To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There's a leakin the hydraulics. Predator countermeasuresare down. We'll never make itpast the megs. We needa distraction. Light up the station.The megs will attack it. Yeah. And kill us. Not if we're fast enough. Jiuming!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.468
There's a leak in the hydraulics
00:00:02.501 --> 00:00:04.104
Predator countermeasures are down
00:00:04.137 --> 00:00:06.106
We'll never make it past the megs
00:00:06.139 --> 00:00:07.084
We need a distraction
00:00:09.475 --> 00:00:11.577
Light up the station The megs will attack it
00:00:11.061 --> 00:00:13.012
Yeah And kill us
00:00:13.913 --> 00:00:15.614
Not if we're fast enough
00:00:15.648 --> 00:00:16.549
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
يو جد تسرب هيدروليكي
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
تعطلت التدابير ضد الافتراس
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
لن نتجاوز الـ ميغالودون
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
نحتاج إلى إلهاء
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
أضيئوا المحطة ستهاجمها مخلوقات الـ ميغالودون
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
نعم وستقتلنا
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
ليس إن أسرعنا بما يكفي
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
جيومينغ
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Има теч в хидравликата
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Защитата не действа
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Акулите ще ни убият
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Ща ги разсеем
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Освети станцията Акулите ще я нападнат
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Да и ще ни убият
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Не и ако сме бързи
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Джуминг
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
液壓裝置外洩
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
掠食者防禦系統也失靈了
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
我們絕對無法逃離巨齒鯊的包抄
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
我們需要障眼法
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
點亮基地 巨齒鯊會轉而攻擊它
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
對 然後一併殺死我們
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
如果我們夠快就不會
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
九溟
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hydraulika netěsní
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Odpuzovač predátorů nefunguje
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Přes megy se nedostaneme
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Musíme je odlákat
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Rozsvítíme stanici Megové na ni zaútočí
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Jo A zabijou nás
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Musíme být rychlejší
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Ťiou mingu
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Der er læk i hydraulikken Angrebsværnet virker ikke
00:00:04.796 --> 00:00:07.034
Vi kommer aldrig forbi meg'erne Vi har brug for en afledning
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Oplys basen Meg'erne vil angribe den
00:00:11.511 --> 00:00:15.999
Ja Og slå os ihjel Ikke hvis vi er hurtige nok
00:00:15.223 --> 00:00:16.391
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Het hydraulisch systeem lekt Het afweersysteem werkt niet
00:00:04.712 --> 00:00:08.758
We komen nooit voorbij de megs We moeten ze ergens mee afleiden
00:00:08.758 --> 00:00:12.001
We verlichten het station Dan vallen ze het aan
00:00:12.001 --> 00:00:16.474
En dan zijn wij er geweest Niet als we snel genoeg zijn
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hüdraulika lekib
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Kiskja vastumeetmed ei tööta
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Me ei saa megidest mööda
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Meil on vaja petekat
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Lülita jaama tuled sisse Megid ründavad seda
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Jah Ja tapavad meid
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Mitte siis kui oleme piisavalt kiired
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Vuoto hydrauliikassa
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Petovastatoimet eivät toimi
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Emme pääse megien ohi
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Tarvitaan harhautus
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Valaistaan asema Megit hyökkäävät sen kimppuun
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Niin Ja tappavat meidät
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Ei jos olemme nopeita
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
L'hydraulique fuit
00:00:02.501 --> 00:00:04.587
Pas de brouillage anti prédateurs
00:00:04.921 --> 00:00:07.381
Les megs sont là Il faut une diversion
00:00:08.883 --> 00:00:11.469
On allume la station Les megs l'attaqueront
00:00:12.261 --> 00:00:13.554
Et nous tueront
00:00:14.013 --> 00:00:15.181
Pas si on est rapides
