To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Selamünaleyküm emmi.- Aleykümselam. Buralarda bir yerde bir kale kalıntısıvarmış. Sen yerini biliyor musun? Biliyorum. Gösterir misin orayı bana?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Peace be with you And with you
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
There's supposed to be some ruins around here
00:00:05.625 --> 00:00:07.208
Do you know where Yes
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Can you show me
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
السلام عليكم وعليكم السلام
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
ي فترض وجود بعض الأنقاض هنا
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
أتعرفان أين هي نعم
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
هل توج هانني إليها
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
祝你平安 你也是
00:00:03.292 --> 00:00:05.042
這附近應該有廢墟
00:00:05.125 --> 00:00:07.167
你知道在哪嗎 知道
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
能告訴我在哪嗎
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Mir s vama I s vama
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Ovdje su navodno neke ruševine
00:00:05.625 --> 00:00:07.208
Znate li gdje Da
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Možete li mi pokazati
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Mír s vámi Vám také
00:00:03.417 --> 00:00:05.542
Mají tu být v okolí nějaké ruiny
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Nevíte kde Ano
00:00:10.000 --> 00:00:11.025
Můžete mi je ukázat
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Fred være med dig Og med dig
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Der burde være nogle ruiner her
00:00:05.625 --> 00:00:07.208
Ved du hvor Ja
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Vil du vise mig dem
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Vrede zij met u En met u
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Er zouden hier ergens ruïnes zijn
00:00:05.625 --> 00:00:07.208
Weet u misschien waar Ja
00:00:09.917 --> 00:00:11.167
Kunt u de weg wijzen
00:00:01.000 --> 00:00:03.005
Rauha olkoon kanssanne Ja sinun kanssasi
00:00:03.583 --> 00:00:05.667
Täällä pitäisi olla raunioita
00:00:05.075 --> 00:00:07.292
Tiedätkö missä Kyllä
00:00:10.125 --> 00:00:11.708
Voitko näyttää
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Bonjour Bonjour
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Il y a des ruines par ici
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Vous savez où Oui
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Vous pouvez me montrer
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Friede sei mit Ihnen Und mit Ihnen
00:00:03.375 --> 00:00:05.625
Hier soll es Ruinen geben
00:00:05.708 --> 00:00:07.025
Wissen Sie wo Ja
00:00:10.083 --> 00:00:11.666
Zeigen Sie sie mir
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Ειρήνη να έχετε Και εσείς
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Έχει κάτι ερείπια εδώ κοντά
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Ξέρετε πού Ναι
00:00:09.958 --> 00:00:11.458
Μπορείτε να μου δείξετε
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
שלום עליכם עליכם השלום
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
אמורות להיות פה חורבות בסביבה
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
אתם יודעים איפה כן
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
אתה יכול להראות לי
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Üdvözlöm Önöket Üdvözöljük
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Hallom vannak itt valamilyen romok
00:00:05.625 --> 00:00:07.025
Tudják merrefelé Igen
00:00:10.000 --> 00:00:11.167
Megmutatnák nekem
00:00:01.000 --> 00:00:03.208
Assalamualaikum Alaikum salam
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Katanya ada bangunan tua di sekitar sini
00:00:05.625 --> 00:00:07.208
Kau tahu di mana Ya
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Bisa kau tunjukkan
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
La pace sia con voi E con lei
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Dovrebbero esserci delle rovine qui intorno
00:00:05.625 --> 00:00:07.208
Sa dirmi dove Certo
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Può mostrarmele
00:00:01.000 --> 00:00:02.125
お世話様で
00:00:02.208 --> 00:00:03.125
どうも
00:00:03.458 --> 00:00:06.541
この辺りにある遺跡を ご存じで
00:00:06.625 --> 00:00:07.025
ああ
00:00:10.083 --> 00:00:11.666
案内してください
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
안녕하십니까 안녕하세요
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
이 근처에 폐허가 있다는데
00:00:05.625 --> 00:00:07.208
어딘지 아세요 네
00:00:10.000 --> 00:00:11.025
좀 볼 수 있을까요
00:00:01.000 --> 00:00:02.917
Fred være med dere Og med deg
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Det er noen ruiner her i nærheten
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Vet du hvor Ja
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Kan du vise meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Pokój z wami I z tobą
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Podobno są tu jakieś ruiny
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Wiecie gdzie Jasne
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Pokażecie mi
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
A paz esteja convosco E consigo
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Deve haver umas ruínas por aqui
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Sabe onde Sim
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Pode mostrar me
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Pacea fie cu tine Și cu tine
00:00:03.458 --> 00:00:05.542
Ar trebui să fie niște ruine pe aici
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Știi unde Da
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Îmi arăți
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Мир вам И вам
00:00:03.333 --> 00:00:05.542
Где то здесь должны быть руины
00:00:05.625 --> 00:00:07.208
Знаете где Да
00:00:10.000 --> 00:00:10.958
Покажете
00:00:01.000 --> 00:00:03.292
La paz sea con ustedes Igualmente
00:00:03.375 --> 00:00:05.542
Creo que hay unas ruinas por aquí
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Saben dónde Sí
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Me las enseñan
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Frid vare med dig Och med dig
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
Det ska finnas några ruiner här
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
Vet du var Ja
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
Kan du visa mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
ขอส นต ม แด ค ณ เช นก นคร บ
00:00:03.292 --> 00:00:05.542
แถวน ม ซากโบราณสถานอย
00:00:05.625 --> 00:00:07.167
ร ไหมคร บว าตรงไหน คร บ
00:00:10.000 --> 00:00:11.583
พาไปด ท นะคร บ
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Naci Selamünaleyküm emmi köylü Aleykümselam
00:00:03.005 --> 00:00:06.625
Buralarda bir yerde bir kale kalıntısı varmış Sen yerini biliyor musun
00:00:06.708 --> 00:00:07.792
köylü Biliyorum
00:00:10.083 --> 00:00:11.583
Gösterir misin orayı bana
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Chúc các ông bình an Ngài cũng vậy
00:00:03.334 --> 00:00:05.584
Phải có vài tàn tích quanh đây chứ
00:00:05.667 --> 00:00:07.025
Ông biết chỗ nào không Có
00:00:09.959 --> 00:00:11.025
Có thể chỉ cho tôi không
Available in 27 languages
Duration
13 seconds
Views
6
Timestamp in Movie
01:27:16
Uploaded
Feb 28, 2026
Genres
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Separated from his daughter, a father with an intellectual disability must prove his innocence when he is jailed for the death of a commander's child.