To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Niye burada bekliyoruz, öğretmenim? Babanı göreceğiz, Ovacığım. Aşağıda görseydik. O yukarı gelecekmiş. Ama koğuşta da arkadaşlarım var. Öyle mi? Duydunuz mu, Nail Bey?Ova'nın aşağıda arkadaşları varmış. Tabii tabii bir sürü arkadaşı var. Ne zaman istersen gelip görebilirsin,Ovacığım. --Gel
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Teacher why are we waiting here
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
We're going to see your dad
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Why don't we see him downstairs
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
He's coming upstairs
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
But I have friends in the ward too
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Really
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Did you hear that
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
Ova has friends downstairs
00:00:16.292 --> 00:00:17.792
Of course lots of them
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
You can see them anytime you like
00:00:21.209 --> 00:00:22.167
Come in
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
أستاذة لم نحن هنا
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
سنرى أباك
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
لماذا لا ننزل إلى الأسفل
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
سيصعد هو
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
لكن لي أصدقاء في الجناح أيض ا
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
حق ا
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
هل سمعت ذلك
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
أوفا لها أصدقاء في الطابق السفلي
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
بالطبع الكثير من الأصدقاء
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
يمكنك رؤيتهم متى شئت
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
ادخل
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
老師 我們為何在這裡等
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
我們要見妳爸爸
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
為何不在樓下見面
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
他會來樓上
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
牢房裡也有我的朋友
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
真的
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
聽到沒
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
歐娃在樓下也有朋友
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
當然 有一大堆
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
妳隨時都能看他們
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
進來
00:00:01.000 --> 00:00:03.209
Učiteljice zašto čekamo ovdje
00:00:03.292 --> 00:00:05.084
Vidjet ćemo tvog tatu
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Zašto ga nećemo vidjeti dolje
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Dolazi gore
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Ali i ja imam prijatelje na odjelu
00:00:11.375 --> 00:00:12.375
Zaista
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Jeste li čuli
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
Ova ima prijatelje dolje
00:00:15.792 --> 00:00:17.075
Naravno mnogo njih
00:00:18.417 --> 00:00:21.584
Možeš ih posjetiti kad god želiš Naprijed
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Proč tu čekáme paní učitelko
00:00:03.334 --> 00:00:04.075
Navštívíme tatínka
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Proč se s ním nesejdeme dole
00:00:07.417 --> 00:00:08.875
On jde nahoru
00:00:08.959 --> 00:00:11.375
Ale mám v cele kamarády
00:00:11.459 --> 00:00:12.005
Vážně
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Slyšel jste to
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
Ova má dole kamarády
00:00:16.209 --> 00:00:17.917
Samozřejmě spoustu
00:00:18.417 --> 00:00:21.584
Můžeš za nimi přijít kdykoliv budeš chtít Dále
00:00:01.000 --> 00:00:04.709
Lærer hvorfor venter vi her Vi skal besøge din far
00:00:05.167 --> 00:00:08.875
Hvorfor ser vi ham ikke nedenunder Han kommer op
00:00:08.959 --> 00:00:12.417
Men jeg har også venner i afdelingen Virkelig
00:00:12.875 --> 00:00:15.709
Hørte du det Ova har venner nedenunder
00:00:16.167 --> 00:00:20.417
Selvfølgelig Mange Du kan se dem når du vil
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Kom ind
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Juf waarom wachten we hier
00:00:03.292 --> 00:00:04.834
We gaan je vader bezoeken
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Waarom niet beneden
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Hij komt naar boven
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Maar ik heb ook vrienden in de cel
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Echt waar
00:00:12.875 --> 00:00:15.709
Hoorde je dat Ova heeft vrienden beneden
00:00:16.292 --> 00:00:18.000
Natuurlijk massa's vrienden
00:00:18.417 --> 00:00:21.584
Je mag ze zien wanneer je maar wilt Kom binnen
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Opettaja miksi odotamme täällä
00:00:03.292 --> 00:00:04.834
Näemme isäsi
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Miksemme näe häntä alakerrassa
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Hän tulee yläkertaan
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Mutta osastolla on ystäviäni
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Todellako
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Kuulitko tuon
00:00:14.209 --> 00:00:17.075
Ovalla on ystäviä alakerrassa Totta kai Monta
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Näet heidät milloin haluat
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Sisään
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Maîtresse pourquoi on attend ici
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
On va voir ton papa
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Pourquoi on descend pas le voir
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Il va monter
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Mais j'ai aussi des amis là bas
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Vraiment
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Vous avez entendu
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
Ova a des amis en bas
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Bien sûr beaucoup
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Tu les verras quand tu veux
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Entrez
