To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ne yaptınız? Ha? Aklınızca,çocuk katilinden hesap mı sordunuz? Ulan ölen kızın babası yarbay! Yarbay! Allah yani! Dokunmayacaksınız! Dokunmayacaksınız! Zamanı gelince ipte sallanacak o! Onun cezasını biz keseceğiz, siz değil! Anladınız mı, lan?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
What did you do
00:00:03.042 --> 00:00:04.000
Huh
00:00:04.084 --> 00:00:06.542
Did you think that you were bringing the child killer to justice
00:00:08.209 --> 00:00:10.375
Her father is a Lieutenant Colonel
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Lieutenant Colonel
00:00:13.875 --> 00:00:15.417
He's God as far as you're concerned
00:00:17.002 --> 00:00:18.025
You will not touch him
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
You will not touch him
00:00:23.709 --> 00:00:25.792
He'll be on the end of a rope when the time comes
00:00:26.792 --> 00:00:28.075
We will punish him not you
00:00:29.709 --> 00:00:30.917
Do you fucking get it
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
ماذا فعلتم
00:00:03.042 --> 00:00:04.000
ماذا
00:00:04.084 --> 00:00:07.292
هل حسبتم أنكم تجازون قاتل الطفلة
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
والدها مقد م
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
مقد م
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
وهو في رتبة الآلهة مقارنة بكم
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
لن تلمسوه
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
لن تلمسه
00:00:23.709 --> 00:00:26.209
سي عدم شنق ا حين يحل أجله
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
سنعاقبه نحن لا أنتم
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
مفهوم
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
你們做了什麼
00:00:04.084 --> 00:00:07.292
以為你們在教訓那個殺小孩的人嗎
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
她父親是中校
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
中校
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
對你們來說 他就是神
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
不能碰他
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
不能碰他
00:00:23.584 --> 00:00:25.542
時候到了 他會遭懲處
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
由我們動手 不是你們
00:00:29.584 --> 00:00:30.075
聽懂了嗎
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Što ste napravili
00:00:04.084 --> 00:00:06.005
Privodili ste ubojicu djeteta pravdi
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
Njezin otac je pukovnik
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Pukovnik
00:00:13.875 --> 00:00:15.292
On je za vas Bog
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
Nećete ga taknuti
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
Nećete ga taknuti
00:00:23.709 --> 00:00:25.075
Visjet će kad dođe vrijeme za to
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
Mi ćemo ga kazniti ne vi
00:00:29.209 --> 00:00:30.834
Je li to jebeno jasno
00:00:01.000 --> 00:00:06.292
Co jste to udělali Co Mysleli jste že tomu vrahovi dětí dáte co si zaslouží
00:00:08.167 --> 00:00:10.333
Její otec je podplukovník
00:00:11.708 --> 00:00:12.833
Podplukovník
00:00:13.917 --> 00:00:15.125
Pro vás je to Bůh
00:00:17.002 --> 00:00:18.292
Ani se ho nedotknete
00:00:20.333 --> 00:00:21.583
Ani se ho nedotknete
00:00:23.667 --> 00:00:28.667
Až přijde čas bude se houpat na provaze My ho potrestáme ne vy
00:00:29.583 --> 00:00:30.833
Rozumíte kurva
00:00:01.000 --> 00:00:02.042
Hvad har I gjort
00:00:04.084 --> 00:00:06.025
Ville I straffe barnemorderen
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
Hendes far er oberstløjtnant
00:00:11.709 --> 00:00:15.000
Oberstløjtnant Han er som en gud for jer
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
I rører ham ikke
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
I rører ham ikke
00:00:23.709 --> 00:00:28.709
Han bliver klynget op når tiden er inde Vi straffer ham ikke jer
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
Fatter I det
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Wat deden jullie
00:00:03.042 --> 00:00:06.042
Hè Wilden jullie een kindermoordenaar straffen
00:00:08.209 --> 00:00:10.334
Haar vader is een luitenant kolonel
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Luitenant kolonel
00:00:13.875 --> 00:00:15.025
Voor jullie is hij God
00:00:17.002 --> 00:00:18.375
Blijf van hem af
00:00:20.375 --> 00:00:21.792
Blijf van hem af
00:00:23.584 --> 00:00:25.709
Hij gaat hangen als de tijd daar is
00:00:26.709 --> 00:00:28.709
Wij straffen hem Niet jullie
