeg glemmer det
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dat heb ik niet gedaan
00:00:05.421 --> 00:00:09.258
Jonas we moeten eens even openhartig met elkaar praten
00:00:09.258 --> 00:00:12.761
Ik heb controle over het station en heb die deur gesloten
00:00:12.761 --> 00:00:15.389
Jess Jullie leven ligt in mijn handen
00:00:15.389 --> 00:00:16.849
Wat doe je
00:00:19.001 --> 00:00:20.436
Dit zijn je vrienden
00:00:21.478 --> 00:00:23.105
Je kent ze al jaren
00:00:23.105 --> 00:00:27.776
Het is niet makkelijk Ik had ook liever gezien dat we aan dezelfde kant stonden
00:00:27.776 --> 00:00:30.279
Dan konden we allemaal schatrijk worden
00:00:30.279 --> 00:00:31.947
Bied je ons nou geld aan
00:00:34.408 --> 00:00:38.662
Dankzij jou zijn drie van onze vrienden dood Dat vergeet ik niet
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Seda ei teinud mina
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonas me peame nüüd ausalt vestlema
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Terve jaam on minu kontrolli all ja ma lukustasin selle kambri
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Jess
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Teie elud on minu kätes
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Mida sa teed Jess
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Need on su sõbrad
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Olete aastaid koos olnud
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Ma tean et see teeb haiget
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
Ma räägime praegu sest ma eelistaks et me oleks ühel poolel
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
Seda raha on nii palju et kõik kaotab mõtte
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Kas sa pakud meile raha
00:00:34.408 --> 00:00:38.662
Kolm meie sõpra on sinu pärast surnud Arvad et ma unustan selle ära
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Hei minä en tehnyt sitä
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonas nyt kun olet siinä puhutaan suoraan
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Asema on täysin hallussani ja olen lukinnut sen tilan
00:00:12.845 --> 00:00:15.431
Jess Henkesi on minun käsissäni
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Mitä sinä teet Jess
00:00:19.999 --> 00:00:20.353
Nämä ovat ystäviäsi
00:00:21.479 --> 00:00:23.147
Jo vuosien takaa
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Tiedän se sattuu
00:00:24.941 --> 00:00:26.275
Me puhumme koska haluaisin
00:00:26.275 --> 00:00:27.693
että olemme samalla puolella
00:00:27.086 --> 00:00:30.196
Kaikki tienaavat törkeän paljon
00:00:30.363 --> 00:00:31.781
Tarjoatko meille rahaa
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Kolme ystäväämme kuoli sinun takiasi
00:00:36.744 --> 00:00:38.663
Luuletko että unohdan sen
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
C'est pas moi
00:00:05.421 --> 00:00:06.422
Jonas
00:00:06.797 --> 00:00:07.923
Maintenant
00:00:08.009 --> 00:00:09.258
on va parler franchement
00:00:09.759 --> 00:00:12.595
Je contrôle la station la salle est verrouillée
00:00:12.845 --> 00:00:13.721
Jess
00:00:13.888 --> 00:00:15.389
Ta vie est entre mes mains
00:00:15.639 --> 00:00:17.998
Tu fais quoi là
00:00:19.185 --> 00:00:20.728
C'est tes amis
00:00:21.687 --> 00:00:23.105
Depuis des années
00:00:23.439 --> 00:00:24.774
Je sais c'est rude
00:00:25.001 --> 00:00:27.777
Je préférerais qu'on soit dans le même camp
00:00:27.943 --> 00:00:30.279
à gagner plus de fric qu'on peut en dépenser
00:00:30.529 --> 00:00:32.114
Tu nous parles d'argent
00:00:34.492 --> 00:00:36.619
On a trois morts à cause de toi
00:00:36.827 --> 00:00:38.621
Tu crois que je vais oublier
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
Leute das war ich nicht
00:00:05.254 --> 00:00:09.383
Jess Jonas da wir grad unter uns sind können wir ja offen reden
00:00:09.055 --> 00:00:12.928
Ich hab die Kontrolle über die Station und den Raum abgeriegelt
00:00:13.001 --> 00:00:15.514
Jess Euer Leben ist in meinen Händen
00:00:15.681 --> 00:00:17.224
Was soll das Jess
00:00:19.185 --> 00:00:23.999
Das sind deine Freunde Ihr kennt euch seit vielen Jahren
00:00:23.023 --> 00:00:27.777
Ja das tut weh Und wir reden weil ich uns lieber auf derselben Seite hätte
00:00:27.943 --> 00:00:32.281
Man macht viel Geld es ist bedeutungslos Was du bietest uns Geld
00:00:34.533 --> 00:00:38.746
Drei unserer Freunde sind deinetwegen tot Denkst du das würde ich vergessen
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Παιδιά δεν την έκλεισα εγώ
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Τζόνας τώρα που σ' έχω εκεί πρέπει να μιλήσουμε ανοιχτά
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Εγώ ελέγχω τον σταθμό κι έχω κλειδώσει τον θάλαμο
