To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's the emergency? I got intothe security backup. Look at this. Jess disabled the rescue sub. -What?-Watch. Like she could berepairing it, right? But no, wait
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.401
What's the emergency
00:00:02.434 --> 00:00:04.369
I got into the security backup
00:00:04.403 --> 00:00:05.437
Look at this
00:00:07.539 --> 00:00:09.991
Jess disabled the rescue sub
00:00:10.576 --> 00:00:12.644
What Watch
00:00:12.678 --> 00:00:14.379
Like she could be repairing it right
00:00:14.413 --> 00:00:15.581
But no wait
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ما حالة الطوارئ
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
وجدت نسخ الأمن الاحتياطية
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
انظر إلى هذا
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
عطلت جيس غواصة الإنقاذ
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
ماذا شاهد
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
كأنها تصلحها صحيح ولكن لا انتظر
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Какво има
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Влязох в архива
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Погледни
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Джес е повредила модула
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Какво Гледай
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Сякаш го поправя но не само почакай
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
發生了什麼緊急情況
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
我找到了監控備份
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
你看這個
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
是潔絲破壞了救援潛艇
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
什麼 你看
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
她看起來像在修理 對吧 但不是 等著
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Co se děje
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Otevřel jsem tu zálohu
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Podívej se na tohle
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Tu záchrannou ponorku poničila Jess
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Cože Sleduj
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Vypadá to jako že ji opravuje viď Ale vydrž
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Hvad så Jeg fik adgang til backuppen Se her
00:00:07.131 --> 00:00:08.924
Jess saboterede Redningsubåden
00:00:10.134 --> 00:00:12.261
Hvad Se
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Man tror hun reparerer den men nej
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Wat is er Ik zit in de back up te kijken
00:00:04.001 --> 00:00:05.379
Moet je zien
00:00:07.131 --> 00:00:10.001
Jess heeft de reddingsduikboot onklaar gemaakt
00:00:10.001 --> 00:00:12.344
Wat Kijk
00:00:12.344 --> 00:00:15.222
Het lijkt of ze hem repareert Maar nee
00:00:01.000 --> 00:00:03.335
Milles paanika Ma sain varukoopiale ligi
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Vaata seda
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Jess saboteeris allveelaeva
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Mida Vaata
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Nagu parandaks seda eks Aga oota
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Mikä hätänä
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Pääsin varmuuskopioon
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Katso tätä
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Jess sabotoi pelastusaluksen
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Mitä Katso
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Näyttäisi korjaavan sitä Mutta odota
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Alors J'ai la sauvegarde
00:00:04.001 --> 00:00:05.087
Viens voir
00:00:07.048 --> 00:00:08.924
C'est Jess la saboteuse
00:00:11.998 --> 00:00:12.999
Regarde
00:00:12.386 --> 00:00:15.999
Elle pourrait le réparer mais attends
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Was gibt's so Dringendes Ich bin im Sicherheits Backup Sieh mal
00:00:07.089 --> 00:00:09.633
Jess hat das Rettungs U Boot deaktiviert
00:00:10.551 --> 00:00:12.261
Was Pass auf
00:00:12.428 --> 00:00:15.139
Sieht aus als würde sie es reparieren Aber warte
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Τι συνέβη
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Μπήκα στο εφεδρικό σύστημα
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Κοίτα εδώ
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Η Τζες πείραξε το διασωστικό
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Τι Κοίτα
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Μήπως το επισκευάζει Αλλά όχι περίμενε
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
מה מצב החירום
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
נכנסתי לצילומי הגיבוי
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
תסתכל
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
ג'ס נטרלה את צוללת החילוץ
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
מה תראה
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
כאילו היא מתקנת אותה נכון אבל לא חכה
00:00:01.000 --> 00:00:05.767
और क छ नह ज ओ इस जह ज पर ल ज ओ
00:00:05.838 --> 00:00:08.068
यह आपक ल ए स रक ष त नह ह
00:00:09.942 --> 00:00:13.844
ज न स व पस आओ
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Mi olyan sürgős
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Megvan a biztonsági mentés
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Nézd
00:00:07.172 --> 00:00:08.757
Jess intézte el a mentő tengeralattjárót
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Mi Figyelj
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Olyan mintha javítaná igaz Most nézd
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Apa keadaan daruratnya Aku mengakses fail cadangan
00:00:04.001 --> 00:00:05.129
Lihat ini
00:00:07.047 --> 00:00:08.757
Jess melumpuhkan kapal penyelamat
00:00:10.001 --> 00:00:11.927
Apa Perhatikan
00:00:12.344 --> 00:00:15.264
Tampak dia memperbaikinya bukan Tapi tidak tunggu
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