00:00:29.709 --> 00:00:30.875
Begrepen verdomme
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Mitä te teitte
00:00:03.042 --> 00:00:06.125
Mitä Luulitteko tuomitsevanne lapsentappajan
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
Tytön isä on everstiluutnantti
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Everstiluutnantti
00:00:13.875 --> 00:00:15.167
Hän on teille Jumala
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
Ette koske häneen
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
Ette koske häneen
00:00:23.625 --> 00:00:25.075
Hänet hirtetään kun aika koittaa
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
Me rankaisemme häntä ette te
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
Menikö jakeluun
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Qu'avez vous fait
00:00:03.042 --> 00:00:04.000
Hein
00:00:04.084 --> 00:00:07.292
Vous pensiez traduire en justice le tueur d'enfant
00:00:08.209 --> 00:00:10.709
C'était la fille d'un lieutenant colonel
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Lieutenant colonel
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
C'est à dire Dieu pour vous
00:00:17.002 --> 00:00:18.459
Vous ne le touchez pas
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
Toi non plus
00:00:23.709 --> 00:00:26.209
Il sera pendu le moment venu
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
Nous le punirons pas vous
00:00:29.625 --> 00:00:31.000
Me suis je fait saisi
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Was habt ihr getan
00:00:04.042 --> 00:00:07.025
Dachtet ihr ihr vollstreckt das Urteil über den Kindsmörder
00:00:08.292 --> 00:00:10.292
Ihr Vater ist Oberstleutnant
00:00:11.792 --> 00:00:13.000
Oberstleutnant
00:00:13.958 --> 00:00:15.833
Er ist quasi Gott für euch
00:00:17.125 --> 00:00:18.583
Ihr rührt ihn nicht an
00:00:20.458 --> 00:00:21.625
Nicht anrühren
00:00:23.708 --> 00:00:26.208
Er wird zur rechten Zeit gehängt werden
00:00:26.708 --> 00:00:28.958
Wir werden ihn bestrafen nicht ihr
00:00:29.625 --> 00:00:30.958
Ist das klar
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Τι κάνατε
00:00:04.000 --> 00:00:06.005
Εσείς θα αποδίδατε δικαιοσύνη για τον φονιά του παιδιού
00:00:08.125 --> 00:00:10.459
Ο πατέρας της είναι αντισυνταγματάρχης
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Αντισυνταγματάρχης
00:00:13.875 --> 00:00:15.125
Για σας είναι θεός
00:00:17.002 --> 00:00:18.375
Δεν θα τον αγγίξετε
00:00:20.334 --> 00:00:21.542
Δεν θα τον αγγίξεις
00:00:23.625 --> 00:00:25.075
Θα πάει στην κρεμάλα όταν έρθει η ώρα
00:00:26.075 --> 00:00:29.084
Εμείς θα τον τιμωρήσουμε όχι εσείς
00:00:29.584 --> 00:00:30.875
Καταλάβατε διάολε
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
מה עשיתם
00:00:03.042 --> 00:00:04.000
אה
00:00:04.084 --> 00:00:07.292
חשבתם שאתם מביאים את רוצח הילדים לדין
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
אבא שלה הוא סגן אלוף
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
סגן אלוף
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
הוא אלוהים מבחינתכם
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
אתם לא תיגעו בו
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
אתם לא תיגעו בו
00:00:23.709 --> 00:00:26.209
הוא יהיה בקצה חבל כשיגיע הזמן
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
אנחנו נעניש אותו לא אתם
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
אתם מבינים לעזאזל
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Mit műveltek
00:00:02.625 --> 00:00:03.459
Mi
00:00:04.084 --> 00:00:06.209
Azt hitték igazságot szolgáltatnak
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
Az áldozat apja alezredes
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Alezredes értik
00:00:13.959 --> 00:00:15.005
Maguknak lényegében Isten
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
Hozzá ne nyúljanak
00:00:20.334 --> 00:00:21.542
Nincs még egy ilyen
00:00:23.709 --> 00:00:25.542
Lógni fog ha eljött az ideje
00:00:26.075 --> 00:00:28.709
Mi fogjuk megbüntetni nem maguk
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
Értik basszák meg
00:00:01.000 --> 00:00:03.458
Apa yang kalian lakukan
00:00:04.125 --> 00:00:06.833
Kalian pikir berhak memberi keadilan pada pembunuh anak itu
00:00:08.025 --> 00:00:10.416
Ayahnya seorang Letnan Kolonel
00:00:11.075 --> 00:00:12.958
Letnan Kolonel
00:00:13.916 --> 00:00:15.458
Dia adalah Dewa asal kalian tahu
00:00:17.041 --> 00:00:18.458
Jangan menyentuhnya
00:00:20.416 --> 00:00:21.666