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Τζες
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Η ζωή σας είναι στα χέρια μου
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Τι κάνεις Τζες
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Είναι φίλοι σου
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Είναι χρόνια μαζί σου
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Πονάει το ξέρω
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
Και μιλάμε επειδή θα ήθελα να σας έχω μαζί μου
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
Είναι τόσα τα λεφτά που δεν έχει νόημα
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Μας προσφέρεις λεφτά
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Χάσαμε τρεις φίλους εξαιτίας σου
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Νομίζεις ότι θα το ξεχάσω
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
חבר'ה זו לא הייתי אני
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
ג'ונאס עכשיו כשאתם כאן אנחנו צריכים לדבר בגילוי לב
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
יש לי שליטה מלאה על התחנה ונעלתי את החדר הזה
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
ג'ס
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
חייכם בידיים שלי
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
מה את עושה ג'ס
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
אלה חברים שלך
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
הם איתך כבר שנים
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
אני יודעת שזה כואב
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
ואנחנו מדברים כי אני מעדיפה שנהיה באותו צד
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
מרוויחים כל כך הרבה כסף שכבר אין לו משמעות
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
את מציעה לנו כסף
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
שלושה חברים שלנו מתים בגללך
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
נראה לך שאשכח את זה
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Ez nem én voltam
00:00:05.421 --> 00:00:07.965
Jonas most hogy itt vagy
00:00:07.965 --> 00:00:09.003
beszéljünk őszintén
00:00:09.008 --> 00:00:12.845
Én irányítom a bázist és bezártam a termet
00:00:12.845 --> 00:00:15.348
Jess Tőlem függ az életed
00:00:15.064 --> 00:00:16.766
Mit csinálsz Jess
00:00:19.185 --> 00:00:20.478
Ezek a barátaid
00:00:21.604 --> 00:00:22.813
Régóta ismered őket
00:00:23.314 --> 00:00:25.065
Tudom hogy fáj Azért beszélgetünk
00:00:25.065 --> 00:00:27.086
mert szeretném ha egy oldalon állnánk
00:00:27.086 --> 00:00:30.321
Olyan gazdagok lennénk azt se tudnánk mit kezdjünk a pénzzel
00:00:30.321 --> 00:00:31.697
Pénzt ajánlasz
00:00:34.045 --> 00:00:36.702
Három barátunk meghalt miattad
00:00:36.702 --> 00:00:38.537
Szerinted ezt csak úgy elfelejtem
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Bukan aku yang melakukannya
00:00:05.463 --> 00:00:09.425
Jonas karena kau sudah di sini kita perlu bicara terus terang
00:00:09.926 --> 00:00:12.762
Aku punya kendali penuh atas stasiun dan kukunci ruangan ini
00:00:12.845 --> 00:00:13.093
Jess
00:00:14.013 --> 00:00:15.064
Nyawamu ada di tanganku
00:00:15.723 --> 00:00:17.001
Apa yang kau lakukan Jess
00:00:19.031 --> 00:00:20.561
Mereka teman temanmu
00:00:21.729 --> 00:00:23.356
Mereka bersamamu bertahun tahun
00:00:23.439 --> 00:00:24.607
Aku tahu ini menyakitkan
00:00:25.108 --> 00:00:27.944
Kita berbicara karena aku ingin kita di pihak yang sama
00:00:28.001 --> 00:00:30.488
Menghasilkan banyak uang sehingga tidak berarti lagi
00:00:30.613 --> 00:00:32.999
Kau menawarkan kami uang
00:00:34.659 --> 00:00:36.828
Tiga teman kami tewas karenamu
00:00:36.953 --> 00:00:38.914
Kau pikir aku akan melupakan itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ragazzi non sono stata io
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonas ora che ti ho qui dobbiamo parlare francamente
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Ho il controllo della stazione e ho sigillato questo locale
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Jess
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
La vostra vita è nelle mie mani
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Che stai facendo Jess
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Loro sono tuoi amici
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Sono con te da anni
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
So che fa male
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
Preferirei che fossimo tutti dalla stessa parte
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
A guadagnare una montagna di soldi
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Ci stai offrendo del denaro
