To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Anladım.- Bok anladın. Nerede gördü? Nasıl oldu? Anlat bakayım. Ha... Evde gördüm. Babaannem...Babaannem aldı beni götürdü. Dedi ki siz evleneceksiniz artık. Ayşem bana baktı mavi mavi güldü.Ondan sonra ben de ona güldüm. İmam geldi. O dedi ki... Nikah yaptı. Ondan sonra biz eve gittik.Odaya girdik
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
I got it You didn't get shit
00:00:02.916 --> 00:00:05.375
Where did she see you how did it happen Tell us
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
I saw her at home
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Grandma Grandma took me
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Said ''You are getting married ''
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe looked at me and smiled
00:00:16.125 --> 00:00:17.666
Then I smiled at her
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Imam came and married us
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
After that we went home
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
We got in the room
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Good God
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
فهمت لم تفهم شيئ ا
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
أين رأتك كيف التقيتما أخبرنا
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
قابلتها في المنزل
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
جدتي جدتي أخذتني
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
وقالت ستتزوج
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
فنظرت إلي عائشة وابتسمت
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
ثم ابتسمت لها
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
أتى الإمام وعقد قراننا
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
بعد ذلك عدنا إلى المنزل
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
دخلنا الغرفة
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
رحماك يا رب
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
我懂了 你懂個屁
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
她在哪看到你的 怎麼發生的
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
我在家看到她
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
奶奶跟我說
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
你要結婚了
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
艾莎看著我 然後微笑
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
我也對她微笑
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
伊瑪目來替我們證婚
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
之後我們回家
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
我們進去房間
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
天哪
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Kužim Ništa ne kužiš
00:00:02.916 --> 00:00:05.416
Gdje te vidjela kako se to dogodilo Reci
00:00:06.541 --> 00:00:07.583
Vidio sam je doma
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Baka Baka me odvela
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Rekla je Vjenčat ćete se
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe me pogledala i nasmiješila se
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
I ja sam se nasmiješio njoj
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Došao je imam i vjenčao nas
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Zatim smo otišli doma
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
Ušli smo u sobu
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Bože mili
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Chápu Nechápeš ani hovno
00:00:02.916 --> 00:00:05.541
Kde tě viděla jak se to stalo Pověz nám to
00:00:06.583 --> 00:00:11.666
Viděl jsem ji doma Babička Babička mě vzala
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Řekla Budeš se ženit
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayse se na mě podívala a usmála se
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Pak jsem se na ni taky usmál
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Přišel imám a sezdal nás
00:00:21.458 --> 00:00:23.333
Potom jsme šli domů
00:00:23.416 --> 00:00:24.666
Vešli jsme do pokoje
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Dobrý Bože
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Jeg er med Du er ikke med på en skid
00:00:03.041 --> 00:00:05.583
Hvor så hun dig Hvordan skete det Sig det
00:00:06.075 --> 00:00:07.708
Derhjemme
00:00:08.625 --> 00:00:11.791
Bedstemor Bedstemor tog mig
00:00:11.875 --> 00:00:16.166
Hun sagde Du skal giftes Ayşe så på mig og smilede
00:00:16.025 --> 00:00:21.005
Så smilede jeg til hende Imamen kom og giftede os
00:00:21.583 --> 00:00:24.833
Og så tog vi hjem Vi gik ind på værelset
00:00:27.541 --> 00:00:29.041
Gode gud
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Ik snap het Helemaal niet
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
Waar zag ze je Hoe gebeurde het Vertel
00:00:06.791 --> 00:00:11.666
Ik zag haar thuis Oma Oma nam me mee
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Ze zei 'Je gaat trouwen '
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe keek me aan en glimlachte
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Toen glimlachte ik naar haar