Jangan menyentuhnya
00:00:23.666 --> 00:00:25.708
Dia akan dijatuhi hukuman saat waktunya tiba
00:00:26.708 --> 00:00:28.916
Kami akan menghukumnya bukan kalian
00:00:29.625 --> 00:00:30.916
Kalian mengerti
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Che avete fatto
00:00:03.000 --> 00:00:06.334
Eh Pensavate di consegnare l'infanticida alla giustizia
00:00:08.209 --> 00:00:10.292
Suo padre è un tenente colonnello
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Tenente colonnello
00:00:13.875 --> 00:00:15.000
Lui è Dio per voi
00:00:17.002 --> 00:00:18.025
Non dovete toccarlo
00:00:20.375 --> 00:00:21.584
Non dovete toccarlo
00:00:23.709 --> 00:00:25.667
Al momento giusto sarà impiccato
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
Lo puniremo noi non voi
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
Avete capito cazzo
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
何をした
00:00:04.084 --> 00:00:06.292
少女殺しを裁いた気か
00:00:08.209 --> 00:00:10.375
被害者の父親は中佐だ
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
中佐だぞ
00:00:13.875 --> 00:00:15.025
お前らには神だ
00:00:17.002 --> 00:00:18.334
手も届かない
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
雲の上の人だ
00:00:23.667 --> 00:00:25.542
最後に裁くのは
00:00:26.075 --> 00:00:28.075
お前たちじゃない
00:00:29.584 --> 00:00:30.834
分かったか
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
무슨 짓이지
00:00:03.000 --> 00:00:04.000
응
00:00:04.084 --> 00:00:06.542
아동 살해범한테 벌이라도 주려던 건가
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
피해자 아버지가 사령관님이야
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
사령관님이라고
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
알다시피 신 같은 존재
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
그 자식 건들지 마
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
가만 놔두라고
00:00:23.709 --> 00:00:25.667
놈은 때가 되면 목매달려 죽을 거다
00:00:26.792 --> 00:00:28.667
벌은 너희가 아니라 우리가 줘
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
알아 처먹었어
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Hva har dere gjort
00:00:03.042 --> 00:00:04.000
Hva
00:00:04.084 --> 00:00:07.005
Trodde dere at dere stilte barnemorderen til ansvar
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
Faren hennes er oberstløytnant
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Oberstløytnant
00:00:13.875 --> 00:00:15.959
Med andre ord Gud
00:00:17.002 --> 00:00:18.542
Dere skal ikke røre ham
00:00:20.375 --> 00:00:21.792
Dere skal ikke røre ham
00:00:23.709 --> 00:00:26.625
Han kommer til å henge i et tau når tiden er inne
00:00:26.792 --> 00:00:28.075
Vi skal straffe ham ikke dere
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
Er det forstått
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Coście zrobili
00:00:03.042 --> 00:00:04.000
Co
00:00:04.084 --> 00:00:06.292
Chcieliście wymierzyć sprawiedliwość
00:00:08.167 --> 00:00:10.375
Dziewczynka była córką podpułkownika
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Podpułkownika
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
Trzymać się od niego z dala
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
Nie tykajcie go
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
Wara od niego
00:00:23.709 --> 00:00:26.209
Zawiśnie kiedy przyjdzie na to czas
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
To my go ukarzemy nie wy
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
Zrozumiano
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
O que fizeram
00:00:03.042 --> 00:00:04.000
Então
00:00:04.084 --> 00:00:07.292
Pensaram em fazer justiça com o assassino de crianças
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
O pai dela é um tenente coronel
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Um tenente coronel
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
Para vocês é como Deus
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
Não lhe tocarão
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
Não lhe tocarão
00:00:23.709 --> 00:00:26.209
Na devida altura ficará na ponta da corda
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
Vamos castigá lo não vocês
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
Perceberam
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Ce ați făcut
00:00:04.084 --> 00:00:07.000
Credeați că l puteți pedepsi pe ucigașul de copii
00:00:08.209 --> 00:00:10.292
Tatăl fetiței e locotenent colonel
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Locotenent colonel
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
Pentru voi e Allah însuși
