To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ne istiyorsun oğlum? Deli misin la sen? Askorozlu, Ali gelsin. Burada mı kalacak bu? - Al yatağını.-Ali. Geçin bakalım. Geç. Ali koğuş mümessili. Kuralları neyi hepsini anlatır size. -Hadi Allah kurtarsın.-Şuraya geç sen. -Şşş.-Sen de şuraya. -Bunların suçu neymiş?- Lan geçsene! Şu uzun boylu olan kader mahkûmu. Diğerinin de Müdür Bey'in talimatı var.Söylenmeyecek. Lan manyak manyak konuşup delirtme beni. -Talimat varmış... Söyle!- Yav adam
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
What do you want boy
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Are you mad
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Call Ali
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
Is he staying here
00:00:11.416 --> 00:00:12.791
Take your mattress Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Get in
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Get in
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Ali is the ward representative
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
He will tell you the rules and such
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
May God save you You go over there
00:00:26.375 --> 00:00:27.291
And you there
00:00:29.000 --> 00:00:31.333
What did they do I said go
00:00:34.875 --> 00:00:36.583
The tall one is a prisoner of fate
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
The other one's not to be told Warden's orders
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Don't make me mad now
00:00:41.000 --> 00:00:43.375
Warden's orders my ass Tell me He
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
ماذا تريد يا فتى
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
هل أنت مجنون
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
أسكوروزلو
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
اتصل بـ علي
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
هل سيقيم هنا
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
خذ فراشك علي
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
ادخل
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
ادخل
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
علي هو ممثل الجناح
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
سيخبرك بالقواعد وما شابه
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
فك الله أسرك اذهب إلى هناك
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
وأنت إلى هناك
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
ماذا فعلوا
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
قلت اذهب
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
الطويل سجين القدر
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
والآخر ممنوع الإفصاح بجريمته أوامر المأمور
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
لا تثر غضبي الآن
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
تب ا لأوامر المأمور أخبرني لقد
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
你要做什麼
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
你是瘋子嗎
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
亞斯克羅左
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
叫阿里來
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
他要待這裡
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
床墊拿去 阿里
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
進去
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
進去
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
阿里是監獄老手
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
他會告訴你們這裡的規矩
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
願神保佑你們 你去那邊
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
你到那邊
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
他們犯什麼罪
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
叫你過去
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
高的那個是註定要進來的
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
另一個不能講 典獄長交待的
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
別惹我生氣 快說
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
典獄長交待個屁 快講 他
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Što želiš dečko
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Zar si lud
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Zovi Alija
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
On ostaje ovdje
00:00:11.416 --> 00:00:12.791
Uzmi svoj madrac Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Upadaj
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Upadaj
00:00:20.000 --> 00:00:23.875
Ali je zastupnik upravitelja Reći će ti pravila i to
00:00:23.958 --> 00:00:25.875
Neka te Bog spasi Ti idi tamo
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
A ti tamo
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
Što su napravili
00:00:30.998 --> 00:00:31.666
Rekoh idi
00:00:34.375 --> 00:00:36.583
Visoki je zatvorenik sudbine
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