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Lehrerin warum warten wir hier
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
Wir treffen deinen Papa
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Warum sehen wir ihn nicht unten
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Er kommt hoch
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Aber ich habe Freunde dort
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Ach ja
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Haben Sie das gehört
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
Ova hat unten Freunde
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Natürlich ganz viele
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Du kannst sie jederzeit sehen
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Herein
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Γιατί περιμένουμε εδώ κυρία
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
Θα δούμε τον μπαμπά σου
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Γιατί δεν τον βλέπουμε κάτω
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Θα ανέβει επάνω
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Έχω κι εγώ φίλους στον θάλαμο
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Αλήθεια
00:00:12.792 --> 00:00:15.709
Το ακούσατε αυτό Η Όβα έχει φίλους κάτω
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Φυσικά πολλούς
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Μπορείς να τους δεις όποτε θες
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Περάστε
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
המורה למה אנחנו מחכות כאן
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
אנחנו נפגוש את אבא שלך
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
למה שלא נראה אותו למטה
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
הוא עולה למעלה
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
אבל יש לי חברים גם באגף
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
באמת
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
שמעת את זה
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
לאווה יש חברים למטה
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
כמובן הרבה
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
את יכולה לראות אותם מתי שתרצי
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
יבוא
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Miért várunk itt tanárnő
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
Apukáddal találkozunk
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
De miért nem lent találkozunk
00:00:07.417 --> 00:00:08.875
Most ő jön fel hozzánk
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
De más barátaim is vannak a zárkában
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Tényleg
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Hallotta ezt
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
Szerzett itt barátokat
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Tudom Nem is egyet
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Bármikor találkozhatsz velük Ova
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Szabad
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Bu Guru kenapa kita menunggu di sini
00:00:03.333 --> 00:00:05.125
Kita akan menemui ayahmu
00:00:05.208 --> 00:00:07.417
Kenapa kita tak menemui dia di bawah
00:00:07.005 --> 00:00:08.958
Dia akan naik
00:00:09.042 --> 00:00:11.458
Tapi aku juga punya teman di penjara ini
00:00:11.542 --> 00:00:12.005
Benarkah
00:00:12.958 --> 00:00:14.208
Kau dengar itu
00:00:14.292 --> 00:00:15.792
Ova punya teman di bawah
00:00:16.025 --> 00:00:17.917
Tentu saja dia punya banyak teman
00:00:18.005 --> 00:00:20.005
Kau boleh menemuinya kapan saja
00:00:20.833 --> 00:00:21.667
Masuklah
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Maestra perché aspettiamo qui
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
Andiamo a trovare tuo padre
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Perché non lo vediamo di sotto
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Sta venendo di sopra
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Ma anche io ho degli amici nel reparto
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Davvero
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Ha sentito
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
Ova ha degli amici di sotto
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Certo ne ha tanti
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Puoi vederli quando vuoi
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Avanti
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
なぜ待ってるの
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
パパと会うのよ
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
下の部屋へ行こう
00:00:07.417 --> 00:00:08.875
パパが来るの
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
下には お友達もいるのに
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
本当
00:00:12.875 --> 00:00:15.709
オヴァには 友達がいるそうです
00:00:16.167 --> 00:00:17.875
大勢いるよな
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
いつでも会いにおいで
00:00:21.000 --> 00:00:21.584
どうぞ
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
선생님 왜 여기서 기다려요
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
아빠 만나려고
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
왜 아래층에서 안 보는데요
00:00:07.459 --> 00:00:08.875
아빠가 올라오실 거야
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
아래층에도 제 친구 많은데
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
정말
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
들으셨어요
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
아래층에도 친구가 있대요
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
그럼요 아주 많죠
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
언제든지 볼 수 있어
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
들어와요
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Hvorfor venter vi her frøken
00:00:03.292 --> 00:00:04.792
Vi skal treffe faren din
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Kunne vi ikke møtt han der nede
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Han kommer hit i stedet
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Men jeg har venner i cellen også
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Har du
00:00:12.875 --> 00:00:15.709
Hørte du herr Nail Ova har venner der nede
00:00:16.167 --> 00:00:17.834
Selvfølgelig mange venner
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Du kan besøke dem når du vil
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Kom inn