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
De imam kwam en voltrok het huwelijk
00:00:21.458 --> 00:00:24.708
Daarna gingen we naar huis We gingen de kamer in
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Lieve hemel
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Tajusin Et tajunnut mitään
00:00:02.916 --> 00:00:05.625
Missä hän näki sinut miten se tapahtui Kerro
00:00:06.625 --> 00:00:11.666
Näin hänet kotona Isoäiti Isoäiti vei minut
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Hän sanoi Menet naimisiin
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe katsoi minua ja hymyili
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Sitten hymyilin hänelle
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Imaami tuli ja menimme naimisiin
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Sen jälkeen menimme kotiin
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
Menimme huoneeseen
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Jestas
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Je sais Tu sais que dalle
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
C'est elle qui t'a vu en premier
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
Je l'ai vu chez elle
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Grand mère m'a conduit là bas
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Et a dit Tu vas te marier
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe m'a regardé et a souri
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Puis j'ai souri aussi
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Imam nous a alors mariés
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Après ça on est rentrés
00:00:23.458 --> 00:00:25.375
On est entrés dans la chambre
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Dieu du ciel
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Verstehe Du verstehst nichts
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
Wo hat sie dich gesehen wie kam's dazu Sag mal
00:00:06.583 --> 00:00:07.583
Bei ihr zu Hause
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Oma hat mich mitgenommen
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Sie sagte Du heiratest
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe sah mich an und lächelte
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Dann lächelte ich sie an
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Der Imam kam und verheiratete uns
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Danach gingen wir nach Hause
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
Dann ab ins Zimmer
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Grundgütiger
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Κατάλαβα Σκατά κατάλαβες
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
Πού σε είδε πώς έγινε Πες μας
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
Την είδα στο σπίτι
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Η γιαγιά Η γιαγιά με πήγε
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Είπε Παντρεύεσαι
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Η Αϊσέ με κοίταξε και χαμογέλασε
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Μετά της χαμογέλασα εγώ
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Ήρθε ο ιμάμης και μας πάντρεψε
00:00:21.458 --> 00:00:24.291
Μετά πήγαμε σπίτι Μπήκαμε στο δωμάτιο
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Θεέ μου
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
הבנתי לא הבנת כלום
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
איפה היא ראתה אותך איך זה קרה ספר לנו
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
ראיתי אותה בבית
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
סבתא סבתא לקחה אותי
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
אמרה אתה מתחתן
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
איישה הסתכלה עליי וחייכה
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
ואז חייכתי אליה
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
אימאם בא וחיתן אותנו
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
אחרי זה הלכנו הביתה
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
נכנסנו לחדר
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
אלוהים אדירים
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Értem én Szart se értesz te
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Hol látott meg téged Meséld el nekünk
00:00:06.709 --> 00:00:07.667
Otthon láttam
00:00:08.584 --> 00:00:11.075
Nagyi volt Nagyi vitt el hozzá
00:00:11.834 --> 00:00:13.667
Azt mondta Feleségül veszed
00:00:13.075 --> 00:00:16.125
Ayşe rám nézett és mosolygott
00:00:16.209 --> 00:00:17.917
Aztán én is rámosolyogtam
00:00:18.459 --> 00:00:21.459
Imám jött és összeadott minket
00:00:21.542 --> 00:00:23.459
Utána hazamentünk
00:00:23.542 --> 00:00:24.792
Bementünk a szobába
00:00:27.005 --> 00:00:29.000
Te jó ég
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Aku paham Kau tak paham apa apa
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
Di mana dia melihatmu bagaimana itu terjadi Katakan
00:00:06.458 --> 00:00:07.583
Aku melihatnya di rumah