Naredba je da za drugog ne smijemo reći
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Nemoj me ljutiti
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
Vraga naredba Reci mi On
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
Co chceš Jsi blázen
00:00:07.541 --> 00:00:08.583
Askorozlu
00:00:08.791 --> 00:00:09.075
Zavolej Aliho
00:00:09.833 --> 00:00:10.875
On bude tady
00:00:11.416 --> 00:00:12.833
Vem si matraci Ali
00:00:15.708 --> 00:00:18.166
Vlez dovnitř Vlez tam
00:00:20.041 --> 00:00:21.583
Ali je zástupce celé cely
00:00:21.958 --> 00:00:23.875
Vysvětlí ti pravidla a tak
00:00:23.958 --> 00:00:26.125
Bůh s tebou Běž tamhle
00:00:26.375 --> 00:00:27.291
A ty tamhle
00:00:29.166 --> 00:00:30.000
Co udělali
00:00:30.416 --> 00:00:31.416
Povídám běž
00:00:34.075 --> 00:00:36.625
Vysokej se provinil proti víře
00:00:36.708 --> 00:00:38.958
U druhýho to tajíme Rozkaz ředitele
00:00:39.997 --> 00:00:40.916
Neštvi mě
00:00:41.000 --> 00:00:43.005
To si strč do prdele Řekni mi to On
00:00:01.000 --> 00:00:01.875
Hvad vil du
00:00:04.041 --> 00:00:05.025
Er du sindssyg
00:00:07.791 --> 00:00:11.041
Askorozlu Kald på Ali Er han her
00:00:11.666 --> 00:00:12.958
Tag din madras Ali
00:00:15.958 --> 00:00:18.708
Ind med dig
00:00:20.025 --> 00:00:24.125
Ali er repræsentant for afdelingen Han fortæller dig reglerne
00:00:24.208 --> 00:00:27.625
Må Gud have barmhjertighed Gå derover Og dig derover
00:00:29.025 --> 00:00:31.583
Hvad har de gjort Jeg sagde gå
00:00:35.997 --> 00:00:39.291
Skæbnen bragte den høje Den anden er en hemmelighed Inspektørens ordre
00:00:39.375 --> 00:00:41.166
Gør mig ikke vred
00:00:41.025 --> 00:00:43.791
Inspektørens ordre min røv Sig det Han
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Wat moet je jongen
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Ben je gek
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Roep Ali
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
Komt hij hier
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
Pak je matras Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Naar binnen
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Schiet op
00:00:20.000 --> 00:00:23.875
Ali is de celvertegenwoordiger Hij zal de regels vertellen
00:00:23.958 --> 00:00:26.000
Moge God je redden Jij daarheen
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
En jij daar
00:00:29.000 --> 00:00:31.666
Wat hebben ze gedaan Lopen zei ik
00:00:34.875 --> 00:00:39.997
Die lange zit vast om z'n geloof De ander is geheim Bevel van de directeur
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Maak me niet kwaad man
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
Dat bevel kan me wat Vertel Hij
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Mitä haluat poika
00:00:04.000 --> 00:00:05.000
Oletko hullu
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Kutsu Ali tänne
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
Jääkö hän tänne
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
Ota patjasi Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Mene sisään
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Mene sisään
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Ali on osaston edustaja
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
Hän kertoo säännöt
00:00:23.958 --> 00:00:26.025
Jumala sinut pelastakoon Mene tuonne
00:00:26.375 --> 00:00:27.416
Ja sinä tuonne
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
Mitä he tekivät
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
Käskin mennä
00:00:34.833 --> 00:00:36.541
Tuo pitkä on kohtalon vanki
00:00:36.625 --> 00:00:39.997
Toisesta ei saa kertoa Vartijan määräys
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Älä ärsytä minua
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
Viis määräyksistä Kerro Hän
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Tu veux quoi petit
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
T'es con ou quoi
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Appelle Ali
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
Il va rester là
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
Prends ton matelas Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Vas y
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Vas y
00:00:20.000 --> 00:00:21.625
Ali est le chef de chambre
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
Il te dictera les règles
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
Dieu te garde Va au fond
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
Et toi là
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
Qu'ont ils fait
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
Avance
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
Le grand est prisonnier du destin
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
L'autre on ne dit rien Ordres du directeur