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Na co tu czekamy
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
Zobaczymy się z tatą
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Dlaczego nie na dole
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Idzie do nas na górę
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Mam też przyjaciół w celi
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Naprawdę
00:00:12.834 --> 00:00:14.084
Słyszał pan
00:00:14.167 --> 00:00:15.709
Ova ma przyjaciół na dole
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Oczywiście wielu
00:00:18.334 --> 00:00:20.417
Możesz ich odwiedzać kiedy chcesz
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Proszę
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Porque esperamos aqui
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
Vamos ver o teu pai
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Porque não o vemos lá em baixo
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Ele está a subir
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Mas também tenho amigos na ala
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
A sério
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Ouviu
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
Tem amigos lá em baixo
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Claro muitos
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Podes vê los quando quiseres
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Entre
00:00:01.000 --> 00:00:05.042
Dră învățătoare de ce așteptăm aici O să l întâlnim pe tatăl tău
00:00:05.167 --> 00:00:08.875
De ce nu l întâlnim jos Vine el sus
00:00:08.959 --> 00:00:12.417
Dar am prieteni și în celulă Serios
00:00:12.875 --> 00:00:15.709
Ați auzit Ova are prieteni jos
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Desigur mulți
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Îi poți întâlni oricând vrei
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Intră
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Учительница почему мы здесь
00:00:03.209 --> 00:00:04.075
Мы увидимся с твоим папой
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Почему не внизу
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Он поднимется
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Но у меня в камере есть друзья
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Правда
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Вы слышали это
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
У Овы есть друзья внизу
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Конечно их много
00:00:18.334 --> 00:00:20.005
Можешь увидеться с ними в любое время
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Войдите
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Por qué esperamos aquí
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
Vamos a ver a tu padre
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Por qué no lo vemos abajo
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Está subiendo
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
También tengo amigos en el pabellón
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
En serio
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Ha oído eso
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
Ova tiene amigos abajo
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Por supuesto muchos
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Puedes verlos cuando quieras
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Adelante
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Fröken varför väntar vi här
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
Vi ska träffa din pappa
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
Varför kan vi inte träffa honom där nere
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
Han kommer upp
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
Men jag har vänner på avdelningen också
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
Jaså
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
Hörde du
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
Ova har vänner där nere
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
Självklart många vänner
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
Du kan träffa dem när du vill
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
Kom in
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
คร คะ ทำไมเราต องรอตรงน
00:00:03.292 --> 00:00:04.709
เราจะไปหาพ อเธอไง
00:00:05.167 --> 00:00:07.025
ทำไมไปหาข างล างไม ได
00:00:07.334 --> 00:00:08.875
เขาจะข นมาข างบน
00:00:08.959 --> 00:00:11.292
แต หน ม เพ อนในห องข งนะ
00:00:11.375 --> 00:00:12.417
จร งเหรอ
00:00:12.875 --> 00:00:14.125
ได ย นไหมคะ
00:00:14.209 --> 00:00:15.709
โอวาม เพ อนอย ข างล าง
00:00:16.167 --> 00:00:17.075
แน นอน หลายคนเลย
00:00:18.417 --> 00:00:20.417
ไปเจอตอนไหนก ได
00:00:20.075 --> 00:00:21.584
เข ามาได
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Niye burada bekliyoruz öğretmenim
00:00:03.167 --> 00:00:04.708
Babanı göreceğiz Ovacığım
00:00:05.042 --> 00:00:07.000
Aşağıda görseydik
00:00:07.292 --> 00:00:08.708
O yukarı gelecekmiş
00:00:09.042 --> 00:00:11.208
Ama koğuşta da arkadaşlarım var
00:00:11.292 --> 00:00:12.025
Mine Öyle mi
00:00:12.792 --> 00:00:16.125
Duydunuz mu Nail Bey Ova'nın aşağıda arkadaşları varmış
00:00:16.208 --> 00:00:17.917
Tabii tabii bir sürü arkadaşı var
00:00:18.375 --> 00:00:20.333
Ne zaman istersen gelip görebilirsin Ovacığım
00:00:20.417 --> 00:00:22.000
kapı vurulur Gel
00:00:01.000 --> 00:00:02.958
Cô ơi sao mình lại đợi ở đây ạ
00:00:03.375 --> 00:00:04.792
Chúng ta sẽ gặp bố em
00:00:05.208 --> 00:00:07.167
Sao mình không gặp bố em dưới tầng ạ
00:00:07.417 --> 00:00:08.958
Bố em đang lên đây đấy
00:00:09.042 --> 00:00:11.375
Nhưng em cũng có bạn trong buồng nữa
00:00:11.458 --> 00:00:12.005
Thật sao
00:00:12.958 --> 00:00:14.208
Ngài có nghe không
00:00:14.292 --> 00:00:15.792
Ova có bạn ở tầng dưới
00:00:16.025 --> 00:00:17.833
Tất nhiên rồi rất nhiều
00:00:18.005 --> 00:00:20.005
Cháu có thể gặp họ lúc nào tùy thích
00:00:21.025 --> 00:00:22.998
Vào đi
Available in 27 languages
Duration
23 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:44:55
Uploaded
Feb 28, 2026
Genres
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Separated from his daughter, a father with an intellectual disability must prove his innocence when he is jailed for the death of a commander's child.