To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sen var ya... Kimsesiz bir babaylakızını kavuşturuyorsun. Bunu yapanın yeri......günahı ne olursa olsun, cennettir. Sağ olasın, kardeşim. Sağ olasın
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
You
00:00:02.958 --> 00:00:05.875
You are uniting a father and daughter who don't have anyone else
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
The place of a man who does this
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
is Heaven whatever his sin may be
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Thank you brother
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Thank you
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
أنت
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
إنك تجمع شمل أب وابنة ليس لهما معين آخر
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
الرجل الذي يفعل هذا مثواه
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
الجنة مهما كانت خطيئته
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
شكر ا لك يا أخي
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
شكر ا لك
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
你
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
你讓一對孤苦無依的父女團圓了
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
幹這種事的人
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
會上天堂 不管犯過什麼罪
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
兄弟 謝謝你
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
謝謝
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ti
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
Ujedinit ćeš oca i kćer koja nema nikog drugog
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
Čovjek koji to učini
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
ide u raj koji god njegov grijeh bio
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Hvala ti brate
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Hvala
00:00:01.000 --> 00:00:02.083
Ty
00:00:02.791 --> 00:00:05.791
Spojuješ otce s dcerou která nikoho jiného nemá
00:00:06.541 --> 00:00:08.333
Muž který dělá tohle patří
00:00:09.625 --> 00:00:11.875
do nebe ať už je jeho hřích jakýkoli
00:00:13.833 --> 00:00:15.291
Díky bratře
00:00:16.025 --> 00:00:17.125
Děkuju
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Du
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
forener en far og en datter der ikke har andre
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
En mand der gør det
00:00:09.375 --> 00:00:11.875
hører hjemme i Himlen uanset hans synd
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Tak bror
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Tak
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Jij
00:00:02.958 --> 00:00:05.958
Je herenigt een vader met een dochter die niemand heeft
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
Een man die zoiets doet
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
hoort in de hemel wat z'n zonde ook was
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Bedankt broeder
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Dank je
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Sinä
00:00:02.666 --> 00:00:06.083
Sinä tuot yhteen isän ja tyttären joilla on vain toisensa
00:00:06.625 --> 00:00:11.875
Mies joka tekee tällaista saa paikan taivaasta synnistä huolimatta
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Kiitos veli
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Kiitos
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Vous unissez
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
un père et une fille qui n'ont personne d'autre
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
Un homme qui agit ainsi
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
mérite le Paradis peu importe son péché
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Merci mon frère
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Merci
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Du
00:00:02.458 --> 00:00:05.833
bringst Vater und Tochter zusammen die nur noch sich haben
00:00:06.458 --> 00:00:08.375
Wer so etwas tut
00:00:09.005 --> 00:00:11.875
gehört in den Himmel seine Sünden sind egal
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Danke Bruder
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Danke
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Εσύ
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
ενώνεις πατέρα και κόρη που δεν έχουν κανέναν άλλον
00:00:06.005 --> 00:00:08.005
Η θέση αυτού που κάνει κάτι τέτοιο
00:00:09.625 --> 00:00:11.875
είναι στον Παράδεισο ό τι αμαρτία κι αν έκανε
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Ευχαριστώ αδερφέ
00:00:16.166 --> 00:00:17.291
Σ' ευχαριστώ
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
אתה מאחד
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
אב ובת שאין להם אף אחד אחר
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
מקומו של אדם שעושה זאת
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
הוא גן עדן לא משנה מה חטאו
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
תודה אחי
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
תודה
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Te most
00:00:02.791 --> 00:00:05.791
két olyan embernek segítesz akiknek senkijük sincs
00:00:06.625 --> 00:00:08.125
Bármi legyen is a bűne
00:00:09.625 --> 00:00:11.875
egy ilyen embernek a Mennyben a helye
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Köszönöm testvérem
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Köszönöm
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Kau
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
menyatukan ayah dan putri yang tak punya siapa siapa
00:00:06.005 --> 00:00:08.375
Tempat bagi pria yang melakukan ini
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