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Ne me contrarie pas
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
Ordres du directeur mon cul Il
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Was willst du Junge
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Bist du verrückt
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Ruf Ali
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
Bleibt er hier
00:00:11.416 --> 00:00:12.958
Nimm die Matratzen Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Rein da
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Na los
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Ali ist unser Vorsteher
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
Er sagt dir die Regeln und so
00:00:23.958 --> 00:00:26.125
Möge Allah dich schützen Rüber da
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
Und du da
00:00:28.916 --> 00:00:30.000
Was haben sie getan
00:00:30.458 --> 00:00:31.416
Ich sagte los
00:00:34.666 --> 00:00:36.583
Der Große ist Gefangener des Schicksals
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
Über den anderen zu reden hat der Direktor verboten
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Mach mich nicht wütend
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
Von wegen Verbot Er
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Τι θες μικρέ
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Τρελός είσαι
00:00:07.541 --> 00:00:09.075
Ασκορόζλου φώναξε τον Αλί
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
Εδώ θα μείνει
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
Πάρε το στρώμα Αλί
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Μπείτε μέσα
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Μπείτε μέσα
00:00:19.958 --> 00:00:21.833
Ο Αλί είναι εκπρόσωπος της πτέρυγας
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
Θα σας πει τους κανόνες
00:00:23.958 --> 00:00:26.125
Ο Θεός να σας φυλάει Πήγαινε εκεί
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
Κι εσύ εκεί
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
Τι έκαναν
00:00:30.416 --> 00:00:31.333
Προχωράτε
00:00:34.708 --> 00:00:36.583
Ο ψηλός είναι αιχμάλωτος της μοίρας
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
Για τον άλλον δεν λέμε Διαταγή του διευθυντή
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Μη με κάνεις να θυμώσω
00:00:41.000 --> 00:00:43.625
Διαταγή του διευθυντή και παπαριές Πες Αυτός
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
מה אתה רוצה ילד
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
אתה משוגע
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
אסקורוזלו
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
ק רא לעלי
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
הוא נשאר כאן
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
קח את המזרן שלך עלי
00:00:15.708 --> 00:00:18.458
כנסו
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
עלי הוא נציג ה אגף
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
הוא יגיד לך מה החוקים וכולי
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
יהיה השם בעזרך לך לשם
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
ואתה לשם
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
מה הם עשו
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
אמרתי לך ללכת
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
הגבוה הוא אסיר גורל
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
על האחר אסור לספר בפקודת המנהל
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
אל תעצבן אותי עכשיו
00:00:41.000 --> 00:00:43.375
הפקודות של המנהל בתחת שלי תגיד הוא
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Mit akarsz
00:00:04.025 --> 00:00:05.125
Bolond vagy
00:00:07.666 --> 00:00:09.875
Hívd Alit Askorozlu
00:00:09.958 --> 00:00:10.916
Ő hozzánk jön
00:00:11.541 --> 00:00:12.833
Itt a matrac Ali
00:00:15.833 --> 00:00:16.833
Befelé
00:00:17.075 --> 00:00:18.583
Befelé
00:00:20.125 --> 00:00:21.708
Ali a cellatitkár
00:00:22.125 --> 00:00:24.000
El fogja mondani a szabályokat
00:00:24.998 --> 00:00:25.958
Isten óvjon Te mész oda
00:00:26.005 --> 00:00:27.333
Te meg amoda
00:00:29.125 --> 00:00:30.125
Mit csináltak
00:00:30.583 --> 00:00:31.458
Nyomás már
00:00:34.958 --> 00:00:36.708
A magas világnézeti fogoly
00:00:36.791 --> 00:00:39.166
A másikról nem mondhatunk semmit
00:00:39.025 --> 00:00:41.997
Ne idegesítsen már fel
00:00:41.125 --> 00:00:43.416
Mondja el miért került be Ő
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Apa maumu
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Kau gila ya
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Panggil Ali
00:00:09.833 --> 00:00:10.958
Apa dia tinggal di sini
00:00:11.416 --> 00:00:12.833
Ambil kasurmu Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Masuk
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Masuk