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Da ist ein Leck in der Hydraulik Prädator Abwehr ist defekt
00:00:04.879 --> 00:00:08.591
Wir kommen niemals an den Megs vorbei Wir brauchen 'ne Ablenkung
00:00:08.758 --> 00:00:11.427
Wir erleuchten die Station Die Megs greifen die an
00:00:11.594 --> 00:00:13.804
Ja Und töten uns
00:00:13.971 --> 00:00:16.599
Nicht wenn wir schnell genug sind Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Διαρροή στα υδραυλικά
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Τα αντίμετρα είναι κλειστά
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Θα επιτεθούν οι μεγαλόδοντες
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Θέλουμε αντιπερισπασμό
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Άναψε τα φώτα στον σταθμό Να επιτεθούν εκεί
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Ναι Και να μας σκοτώσουν
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Όχι αν βιαστούμε
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Τζιουμίνγκ
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
יש נזילה בהידראולים
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
אמצעים נגד טורפים מושבתים
00:00:04.796 --> 00:00:07.382
לעולם לא נעבור את המגים צריך הסחת דעת
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
נאיר את התחנה המגים יתקפו אותה
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
כן ויהרגו אותנו
00:00:13.888 --> 00:00:16.474
לא אם נהיה מספיק מהירים ג'יומינג
00:00:01.000 --> 00:00:03.059
ज न स क र न प न म ह
00:00:03.102 --> 00:00:06.094
रस स त म ह ख च ल ग जल द कर
00:00:09.991 --> 00:00:10.999
ब र क घ म ओ और न च कर
00:00:11.998 --> 00:00:14.104
हम इस न च ल ल ग द स त म झ मदद च ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Szivárgás van a hidraulikában
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
A ragadozók elleni védelem sem működik
00:00:04.921 --> 00:00:06.297
Sosem jutunk át a megeken
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Eltereljük a figyelmüket
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Bekapcsoljuk az állomás fényeit A megek azt támadják majd
00:00:11.636 --> 00:00:13.012
Igen és megölnek minket
00:00:14.013 --> 00:00:15.264
Ha gyorsak vagyunk nem
00:00:15.682 --> 00:00:16.557
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Ada kebocoran di hidraulika
00:00:02.502 --> 00:00:04.212
Penangkal predator mati
00:00:04.712 --> 00:00:07.465
Kita tak akan bisa melewati Meg Kita butuh pengalih perhatian
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Nyalakan stasiun Meg akan menyerangnya
00:00:11.427 --> 00:00:13.096
Ya Dan membunuh kita
00:00:13.763 --> 00:00:15.181
Kecuali kita cukup cepat
00:00:15.598 --> 00:00:16.641
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
C'è una perdita idraulica
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Le contromisure non funzionano
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Non supereremo i megalodonti
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Jiuming Serve un diversivo
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Illuminiamo la stazione Così la attaccheranno
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Sì E ci uccideranno
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
No se andiamo veloci
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
油圧に漏れが
00:00:02.459 --> 00:00:04.503
撃退装置もダメ
00:00:04.879 --> 00:00:06.013
メグに捕まる
00:00:06.255 --> 00:00:07.423
かく乱しよう
00:00:08.757 --> 00:00:11.468
ライトに おびき寄せる
00:00:11.594 --> 00:00:13.047
殺されるだけ
00:00:13.637 --> 00:00:15.222
その前に逃げる
00:00:15.598 --> 00:00:16.515
ジウミン
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
유압장치에 누출이 있어요
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
포식자 대응 시스템도 다운됐고
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
메가로돈한테 당할 거예요
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
미끼가 필요하겠군
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
기지에 불을 켜면 여길 공격할 거야
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
우리도 죽고요
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
그러니 빨리 움직여야지
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
지우밍
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hidraulikā ir noplūde
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Plēsēju pretlīdzekļi nedarbojas
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Netiksim garām megalodoniem
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Jānovērš uzmanība
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Izgaismosim staciju Megalodoni uzbruks tai
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Jā Un mūs nogalinās
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Ne tad ja būsim ātri
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Dzjumin
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hidraulikos sistemoje nuotėkis
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Apsaugos nuo plėšrūnų neveikia
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Nepraplauksime pro megalodonus
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Turime nukreipti dėmesį
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Apšviesti stotį Kad megalodonai pultų ją
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Taip Ir nužudytų mus
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Ne jei būsime pakankamai greiti
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Jumingai