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Tre nostri amici sono morti a causa tua
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Pensi che me ne dimenticherò
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
違う 私じゃない
00:00:05.379 --> 00:00:09.425
ジョナス 話しておくことがある
00:00:09.758 --> 00:00:12.761
ハッチは 私が閉めた
00:00:12.097 --> 00:00:13.846
ジェス
00:00:13.971 --> 00:00:15.556
命は私の手の中
00:00:15.681 --> 00:00:17.999
何の真似だ
00:00:19.143 --> 00:00:20.686
君の仲間だろ
00:00:21.603 --> 00:00:23.272
何年も共にした
00:00:23.397 --> 00:00:24.815
気持ちは分かる
00:00:24.982 --> 00:00:30.404
でも あなた達も協力すれば 大金を手にできる
00:00:30.529 --> 00:00:31.947
買収する気か
00:00:34.408 --> 00:00:36.618
お前が3人を殺した
00:00:36.744 --> 00:00:38.062
俺が忘れるとでも
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
이거 나 아녜요
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
조나스 이제 솔직하게 얘기하죠
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
기지는 내가 통제 중이고 그 방은 잠겼어요
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
제스
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
당신들 목숨이 내 손에 달린 거죠
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
뭐 하는 거지 제스
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
네 친구들이야
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
오래 함께 일한 동료들이라고
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
가슴 아프죠
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
나도 같은 편이면 해서 설득하는 거예요
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
돈을 많이 벌면 대의는 쓸모없답니다
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
돈을 주겠다고
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
너 때문에 친구를 셋이나 잃었어
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
그걸 잊을 것 같아
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Draugi tā nebiju es
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Džonas tā kā esat tur parunāsim atklāti
00:00:09.717 --> 00:00:11.176
Es pilnībā kontrolēju staciju
00:00:11.176 --> 00:00:12.678
un to telpu esmu slēgusi
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Džesa
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Jūsu dzīvība ir manās rokās
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Ko tu dari Džesa
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Tie ir tavi draugi
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Viņi bijuši kopā ar tevi gadiem
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Zinu tas ir sāpīgi
00:00:24.094 --> 00:00:26.275
Un mēs runājam jo gribu
00:00:26.275 --> 00:00:27.693
lai mēs būtu vienā pusē
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
Visi nopelnītu neiedomājami daudz naudas
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Tu mums piedāvā naudu
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Tevis dēļ trīs mūsu draugi ir miruši
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Tu domā ka es to aizmirsīšu
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Bičiuliai tai ne aš
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Džonai kad jau čia esi pakalbėkim atvirai
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Aš valdau stotį ir užrakinau šį kambarį
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Džese
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Jūsų gyvybė mano rankose
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Ką tu darai Džese
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Jie tavo draugai
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Daugybę metų
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Suprantu skaudu
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
Ir kalbuosi tik todėl jog norėčiau kad sutartume
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
Čia tiek pinigų kad visa kita tampa nesvarbu
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Siūlai mums pinigų
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Per tave žuvo trys mūsų draugai
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Manai pamiršiu
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Dere det var ikke meg
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonas nå som jeg har deg her Vi må snakke åpent
00:00:09.003 --> 00:00:12.761
Jeg har full kontroll over stasjonen og har låst av rommet
00:00:12.761 --> 00:00:13.762
Jess
00:00:13.762 --> 00:00:17.975
Livet deres er i mine hender Hva er det du driver med
00:00:19.001 --> 00:00:23.147
Dette er vennene dine De har jobbet med deg i årevis
00:00:23.272 --> 00:00:24.857
Jeg vet det gjør vondt
00:00:24.857 --> 00:00:30.195
Men jeg vil helst at vi er på samme side Å bare tjene penger er ikke nok
00:00:30.362 --> 00:00:32.781
Tilbyr du oss penger
00:00:34.408 --> 00:00:38.662
Tre av vennene våre er døde på grunn av deg Tror du jeg glemmer det
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Mili to nie ja