00:00:20.000 --> 00:00:21.791
Ali adalah perwakilan di sel ini
00:00:21.875 --> 00:00:23.875
Dia akan beri tahu aturan di sini
00:00:23.958 --> 00:00:26.291
Semoga Tuhan menyelamatkanmu Kamarmu di sana
00:00:26.375 --> 00:00:27.333
Dan kau di sana
00:00:28.958 --> 00:00:30.000
Apa kejahatan mereka
00:00:30.458 --> 00:00:31.666
Kubilang ke sana
00:00:34.708 --> 00:00:36.005
Yang tinggi itu tahanan nasib
00:00:36.583 --> 00:00:39.997
Yang satunya tak boleh diberi tahu Itu perintah Sipir
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Jangan buat aku marah
00:00:41.000 --> 00:00:43.541
Persetan perintah Sipir Katakan Dia
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ma che vuoi
00:00:04.025 --> 00:00:05.209
Sei matto
00:00:07.075 --> 00:00:08.875
Askorozlu
00:00:08.959 --> 00:00:09.959
Chiama Ali
00:00:10.042 --> 00:00:11.000
Starà qui
00:00:11.625 --> 00:00:12.917
Prendi il materasso Ali
00:00:15.917 --> 00:00:16.917
Entrate
00:00:17.834 --> 00:00:18.667
Dentro
00:00:20.209 --> 00:00:21.792
Ali è il capo del reparto
00:00:22.209 --> 00:00:24.084
Vi dirà quali sono le regole
00:00:24.167 --> 00:00:26.002
Che Dio vi salvi Tu vai laggiù
00:00:26.584 --> 00:00:27.417
E tu lì
00:00:29.209 --> 00:00:30.209
Che hanno fatto
00:00:30.667 --> 00:00:31.875
Cammina ho detto
00:00:35.002 --> 00:00:36.792
Quello alto è prigioniero del destino
00:00:36.875 --> 00:00:39.334
Dell'altro non posso dire niente Ordini del direttore
00:00:39.417 --> 00:00:41.125
Non farmi arrabbiare
00:00:41.209 --> 00:00:43.005
Ordini un corno Dimmelo Ha
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
何がしたい
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
変人か
00:00:07.416 --> 00:00:08.666
アスコロズル
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
アリを呼べ
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
こいつを
00:00:11.416 --> 00:00:12.041
持て
00:00:12.125 --> 00:00:12.075
アリ
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
入れ
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
中へ
00:00:20.000 --> 00:00:23.875
7番房の代表はアリだ いろいろ教われ
00:00:23.958 --> 00:00:25.998
しっかりな
00:00:25.166 --> 00:00:25.833
奥へ
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
そこだ
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
何をした
00:00:30.416 --> 00:00:31.375
早く行け
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
背が高いのは再犯
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
もう1人は 上の命令で言えない
00:00:39.125 --> 00:00:42.025
何が命令だ ふざけるな 言え
00:00:42.333 --> 00:00:43.291
実は
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
뭐 어쩌라고
00:00:04.334 --> 00:00:05.209
미쳤어
00:00:07.075 --> 00:00:08.875
아스코로즐루
00:00:08.959 --> 00:00:09.959
알리 불러
00:00:10.042 --> 00:00:11.000
저놈 우리 방이에요
00:00:11.625 --> 00:00:12.917
매트리스 받아 알리
00:00:15.917 --> 00:00:16.917
들어가
00:00:17.834 --> 00:00:18.667
어서
00:00:20.209 --> 00:00:21.792
알리가 여기 방장이야
00:00:22.209 --> 00:00:24.084
규칙 같은 걸 알려줄 거다
00:00:24.167 --> 00:00:26.002
신의 구원을 빈다 저리 가
00:00:26.584 --> 00:00:27.417
넌 이쪽
00:00:29.209 --> 00:00:30.209
죄목이 뭐예요
00:00:30.667 --> 00:00:31.542
들어가라고
00:00:35.002 --> 00:00:36.792
키 큰 놈은 들어올 짓 했고
00:00:36.875 --> 00:00:39.025
다른 놈은 비밀이다 소장 명령이야
00:00:39.334 --> 00:00:41.125
열받게 하지 마요
00:00:41.209 --> 00:00:43.005
명령은 개뿔 말해요 저놈은
00:00:01.000 --> 00:00:02.005
Hva er det du vil gutt
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Er du gal
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Rop på Ali
00:00:09.833 --> 00:00:10.958
Skal han være her
00:00:11.416 --> 00:00:12.791
Ta madrassen din Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Inn med dere
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Inn
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Ali er celleansvarlig
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
Han forklarer dere reglene
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
Gud velsigne Gå bort dit
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
Og du dit
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
Hva har de gjort
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
Inn sa jeg
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
Han høye er fange av skjebnen
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
Mer kan jeg ikke si direktørens ordre
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Ikke gjør meg forbannet
00:00:41.000 --> 00:00:43.333
Direktørens ordre du liksom Fortell
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Czego chcesz
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Zwariowałeś
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Zawołaj Alego
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
Zostaje tutaj
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
Weź materac Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Do środka
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
No właź
