To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Gel. Müdürüm, Askorozlu sizinlegörüşmek istiyormuş. Niye? Ne konuşacakmış? Mevzu acil, Müdürüm. Beni Yusuf Ağa gönderdi buraya. Ben onun elçisiyim
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Come in
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Warden
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
Askorozlu wants to talk to you
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
About what
00:00:12.083 --> 00:00:13.291
It's urgent Warden
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Yusuf Ağa sent me
00:00:17.000 --> 00:00:18.375
I'm his messenger
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
ادخل
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
أيها المأمور
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
يريد أسكوروزلو التحدث معك
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
في أي شأن
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
الأمر عاجل أيها المأمور
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
أرسلني يوسف آغا
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
أنا مرساله
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
進來
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
典獄長
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
亞斯克羅左有話跟你說
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
什麼事
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
典獄長 有急事
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
游赦夫兄弟要我來的
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
我幫他傳口信
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Naprijed
00:00:04.792 --> 00:00:07.792
Upravitelju Askorozlu želi razgovarati s vama
00:00:08.583 --> 00:00:09.075
O čemu
00:00:11.875 --> 00:00:13.208
Hitno je upravitelju
00:00:14.125 --> 00:00:15.875
Yusuf Ağa me poslao
00:00:16.792 --> 00:00:18.292
Ja sam njegov glasnik
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Vstupte
00:00:04.959 --> 00:00:05.792
Řediteli
00:00:06.025 --> 00:00:09.917
Askorozlu chce s vámi mluvit O čem
00:00:12.084 --> 00:00:16.002
Je to naléhavé řediteli Posílá mě Yusuf aga
00:00:16.959 --> 00:00:18.125
Jsem jeho poslem
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Kom ind
00:00:05.000 --> 00:00:09.958
Inspektør Askorozlu vil tale med dig Om hvad
00:00:12.041 --> 00:00:13.375
Det haster inspektør
00:00:14.333 --> 00:00:18.005
Yusuf Ağa har sendt mig Jeg er hans budbringer
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Kom binnen
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Directeur
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
Askorozlu wil u spreken
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Waarover
00:00:12.083 --> 00:00:13.333
Het is urgent
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Yusuf Ağa heeft me gestuurd
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Ik ben z'n boodschapper
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Sisään
00:00:05.000 --> 00:00:08.000
Johtaja Askorozlu haluaa puhua kanssasi
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Mistä
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
Se on kiireellistä
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Yusuf Ağa lähetti minut
00:00:16.916 --> 00:00:18.541
Olen hänen viestintuojansa
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Entrez
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Directeur
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
Askorozlu veut te parler
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
De quoi
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
C'est urgent directeur
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Yusuf Ağa m'a envoyé
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Je suis leur messager
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Herein
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Direktor
00:00:06.166 --> 00:00:08.000
Askorozlu will mit Ihnen reden
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Worüber
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
Es ist dringend
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Yusuf Ağa hat mich geschickt
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Ich bin sein Bote
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Περάστε
00:00:04.958 --> 00:00:05.958
Κύριε διευθυντά
00:00:06.208 --> 00:00:08.000
Θέλει να σας μιλήσει ο Ασκορόζλου
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Για ποιο πράγμα
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
Είναι επείγον
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Με έστειλε ο Γιουσούφ
00:00:16.958 --> 00:00:18.458
Είμαι ο αγγελιαφόρος του
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
יבוא
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
אדוני המנהל
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
אסקורוזלו רוצה לדבר איתך
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
על מה
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
זה דחוף המנהל
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
יוסוף אגא שלח אותי
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
אני השליח שלו
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Szabad
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Igazgató úr
00:00:06.208 --> 00:00:08.000
Askorozlu beszélni akar önnel
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Miről
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
Sürgős az ügy
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Yusuf Ağa küldött magához
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Üzenetet hoztam
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Masuklah
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Pak Sipir
00:00:06.291 --> 00:00:08.583
Askorozlu ingin bicara denganmu
00:00:08.666 --> 00:00:09.958
Tentang apa
00:00:12.083 --> 00:00:13.005
Ini mendesak Pak Sipir
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Yusuf Ağa mengirimku
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Aku pembawa pesannya