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
Nu l mai atingeți
00:00:20.375 --> 00:00:21.792
Nu te mai atingi de el
00:00:23.709 --> 00:00:26.292
Va atârna în ștreang când îi va veni vremea
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
Noi îl vom pedepsi nu voi
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
Ați priceput
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
Что вы наделали
00:00:03.083 --> 00:00:04.041
А
00:00:04.125 --> 00:00:06.541
Хотели предать правосудию убийцу ребенка
00:00:08.025 --> 00:00:10.025
Ее отец подполковник
00:00:11.075 --> 00:00:12.958
Подполковник
00:00:13.916 --> 00:00:15.416
И он для вас Бог
00:00:17.998 --> 00:00:18.025
Вы его не тронете
00:00:20.416 --> 00:00:21.583
Ты его не тронешь
00:00:23.666 --> 00:00:25.075
Когда придет время его повесят
00:00:26.833 --> 00:00:28.075
Мы его накажем а не вы
00:00:29.583 --> 00:00:30.916
Всё ясно черт побери
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Qué habéis hecho
00:00:04.084 --> 00:00:07.292
Creíais que hacías justicia con el asesino de niños
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
Su padre es teniente coronel
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Teniente coronel
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
Para vosotros es como Dios
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
No lo tocaréis
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
No le tocarás
00:00:23.709 --> 00:00:26.209
Colgará de una soga cuando le toque
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
Le castigaremos nosotros
00:00:29.625 --> 00:00:30.959
Lo entendéis joder
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Vad har ni gjort
00:00:03.042 --> 00:00:04.000
Va
00:00:04.084 --> 00:00:07.292
Trodde ni att ni skipade rättvisa
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
Barnets pappa är överstelöjtnant
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
Överstelöjtnant
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
Han är Gud vad er anbelangar
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
Ni rör honom inte
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
Ni rör honom inte
00:00:23.709 --> 00:00:26.209
Han kommer att dingla i repet när hans stund är kommen
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
Vi ska straffa honom inte ni
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
Fattar ni
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
พวกแกทำอะไร
00:00:03.042 --> 00:00:04.000
หา
00:00:04.084 --> 00:00:07.292
แกค ดว าลงโทษฆาตกรฆ าเด กเหรอ
00:00:08.209 --> 00:00:10.209
พ อของเด กค อพ นโท
00:00:11.709 --> 00:00:12.917
พ นโทนะเว ย
00:00:13.875 --> 00:00:15.075
เขาเป นพระเจ าสำหร บพวกแก
00:00:17.002 --> 00:00:18.209
ห ามแกแตะต องเขาอ ก
00:00:20.375 --> 00:00:21.542
ห ามแกแตะต องเขาอ ก
00:00:23.709 --> 00:00:26.209
เม อถ งเวลา เขาจะโดนแขวนคอเอง
00:00:26.792 --> 00:00:28.709
เราจะลงโทษเขาเอง ไม ใช พวกแก
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
เข าใจไหมวะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
Ne yaptınız
00:00:02.875 --> 00:00:03.875
Ha
00:00:04.042 --> 00:00:06.025
Aklınızca çocuk katilinden hesap mı sordunuz
00:00:08.125 --> 00:00:10.417
Ulan ölen kızın babası yarbay
00:00:11.709 --> 00:00:12.792
Yarbay
00:00:13.875 --> 00:00:15.042
Allah yani
00:00:17.000 --> 00:00:18.292
Dokunmayacaksınız
00:00:20.334 --> 00:00:21.459
Dokunmayacaksınız
00:00:23.709 --> 00:00:25.375
Zamanı gelince ipte sallanacak o
00:00:26.667 --> 00:00:28.792
Onun cezasını biz keseceğiz siz değil
00:00:29.542 --> 00:00:30.792
Anladınız mı lan
00:00:01.000 --> 00:00:01.917
Các người đã làm gì
00:00:03.125 --> 00:00:03.958
Hả
00:00:04.125 --> 00:00:06.375
Các người nghĩ mình đã trừng trị kẻ giết trẻ em à
00:00:08.292 --> 00:00:10.375
Bố cô bé là một Trung tá
00:00:11.792 --> 00:00:15.125
Trung tá đấy Ông ấy là Thượng đế như các người đã biết
00:00:17.002 --> 00:00:18.458
Không được động vào hắn
00:00:20.375 --> 00:00:21.667
Anh không được động vào hắn
00:00:23.667 --> 00:00:25.667
Hắn sẽ ở một đầu dây khi đến lúc
00:00:26.075 --> 00:00:28.958
Chúng tôi sẽ trừng trị hắn không phải các người
00:00:29.625 --> 00:00:30.875
Đã hiểu cả chưa
Available in 27 languages
Duration
32 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:37:52
Uploaded
Feb 28, 2026
Genres
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Separated from his daughter, a father with an intellectual disability must prove his innocence when he is jailed for the death of a commander's child.