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Ali jest dyżurnym celi
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
Przedstawi wam panujące zasady
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
Niech Allah ma was w opiece Ty tam
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
A ty tam
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
Co zrobili
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
Idź mówię
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
Wysoki to więzień sumienia
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
O drugim naczelnik zabronił mówić
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Nie wkurzaj mnie
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
W dupie mam naczelnika Gadaj On
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
O que queres rapaz
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Estás doido
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Chama o Ali
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
Vai ficar aqui
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
Toma o colchão Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Entra
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Entra
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
O Ali é o chefe da ala
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
Vai dizer vos as regras
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
Que Deus vos salve Tu ali
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
E tu ali
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
O que fizeram
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
Vai
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
O alto é prisioneiro de fé
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
O outro não podes saber Ordens do diretor
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Não me irrites
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
Ordens o tanas Diz me Ele
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Ce vrei băiete
00:00:04.125 --> 00:00:05.000
Ești nebun
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:10.791
Cheamă l pe Ali Aici stă
00:00:11.416 --> 00:00:13.000
Ia ți salteaua Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Intră
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Intră
00:00:20.000 --> 00:00:21.875
Ali e șef de celulă
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
El vă va spune regulile
00:00:23.958 --> 00:00:26.291
Allah să fie cu voi Tu du te acolo
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
Și tu acolo
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
Ce au făcut
00:00:30.458 --> 00:00:31.666
Am spus să te duci
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
Cel înalt e prizonier al sorții
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
Iar celălalt e secret Din ordinul directorului
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Nu mă enerva
00:00:41.000 --> 00:00:43.833
Ordinul directorului pe dracu' Spune El
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Чего ты хочешь парень
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Ты псих
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Аскорозлу
00:00:08.075 --> 00:00:09.666
Позови Али
00:00:09.075 --> 00:00:10.875
Он здесь останется
00:00:11.416 --> 00:00:12.075
Возьми матрас Али
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Заходи
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Заходи
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Али поверенный в камере
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
Он расскажет тебе правила
00:00:23.958 --> 00:00:25.958
Да помилует тебя Бог Иди туда
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
А ты туда
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
Что они сделали
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
Я сказал иди
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
Высокий заложник судьбы
00:00:36.666 --> 00:00:39.000
О другом ни слова Приказ надзирателя
00:00:39.998 --> 00:00:40.916
Не зли меня
00:00:41.000 --> 00:00:43.005
Приказ надзирателя Говори Он
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Qué quieres chico
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Estás loco
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Llama a Ali
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
Se queda aquí
00:00:11.416 --> 00:00:13.041
Coge el colchón Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Entra
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
Entra
00:00:19.958 --> 00:00:21.916
Es el representante del pabellón
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
Él te dirá las reglas y eso
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
Dios te bendiga Tú ahí
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
Y tú aquí
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