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Avanti
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Direttore
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
Askorozlu vuole parlarle
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Di cosa
00:00:12.083 --> 00:00:13.333
È urgente direttore
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Mi manda Yusuf Ağa
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Sono il suo messaggero
00:00:01.000 --> 00:00:01.075
どうぞ
00:00:05.000 --> 00:00:08.000
所長 アスコロズルが 話があると
00:00:08.833 --> 00:00:09.958
どんな
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
緊急なんだ
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
ユスフ親分から
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
伝言を預かった
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
네
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
소장님
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
아스코로즐루가 할 말이 있답니다
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
무슨 일로
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
급한 일입니다
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
유수프가 보내서 왔어요
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
말을 전하러 왔습니다
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Kom inn
00:00:05.000 --> 00:00:06.000
Fengselsdirektør
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
Askorozlu vil snakke med Dem
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Om hva
00:00:12.083 --> 00:00:13.333
Det haster direktør
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Mester Yusuf sendte meg
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Jeg er hans budbringer
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Proszę
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Panie naczelniku
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
Askorozlu chce rozmawiać
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
O czym
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
To pilna sprawa
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Przysłał mnie Yusuf Ağa
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Mam wiadomość
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Entre
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Diretor
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
O Askorozlu quer falar lhe
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Sobre o quê
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
É urgente diretor
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
O Yusuf Aga mandou me
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Sou um mensageiro
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Intră
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Dle director
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
Askorozlu vrea să vă vorbească
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Despre ce
00:00:12.083 --> 00:00:13.005
E urgent dle director
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
M a trimis Yusuf Ağa
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Sunt mesagerul lui
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Войдите
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Надзиратель
00:00:06.208 --> 00:00:08.000
Аскорозлу хочет с вами поговорить
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
О чём
00:00:12.041 --> 00:00:13.375
Это срочно надзиратель
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Меня прислал Юсуф Ага
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Я его посланник
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Adelante
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Director
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
Askorozlu quiere verle
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Por qué
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
Es urgente
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Agá Yusuf me ha enviado
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Vengo de su parte
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Kom in
00:00:05.000 --> 00:00:05.875
Fängelsedirektören
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
Askorozlu vill prata med dig
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Om vad
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
Det är brådskande
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Yusuf Ağa skickade mig
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
Jag är hans budbärare
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
เข ามาได
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
พ ศด คร บ
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
อ สโกโรซล ม เร องจะค ยด วย
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
เร องอะไร
00:00:12.083 --> 00:00:13.025
เร องด วนน ะ พ ศด
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
ล งย ซ ฟส งผมมา
00:00:17.000 --> 00:00:18.005
ผมเป นคนส งสาร
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
kapı vuruluyor
00:00:04.333 --> 00:00:05.025
Gel
00:00:06.125 --> 00:00:07.125
kapı açılıyor
00:00:08.208 --> 00:00:11.075
Müdürüm Askorozlu sizinle görüşmek istiyormuş
00:00:12.042 --> 00:00:13.125
Niye Ne konuşacakmış
00:00:15.375 --> 00:00:16.625
Mevzu acil Müdürüm
00:00:17.667 --> 00:00:19.208
Beni Yusuf Ağa gönderdi buraya
00:00:20.025 --> 00:00:21.417
Ben onun elçisiyim
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Vào đi
00:00:05.000 --> 00:00:05.833
Thưa quản giáo
00:00:06.291 --> 00:00:08.000
Askorozlu muốn nói chuyện với ông
00:00:08.791 --> 00:00:09.958
Về chuyện gì
00:00:12.000 --> 00:00:13.333
Việc khẩn cấp quản giáo ạ
00:00:14.333 --> 00:00:16.998
Ông chủ Yusuf cử tôi đến
00:00:16.916 --> 00:00:18.333
Tôi là sứ giả của ông ấy
Available in 27 languages
Duration
23 seconds
Views
8
Timestamp in Movie
01:56:01
Uploaded
Feb 28, 2026
Genres
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Separated from his daughter, a father with an intellectual disability must prove his innocence when he is jailed for the death of a commander's child.