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonas skoro już tam jesteście musimy szczerze pogadać
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Mam kontrolę nad stacją i to ja was zamknęłam
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Jess
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Jesteście w moich rękach
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Co ty robisz Jess
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
To twoi przyjaciele
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Znacie się od lat
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Wiem że to boli
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
A gadamy bo wolę mieć was po swojej stronie
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
Zgarniemy tyle że to nie robi różnicy
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Oferujesz nam forsę
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Przez ciebie straciliśmy troje przyjaciół
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Myślisz że o tym zapomnę
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Gente não fui eu
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonas agora que tenho você aqui vamos falar francamente
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Tenho controle total da estação e bloqueei esse compartimento
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Jess
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Sua vida está em minhas mãos
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
O que está fazendo Jess
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
São seus amigos
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Estão com você há anos
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Eu sei que dói
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
E estamos conversando porque prefiro você do meu lado
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
Ganhando tanto dinheiro as coisas mudam de figura
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Está nos oferecendo dinheiro
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Três dos nossos amigos morreram por sua causa
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Acha que vou esquecer isso
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Народ это не я
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Джонас раз вы здесь надо поговорить открыто
00:00:09.717 --> 00:00:11.176
У меня полный контроль над станцией
00:00:11.176 --> 00:00:12.678
и я заблокировала это помещение
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Джесс
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Ваша жизнь в моих руках
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Что ты делаешь Джесс
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Это твои друзья
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Они с тобой уже давно
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Я знаю это больно
00:00:24.094 --> 00:00:26.275
Мы говорим потому что я хочу
00:00:26.275 --> 00:00:27.693
чтобы мы были заодно
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
И зарабатывали бессмысленное количество денег
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Ты предлагаешь деньги
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Трое наших друзей погибло из за тебя
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Ты думаешь я об этом забуду
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
To som nebola ja
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonas keď vás tu už mám musíme sa úprimne porozprávať
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Mám tú stanicu pod kontrolou a túto miestnosť som zamkla
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Jess
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Váš život je v mojich rukách
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Čo to robíš Jess
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Sú to tvoji priatelia
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Sú s tebou celé roky
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Viem že to bolí
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
Bola by som radšej keby sme boli na jednej strane
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
A zarábali toľko prachov až by strácali význam
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Ponúkaš nám prachy
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Traja naši priatelia sú mŕtvi tvojou vinou
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Myslíš že na to zabudnem
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Družba tega nisem naredila jaz
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonas zdaj ko te imam tam se morava odkrito pomeniti