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Nenek membawaku
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Katanya Kau akan menikah
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe menatapku dan tersenyum
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Lalu aku tersenyum padanya
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Imam datang dan menikahkan kami
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Setelah itu kami pulang
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
Kami masuk kamar
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Ya ampun
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Ho capito Non hai capito un cazzo
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
Dove ti ha visto com'è successo Diccelo
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
L'ho vista a casa
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Nonna La nonna mi ha portato
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Ha detto Vi sposerete
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe mi ha guardato e ha sorriso
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Allora io le ho sorriso
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
L'Imam è venuto a sposarci
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Dopo siamo andati a casa
00:00:23.458 --> 00:00:24.791
Siamo entrati nella stanza
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Buon Dio
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
そうか
00:00:01.958 --> 00:00:05.416
だから どこで奥さんと 出会った
00:00:06.541 --> 00:00:07.583
家で会った
00:00:08.000 --> 00:00:13.541
ばあちゃんに連れてかれて 結婚するのよと言われた
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
アイシャが僕にほほ笑んで
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
僕も彼女に笑顔を返した
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
イマンが来て結婚した
00:00:21.458 --> 00:00:24.708
それから家へ行って 部屋に入って
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
やるな
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
알았다 알긴 개뿔
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
어디서 어떻게 만났는지 말해봐
00:00:06.583 --> 00:00:07.583
집에서 만났어요
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
할머니 할머니가 나 데려갔어요
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
'너 결혼할 거야' 그랬어요
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
아이셰가 나 보고 웃어서
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
나도 같이 웃었어요
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
이맘이 와서 결혼시켜 줬어요
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
그러고 나서 집에 갔죠
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
방에 들어가서
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
맙소사
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Jeg forstår Det kan du tro
00:00:02.916 --> 00:00:05.583
Hvor så hun deg Hvordan skjedde det Fortell
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
Hjemme
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Bestemor Bestemor tok meg med
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
og sa Dere skal gifte dere
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe så på meg og smilte
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Jeg smilte tilbake
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Imam kom og viet oss
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Etter det dro vi hjem
00:00:23.458 --> 00:00:24.833
Vi kom inn på rommet
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Gode Gud
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Rozumiem Gówno prawda
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
Jak się poznaliście Opowiedz
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
Zobaczyłem ją w domu
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Babcia mnie tam zabrała
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Powiedziała Weźmiesz ślub
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe spojrzała na mnie z uśmiechem
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Też się uśmiechnąłem
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Imam przyszedł i udzielił nam ślubu
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Potem wróciliśmy do domu
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
Poszliśmy do pokoju
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Dobrze
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Percebi Não fizeste népia
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
Onde é que ela te viu como foi Diz nos
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
Vi a em casa
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Avó A avó levou me
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Disse Vais casar
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
A Ayse olhou para mim e sorriu
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Depois sorri para ela
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
O imã veio e casou nos
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Depois disso fomos para casa
00:00:23.458 --> 00:00:24.791
Fomos para o quarto
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Santo Deus
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Am înțeles Ai înțeles pe dracu'