adalah surga apa pun dosanya
00:00:13.833 --> 00:00:15.291
Terima kasih Saudaraku
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Tu
00:00:02.075 --> 00:00:05.791
Stai unendo un padre e una figlia che non hanno nessun altro
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
Il posto di un uomo che fa questo
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
è il paradiso qualunque sia il suo peccato
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Grazie fratello
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Grazie
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
あんたは
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
身寄りのない親子を 助けるんだ
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
どんな罪を犯そうが
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
必ず天国へ行けるよ
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
ありがとうよ
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
感謝する
00:00:01.000 --> 00:00:01.958
자네가
00:00:02.833 --> 00:00:05.791
의지할 이 하나 없는 아빠와 딸을 살리는 거야
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
이런 일을 하는 사람은
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
죄가 있다 한들 천국에 간다네
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
고맙네
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
고마워
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Du
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
Du gjenforener en far og datter som ikke har noen andre
00:00:06.625 --> 00:00:08.075
En mann som gjør det hører hjemme
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
i himmelen samme hva synden er
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Takk bror
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Takk skal du ha
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Dzięki tobie
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
ojciec wróci do córki która nie ma nikogo
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
Miejsce takich jak ty
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
jest w niebie jakkolwiek zgrzeszyli
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Dziękuję bracie
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Dziękuję
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Tu
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
Estás a unir um pai e uma filha que não têm mais ninguém
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
O lugar de quem faz isso
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
é o Céu seja qual for o seu pecado
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Obrigado irmão
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Obrigado
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Tu
00:00:02.791 --> 00:00:05.791
Reunești o fiică și un tată care nu au pe altcineva
00:00:06.625 --> 00:00:08.005
Locul unui om care face asta
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
e în Rai oricare ar fi păcatul lui
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Mulțumesc frate
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Mulțumesc
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Ты
00:00:02.458 --> 00:00:05.833
воссоединишь отца и дочь у которых больше никого нет
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
Место такого человека
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
в раю каким бы ни был его грех
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Спасибо брат
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Спасибо
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Tú
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
Vas a unir a un padre y una hija que no tienen a nadie
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
El lugar de quien hace eso
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
es el Cielo da igual su pecado
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Gracias hermano
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Gracias
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Du
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
förenar en far och dotter som inte har nån annan
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
Platsen för en man som gör sånt
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
är himlen oavsett vilken hans synd är
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Tack broder
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
Tack
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
นาย
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
นายช วยให พ อก บล กสาวท ไม เหล อใคร ได เจอก นอ กคร ง
00:00:06.625 --> 00:00:08.375
ท ของคนท ทำแบบน
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
ต อให เป นคนบาปแค ไหนก ได ไปสวรรค
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
ขอบใจนะ พ
00:00:16.025 --> 00:00:17.291
ขอบใจนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
Sen var ya
00:00:02.075 --> 00:00:05.667
Kimsesiz bir babayla kızını kavuşturuyorsun
00:00:06.542 --> 00:00:08.042
Bunu yapanın yeri
00:00:09.667 --> 00:00:11.834
günahı ne olursa olsun cennettir
00:00:13.917 --> 00:00:15.025
Sağ olasın kardeşim
00:00:16.025 --> 00:00:17.334
Sağ olasın
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Anh
00:00:02.458 --> 00:00:05.791
đang giúp kết nối một người cha và cô con gái không có ai thân thích
00:00:06.458 --> 00:00:08.208
Vị trí của người làm việc này
00:00:09.666 --> 00:00:11.875
là thiên đường dù tội lỗi của anh ta là gì
00:00:13.833 --> 00:00:15.208
Cảm ơn người anh em
00:00:16.208 --> 00:00:17.025
Cảm ơn cô
Available in 27 languages
Duration
19 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
01:58:27
Uploaded
Feb 28, 2026
Genres
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Separated from his daughter, a father with an intellectual disability must prove his innocence when he is jailed for the death of a commander's child.