DJ Qual è l'emergenza
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Ho la copia di sicurezza
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Guarda qua
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Jess ha sabotato il sottomarino
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Cosa Guarda
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Sembra che lo stia riparando giusto Invece no aspetta
00:00:01.000 --> 00:00:01.075
何だ
00:00:01.876 --> 00:00:03.335
バックアップ映像だ
00:00:04.001 --> 00:00:05.254
見ろ
00:00:07.089 --> 00:00:09.991
犯人はジェスだ
00:00:09.967 --> 00:00:10.634
ウソ
00:00:11.051 --> 00:00:11.969
見ろ
00:00:12.386 --> 00:00:15.222
修理のように見えるが
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
긴급상황이라뇨
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
감시 영상을 구했어
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
이거 봐
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
제스가 구조정을 고장 냈어
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
뭐라고요 그냥 봐
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
고치는 것 같지만 자세히 봐
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Kas par lietu
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Es dabūju ierakstu kopijas
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Paskaties
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Zemūdeni sabojāja Džesa
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Ko Skaties
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Izskatās ka viņa to labo Bet nē lūk
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Kas nutiko
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Radau atsarginę kopiją
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Pažvelk
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Džesė sugadino gelbėjimo laivą
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Ką Pažiūrėk
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Atrodo lyg jį taisytų ar ne Bet ne palauk
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Hva står på
00:00:02.084 --> 00:00:05.463
Jeg fikk tilgang til sikkerhetskopien Se på dette
00:00:07.131 --> 00:00:10.001
Jess deaktiverte redningsubåten
00:00:10.001 --> 00:00:11.927
Hva Se
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Kanskje hun reparerte den Nei Se
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Co się dzieje
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Mam ten backup
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Tylko spójrz
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
To Jess uszkodziła łódź
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Co Patrz
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Jakby ją naprawiała prawda Ale nie czekaj
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Qual é a emergência
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Entrei no backup de segurança
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Veja isso
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Jess desativou o submarino de resgate
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
O quê Olhe
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Parece que ela está consertando Mas não Espera
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Что случилось
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Я добыл записи с камер
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Посмотри
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Джесс вывела из строя подлодку
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Что Смотри
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Кажется она ее ремонтирует Но нет смотри
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Čo je
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Otvoril som tú zálohu
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Pozri
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Tú ponorku vyradila Jess
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Čo Sleduj
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Akoby ju opravovala Ale nie počkaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Kaj je tako nujno Kopijo posnetka sem dobil
00:00:04.086 --> 00:00:05.421
Poglej tole
00:00:07.131 --> 00:00:09.999
Jess je onesposobila podmornico
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Kaj Glej
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Kot bi jo popravljala ne Ampak počakaj
00:00:01.000 --> 00:00:01.918
Qué ha pasado
00:00:02.126 --> 00:00:03.336
He accedido a la copia de seguridad
00:00:04.128 --> 00:00:05.129
Mira esto
00:00:07.131 --> 00:00:09.003
Jess inutilizó el submarino de rescate
00:00:10.134 --> 00:00:11.928
Qué Mira
00:00:12.428 --> 00:00:15.223
Podría parecer que lo está reparando Pero no espera
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
Vad har hänt Jag kom åt backupen Titta här
00:00:07.131 --> 00:00:09.967
Jess saboterade räddningsubåten
00:00:10.134 --> 00:00:15.222
Va Hon låtsas reparera den men titta nu
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ม เร องฉ กเฉ นอะไร
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
ฉ นเข าด คล ปแบ คอ พของวงจรป ด
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
ด น ส
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
เจสท าลายเร อด าน าก ภ ย
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
อะไรนะ ด
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
เหม อนเธอก าล งซ อมใช ม ย แต ไม รอแปบ
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Acil durum ne
00:00:02.084 --> 00:00:03.335
Yedek dosyaya girdim
00:00:04.086 --> 00:00:05.129
Şuna bak
00:00:07.131 --> 00:00:08.757
Kurtarma denizaltısını Jess bozmuş
00:00:10.134 --> 00:00:11.927
Ne İzle
00:00:12.428 --> 00:00:15.222
Onu tamir ediyor olabilir değil mi Ama hayır bekle
Available in 31 languages
Duration
17 seconds
Views
367
Timestamp in Movie
01:02:26
Uploaded
Aug 28, 2023
Production
Apelles Entertainment,Warner Bros. Pictures,di Bonaventura Pictures,CMC Pictures,Onaroll Productions,DF Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A research team encounters multiple threats while exploring the depths of the ocean, including a malevolent mining operation.