Qué han hecho
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
Que vayas
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
Para el alto era su destino
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
Lo del otro es secreto Es una orden
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
No me hagas enfadar
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
Y una mierda Dímelo Él
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
Vad vill du
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
Är du galen
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
Kalla på Ali
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
Ska han sova här
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
Ta din madrass Ali
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
Gå in
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
In med dig
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
Ali är avdelningsrepresentant
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
Han kommer att berätta reglerna
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
Gud vare med dig Gå dit bort
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
Och du dit
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
Vad har de gjort
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
Gå sa jag
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
Den långe är religionsfånge
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
Den andres brott är hemligt Direktörens order
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
Gör mig inte arg nu
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
Direktörens order pyttsan Berätta Han
00:00:01.000 --> 00:00:02.416
ม ธ ระอะไร ไอ หน ม
00:00:03.791 --> 00:00:05.000
เป นบ าเหรอวะ
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
อ สโกโรซล
00:00:08.075 --> 00:00:09.075
เร ยกอาล ซ
00:00:09.833 --> 00:00:10.791
จะให หมอน อย น เหรอ
00:00:11.416 --> 00:00:12.708
เอาฟ กไป อาล
00:00:15.708 --> 00:00:16.708
เข าไป
00:00:17.625 --> 00:00:18.458
เข าไป
00:00:20.000 --> 00:00:21.583
อาล ค อต วแทนของแดนน
00:00:22.000 --> 00:00:23.875
เขาจะอธ บายกฎให ฟ ง
00:00:23.958 --> 00:00:25.833
ขอพระอ ลเลาะห ค มครอง นายไปตรงน น
00:00:26.375 --> 00:00:27.208
นายไปทางน น
00:00:29.000 --> 00:00:30.000
โดนข อหาอะไรมา
00:00:30.458 --> 00:00:31.333
บอกให ไป
00:00:34.833 --> 00:00:36.583
คนต วส งเป นน กโทษแห งโชคชะตา
00:00:36.666 --> 00:00:39.997
อ กคน พ ศด ส งว าไม ให บอก
00:00:39.125 --> 00:00:40.916
อย ามาย วโมโหก นนะ
00:00:41.000 --> 00:00:43.291
คำส งพ ศด บ าบออะไร บอกมา เขา
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ne istiyorsun oğlum
00:00:04.041 --> 00:00:05.458
Deli misin la sen
00:00:06.375 --> 00:00:07.416
anahtar sesleri
00:00:07.005 --> 00:00:09.458
Askorozlu Ali gelsin
00:00:09.075 --> 00:00:10.791
Burada mı kalacak bu
00:00:11.291 --> 00:00:12.666
Ahmet Al yatağını Ali
00:00:15.625 --> 00:00:16.708
Geçin bakalım
00:00:17.541 --> 00:00:18.416
Ahmet Geç
00:00:19.958 --> 00:00:21.416
Ahmet Ali koğuş mümessili
00:00:21.875 --> 00:00:23.075
Kuralları neyi hepsini anlatır size
00:00:24.000 --> 00:00:25.625
Hadi Allah kurtarsın Şuraya geç sen
00:00:25.708 --> 00:00:27.025
Şşş Sen de şuraya
00:00:29.041 --> 00:00:31.541
Bunların suçu neymiş Ali Lan geçsene
00:00:31.625 --> 00:00:33.875
tangırtılar
00:00:34.708 --> 00:00:36.416
Ahmet Şu uzun boylu olan kader mahkûmu
00:00:36.625 --> 00:00:38.791
Diğerinin de Müdür Bey'in talimatı var Söylenmeyecek
00:00:38.875 --> 00:00:40.791
Lan manyak manyak konuşup delirtme beni
00:00:40.875 --> 00:00:43.416
Talimat varmış Söyle Ahmet Yav adam
00:00:01.000 --> 00:00:02.208
Cậu muốn gì hả nhóc
00:00:03.916 --> 00:00:05.125
Cậu thần kinh à
00:00:07.541 --> 00:00:08.666
Askorozlu
00:00:08.833 --> 00:00:10.916
Gọi Ali đi Cậu ta ở lại đây à
00:00:11.541 --> 00:00:12.916
Cầm đệm của mình đi Ali
00:00:15.833 --> 00:00:16.833
Vào đi
00:00:17.666 --> 00:00:18.005
Vào đi
00:00:20.125 --> 00:00:21.708
Ali là đại diện của buồng này
00:00:21.958 --> 00:00:24.000
Anh ta sẽ bảo các anh quy tắc và các thứ khác
00:00:24.998 --> 00:00:26.208
Thượng đế cứu vớt các anh Anh ra đằng kia
00:00:26.005 --> 00:00:27.333
Còn anh ở đó
00:00:29.125 --> 00:00:30.125
Họ mắc tội gì thế
00:00:30.005 --> 00:00:31.458
Tôi nói đi đi
00:00:34.875 --> 00:00:36.708
Gã cao lớn là tù nhân của số phận
00:00:36.791 --> 00:00:39.166
Người còn lại không được nói Lệnh của quản giáo
00:00:39.025 --> 00:00:41.997
Đừng làm tôi bực nói mau
00:00:41.125 --> 00:00:43.416
Lệnh quản giáo cái rắm Nói đi Hắn ta
Available in 27 languages
Duration
45 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:31:29
Uploaded
Feb 28, 2026
Genres
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Separated from his daughter, a father with an intellectual disability must prove his innocence when he is jailed for the death of a commander's child.