To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ova, gel gel. Olmaz o. Olmaz olmaz. Ben yapamıyorum onları, Ova. Mektupyazdım sana Ova, neden cevap vermedin? Ağaca mı bakıyorsun?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova come back No no
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Look
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
I can't make those Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
I wrote you a letter Ova Why didn't you reply
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Are you looking at the tree
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
أوفا عودي لا
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
انظري
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
لا أستطيع أن أصنع هذه يا أوفا
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
لكني كتبت لك رسالة لماذا لم تردي
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
هل تنظر إلى الشجرة
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
歐娃 回來 不要
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
看
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
我沒辦法 歐娃
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
歐娃 我寫信給妳 妳怎麼沒回
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
你在看樹嗎
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova vrati se Ne
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Vidi
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Ne mogu ih raditi Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Napisao sam ti pismo Zašto nisi odgovorila
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Gledate drvo
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Ovo vrať se Ne ne Podívej
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Ty neumím vyrobit Ovo
00:00:06.916 --> 00:00:09.666
Napsal jsem ti dopis Ovo Proč jsi neodepsala
00:00:12.083 --> 00:00:13.708
Díváte se na ten strom
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Ova kom tilbage Nej Se
00:00:05.083 --> 00:00:06.708
Jeg kan ikke lave dem Ova
00:00:06.791 --> 00:00:09.833
Jeg skrev et brev til dig Hvorfor svarede du ikke
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Ser du på træet
00:00:01.000 --> 00:00:04.208
Ova kom terug Nee Kijk
00:00:05.083 --> 00:00:09.833
Ik kan ze niet maken Ova Ik schreef je een brief Waarom schreef je niet terug
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Kijk je naar de boom
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova tule takaisin Ei
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Katso
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
En voi tehdä niitä Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Kirjoitin sinulle kirjeen Mikset vastannut
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Katsotko puuta
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova reviens Non
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Regarde
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Je peux pas les faire Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Je t'ai écrit Ova Tu n'as pas répondu
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Tu vois l'arbre
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova komm zurück Nein
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Schau
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Die kann ich nicht machen Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Ich habe geschrieben Warum hast du nicht geantwortet
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Siehst du den Baum an
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Όβα έλα εδώ Όχι
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Κοίτα
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Δεν μπορώ να τα φτιάξω
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Σου έγραψα γράμμα Γιατί δεν απάντησες
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Κοιτάτε το δέντρο
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
אווה תחזרי לא לא
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
תראי
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
אני לא יכול להכין אותם אווה
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
כתבתי לך מכתב אווה למה לא ענית
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
אתה מסתכל על העץ
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Gyere vissza Ova Nem nem nem
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Nézd
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Én olyat nem tudok csinálni
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Írtam neked levelet Ova Miért nem válaszoltál
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
A fát nézi
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova kembali Jangan
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Dengar
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Aku tak bisa membuatnya Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Aku menulis surat untukmu Ova Kenapa kau tak membalasnya
00:00:12.041 --> 00:00:13.075
Apa kau memandangi pohon itu
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova torna qui No
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Guarda
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Quelli non li so fare Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Ti ho scritto una lettera Ova Perché non hai risposto
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Stai guardando l'albero
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
そっちは行かないよ
00:00:03.375 --> 00:00:04.083
ほら
00:00:05.083 --> 00:00:09.833
手紙を書いたのに なんで返事をくれないんだ
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
木を見てるの
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
오바 이리 와 안 돼
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
있잖아
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
아빠는 그런 거 못 만들어
00:00:06.916 --> 00:00:09.005
편지 보냈는데 왜 답장 안 했어
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
나무 보시는 거예요
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova kom tilbake Nei nei
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Se
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Jeg kan ikke lage dem
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Jeg skrev brev til deg Hvorfor svarte du ikke
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Ser du på treet
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova wracaj Nie
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Zobacz
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Nie potrafię tak
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Napisałem do ciebie list Czemu nie odpisałaś
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Patrzysz na drzewo
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova volta Não
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Olha
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Não posso fazer isso Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Escrevi te uma carta Ova Porque não respondeste
00:00:12.041 --> 00:00:13.708
Estás a olhar para a árvore
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova întoarce te Nu
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Uite
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Nu pot face alea Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Ți am scris o scrisoare Ova De ce nu mi ai răspuns
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Te uiți la copac
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ова вернись Нет
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Смотри
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Я так не умею Ова
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Я писал тебе Ова Почему ты не ответила
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Вы смотрите на дерево
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova vuelve No
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Mira
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
No puedo hacerlos Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Te escribí una carta Por qué no respondiste
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Estás mirando el árbol
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova kom tillbaka Nej
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Titta
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Jag kan inte göra såna Ova
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
Jag skrev ett brev till dig Varför svarade du inte
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Ser du på trädet
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
โอวา กล บมา อย านะ
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
ด ส
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
พ อทำไม ได หรอก โอวา
00:00:06.916 --> 00:00:09.833
พ อเข ยนจดหมายหา ทำไมล กไม ตอบ
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
ล งด ต นไม เหรอคะ
00:00:01.000 --> 00:00:04.041
Memo Ova gel gel Olmaz o Olmaz olmaz
00:00:05.291 --> 00:00:09.708
Ben yapamıyorum onları Ova Mektup yazdım sana Ova neden cevap vermedin
00:00:12.000 --> 00:00:13.075
Ağaca mı bakıyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:03.291
Ova quay lại đi Không được
00:00:03.375 --> 00:00:04.208
Nghe này
00:00:05.083 --> 00:00:06.833
Bố không làm được chúng Ova ơi
00:00:06.916 --> 00:00:09.625
Bố đã viết thư cho con Ova Sao con không trả lời
00:00:12.041 --> 00:00:13.666
Ông đang nhìn cái cây ạ
Available in 27 languages
Duration
15 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
01:13:58
Uploaded
Feb 28, 2026
Genres
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Separated from his daughter, a father with an intellectual disability must prove his innocence when he is jailed for the death of a commander's child.