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Nadzorujem postajo in zaprla sem ta prostor
00:00:12.845 --> 00:00:15.431
Jess Vaše življenje je v mojih rokah
00:00:15.598 --> 00:00:16.932
Kaj delaš Jess
00:00:19.001 --> 00:00:20.394
Tvoji prijatelji so
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Več let delajo s teboj
00:00:23.314 --> 00:00:24.648
Vem da boli
00:00:24.094 --> 00:00:30.195
Pogovarjamo se ker bi vas imela raje na svoji strani z nesramno velikim zaslužkom
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Nam ponujaš denar
00:00:34.408 --> 00:00:38.662
Trije prijatelji so mrtvi zaradi tebe Misliš da bom pozabil
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Chicos yo no he sido
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonas ahora que os tengo delante hablemos claramente
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
Tengo pleno control de la estación y os he encerrado
00:00:13.804 --> 00:00:15.431
Vuestras vidas están en mis manos
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Qué estás haciendo Jess
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Son tus amigos
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Llevan años contigo
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Sé que es doloroso
00:00:24.094 --> 00:00:27.818
Y estamos hablando porque preferiría que estuviéramos en el mismo bando
00:00:27.943 --> 00:00:30.195
Hay tanta pasta que ha dejado de tener sentido
00:00:30.362 --> 00:00:32.999
Nos estás ofreciendo dinero
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Tres de nuestros amigos han muerto por tu culpa
00:00:36.827 --> 00:00:38.662
Crees que se me va a olvidar
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Det där var inte jag
00:00:05.421 --> 00:00:09.055
Jonas nu när jag har dig här behöver vi tala klarspråk
00:00:09.717 --> 00:00:13.762
Jag kontrollerar hela stationen och har låst det här rummet
00:00:13.929 --> 00:00:18.058
Jag har ditt liv i mina händer Vad sysslar du med Jess
00:00:19.001 --> 00:00:23.147
Det här är dina vänner Ni har känt varandra i flera år
00:00:23.314 --> 00:00:27.693
Visst gör det ont men jag ser oss helst på samma sida
00:00:27.086 --> 00:00:32.323
Vi kan alla bli rika som troll Erbjuder du oss pengar
00:00:34.408 --> 00:00:38.662
Tre vänner är döda på grund av dig Tror du att jag glömmer det
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
ท กคน ฉ นไม ได ท า
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
โจน ส ฉ นข งค ณไว แล ว เราต องพ ดก นตรงๆ
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
ฉ นควบค มสถาน ท งหมด และฉ นล อกห องน
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
เจส
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
ช ว ตค ณอย ในม อฉ น
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
เธอจะทาอะไร เจส
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
พวกเราเพ อนก น
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
ท างานด วยก นมาหลายป
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
ฉ นร ว าม นเจ บ
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
ท เรามาค ยก น เพราะฉ นอยากให เราอย ฝ งเด ยวก น
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
เม อม นท าเง นมหาศาล อ ดมการณก หายไป
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
เธอจะเสนอเง นให เราเหรอ
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
เพ อนเราสามคนตายไปเพราะเธอ
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
ค ดว าฉ นจะล มเร องน เหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Çocuklar ben yapmadım
00:00:05.421 --> 00:00:09.003
Jonas burada olduğuna göre açık konuşmalıyız
00:00:09.717 --> 00:00:12.678
İstasyonun kontrolü bende ve bu odayı kilitledim
00:00:12.845 --> 00:00:13.762
Jess
00:00:13.929 --> 00:00:15.431
Hayatlarınız elimde
00:00:15.598 --> 00:00:16.849
Ne yapıyorsun Jess
00:00:19.001 --> 00:00:20.352
Bunlar arkadaşların
00:00:21.478 --> 00:00:23.147
Yıllardır seninle birlikteler
00:00:23.314 --> 00:00:24.398
Üzücü olduğunu biliyorum
00:00:24.094 --> 00:00:27.693
Konuşuyoruz çünkü aynı tarafta olmamızı tercih ederim
00:00:27.086 --> 00:00:30.195
Herkes o kadar çok kazanacak ki para anlamını yitirecek
00:00:30.362 --> 00:00:31.078
Bize para mı teklif ediyorsun
00:00:34.408 --> 00:00:36.577
Senin yüzünden üç arkadaşımız öldü
00:00:36.744 --> 00:00:38.662
Bunu unutacağımı mı sanıyorsun
Available in 30 languages
Duration
40 seconds
Views
42
Timestamp in Movie
00:53:36
Uploaded
Mar 08, 2026
Production
Apelles Entertainment,Warner Bros. Pictures,di Bonaventura Pictures,CMC Pictures,Onaroll Productions,DF Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A research team encounters multiple threats while exploring the depths of the ocean, including a malevolent mining operation.