00:00:02.916 --> 00:00:05.541
Unde te a văzut cum s a întâmplat Spune ne
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
Am văzut o acasă
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Bunica m a dus
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
A zis Te însori
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayșe s a uitat la mine și a zâmbit
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Apoi i am zâmbit și eu
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Imamul a venit și ne a cununat
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
După aceea am plecat acasă
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
Am intrat în cameră
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Măiculiță
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Я понял Ты ни черта не понял
00:00:03.000 --> 00:00:05.625
Где она тебя увидела как это случилось
00:00:06.792 --> 00:00:07.667
Я увидел ее дома
00:00:08.584 --> 00:00:11.075
Бабушка взяла меня
00:00:11.834 --> 00:00:13.625
Сказала Ты женишься
00:00:13.709 --> 00:00:16.125
Айше посмотрела на меня и улыбнулась
00:00:16.209 --> 00:00:18.375
Потом я улыбнулся ей
00:00:18.459 --> 00:00:21.459
Имам пришел и женил нас
00:00:21.542 --> 00:00:23.459
После этого мы пошли домой
00:00:23.542 --> 00:00:24.792
Зашли в комнату
00:00:27.005 --> 00:00:29.000
Боже правый
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Entiendo No entiendes nada
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
Dónde te vio cómo pasó Dinos
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
La vi en casa
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
La abuela La abuela me llevó
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Dijo Te vas a casar
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe me miró y sonrió
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Y le sonreí
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Vino el imán y nos casó
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Después fuimos a casa
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
A la habitación
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Santo Dios
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
Jag fattade Du fattade inte ett skit
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
Var såg hon dig hur gick det till Berätta
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
Det var hemma
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
Farmor Farmor tog mig dit
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
Hon sa Du ska gifta dig
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
Ayşe tittade på mig och log
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
Sen log jag tillbaka
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
Imamen kom och vigde oss
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
Efter det åkte vi hem
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
Vi kom in i rummet
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
Gode Gud
00:00:01.000 --> 00:00:02.833
ผมร แล ว นายไม ได อะไรท งน น
00:00:02.916 --> 00:00:05.333
นายเจอเธอท ไหน ร กก นได ย งไง เล าหน อย
00:00:06.625 --> 00:00:07.583
ผมเจอเธอท บ าน
00:00:08.005 --> 00:00:11.666
ย าพาผมไป
00:00:11.075 --> 00:00:13.541
บอกว า แกต องแต งงาน
00:00:13.625 --> 00:00:16.041
อายเซมองผม แล วก ย มให
00:00:16.125 --> 00:00:18.291
ผมก ย มให เธอ
00:00:18.375 --> 00:00:21.375
อ หม ามมาจ ดงานแต งให
00:00:21.458 --> 00:00:23.375
หล งจากน น เราก กล บบ าน
00:00:23.458 --> 00:00:24.708
เราเข าไปในห อง
00:00:27.416 --> 00:00:28.916
แม เจ าโว ย
00:00:01.000 --> 00:00:02.075
Anladım mahkûm Bok anladın
00:00:03.042 --> 00:00:05.375
Nerede gördü Nasıl oldu Anlat bakayım
00:00:05.583 --> 00:00:07.005
Memo Ha Evde gördüm
00:00:07.958 --> 00:00:11.625
Babaannem Babaannem aldı beni götürdü
00:00:11.708 --> 00:00:13.458
Dedi ki siz evleneceksiniz artık
00:00:13.075 --> 00:00:17.542
Ayşem bana baktı mavi mavi güldü Ondan sonra ben de ona güldüm
00:00:18.458 --> 00:00:21.998
İmam geldi O dedi ki Nikah yaptı
00:00:21.333 --> 00:00:24.125
Ondan sonra biz eve gittik Odaya girdik
00:00:24.208 --> 00:00:27.025
tezahüratlar
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Tôi hiểu rồi Cậu có mà hiểu
00:00:03.000 --> 00:00:05.417
Cô ấy thấy anh ở đâu chuyện thế nào Kể đi
00:00:06.709 --> 00:00:07.667
Tôi gặp cô ấy ở nhà
00:00:08.584 --> 00:00:11.075
Là bà đưa tôi đi
00:00:11.834 --> 00:00:13.625
Và nói ''Cháu sẽ lấy vợ đấy ''
00:00:13.709 --> 00:00:16.125
Ayşe cứ nhìn tôi và cười
00:00:16.209 --> 00:00:18.375
Rồi tôi cười lại với cô ấy
00:00:18.459 --> 00:00:21.459
Tiếp đó Imam đến và làm lễ cưới cho chúng tôi
00:00:21.542 --> 00:00:23.459
Sau đó chúng tôi về nhà
00:00:23.542 --> 00:00:24.792
Chúng tôi đi vào phòng
00:00:27.005 --> 00:00:29.000
Ôi Thượng đế ơi
Available in 27 languages
Duration
29 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
00:59:53
Uploaded
Feb 28, 2026
Genres
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Separated from his daughter, a father with an intellectual disability must prove his innocence when he is jailed for the death of a commander's child.