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
Hydraulikken lekker Rovdyrmottiltak er nede
00:00:04.712 --> 00:00:08.008
Vi kommer oss aldri forbi megene Vi må avlede dem
00:00:08.008 --> 00:00:11.344
Tenn lys på stasjonen så megene angriper den
00:00:11.511 --> 00:00:15.181
Ja og dreper oss Ikke hvis vi er raske nok
00:00:15.181 --> 00:00:16.474
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Przeciek w hydraulice
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
System obronny padł
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Nie ominiemy megów
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Odwróćmy ich uwagę
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Podświetlmy stację Megi ją zaatakują
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Tak I nas zabiją
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Chyba że będziemy szybcy
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Tem um vazamento no sistema hidráulico
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Não temos proteção contra predadores
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Nunca passaremos pelos megas
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Precisamos distraí los
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Ilumine a estação Os megas vão atacá la
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
É E nos matar
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Não se formos rápidos
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Утечка в системе гидравлики
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Защита от хищников отключена
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Нам не миновать мегалодонов
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Нужно отвлечь их
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Включить свет на станции Мегалодоны нападут
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Да И убьют нас
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Нет если действовать быстро
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Джуминь
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hydraulika je poškodená
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Obrana proti predátorom nefunguje
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Okolo megov neprejdeme
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Potrebujeme návnadu
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Rozsvieťme stanicu Megy ju napadnú
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Hej A nás zabijú
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Nie ak budeme rýchli
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Jiuming
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hidravlika pušča
00:00:02.502 --> 00:00:06.013
Varovalo pred plenilci ne deluje Ne bomo prišli mimo megalodonov
00:00:06.297 --> 00:00:07.632
Zamotiti jih moramo
00:00:08.883 --> 00:00:13.054
Razsvetlimo postajo Megalodoni jo bodo napadli In nas ubili
00:00:13.888 --> 00:00:16.474
Ne če bomo dovolj hitri Džiuming
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Hay una fuga en el sistema hidráulico Las contramedidas no funcionan
00:00:04.795 --> 00:00:06.013
No escaparemos de los megs
00:00:06.297 --> 00:00:07.381
Necesitamos distraerlos
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Ilumina la estación La atacarán
00:00:11.051 --> 00:00:13.054
Sí Y nos matarán
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
No si somos lo bastante rápidos
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Hydrauliken läcker Motmedlen fungerar inte
00:00:04.796 --> 00:00:08.716
Vi är chanslösa mot hajarna Vi måste avleda dem
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Om vi lyser upp stationen anfaller de den
00:00:11.511 --> 00:00:16.474
Och dödar oss Inte om vi är snabba
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
ระบบไฮดรอล กร ว
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
อาว ธตอบโต ผ ล าไม ท างาน
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
เราผ านด านเม กไม ได ส ง น
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
เราต องม แผนหลอกล อ
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
เป ดไฟในสถาน เม กจะมาร มโจมต
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
ใช และฆ าเรา
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
ไม ส ถ าเราเร วกว า
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
จ วหม ง
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
Hidroliklerde kaçak var
00:00:02.502 --> 00:00:04.087
Yırtıcı tedbirleri çalışmıyor
00:00:04.796 --> 00:00:06.013
Megleri geçemeyiz
00:00:06.297 --> 00:00:07.382
Dikkat dağıtacak bir şey lazım
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
İstasyonun ışıklarını yak Megler ona saldırır
00:00:11.511 --> 00:00:13.054
Evet ve bizi de öldürürler
00:00:13.888 --> 00:00:15.181
Hızlı olursak öldüremezler
00:00:15.598 --> 00:00:16.474
Jiuming
Available in 31 languages
Duration
18 seconds
Views
310
Timestamp in Movie
01:02:56
Uploaded
Aug 28, 2023
Production
Apelles Entertainment,Warner Bros. Pictures,di Bonaventura Pictures,CMC Pictures,Onaroll Productions,DF Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A research team encounters multiple threats while exploring the depths of the ocean, including a malevolent mining operation.