To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Turan ne oluyor? Ne bu surat? Teğmen çocuktan her şeyi öğrenmiş. Memo'nun masum olduğunu söylemiş şahit. Ama sonra sıkı yönetim komutanıçocukla konuşmak istemiş. Konuşurlarken de çocuk kaçmaya kalkmış.Komutan da vurmuş bunu. Ölmüş mü? Hemen oracıkta ölmüş, Hafız abi. Ah adam kafaya takmış Memo'yu. Lan bu ne biçim bir hikâye böyle ya? Ölen kaçak bir asker.Şimdi kim soruşturacak ki? Tövbe. Hay ben böyle kaderiniçine sıçayım lan! Hiç mi bir şey gelmez elden?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.375
Turan What's going on What's with the face
00:00:04.459 --> 00:00:06.005
Lieutenant learned everything from the boy
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
The witness said that Memo is innocent
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
But then the Commander wanted to speak to the boy
00:00:11.792 --> 00:00:14.209
When they were speaking he tried to escape
00:00:14.292 --> 00:00:15.459
And the Commander shot him
00:00:15.959 --> 00:00:16.959
Is he dead
00:00:17.002 --> 00:00:18.834
He died right there
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
He's really bent on Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.584
What the hell is this
00:00:25.959 --> 00:00:28.709
A deserter died who's going to investigate
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
God forgive
00:00:32.417 --> 00:00:34.959
Fuck this shit
00:00:35.625 --> 00:00:36.917
Can't we do anything
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
توران
00:00:02.167 --> 00:00:04.084
ماذا يجري ما هذا الوجه
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
عرف الملازم كل شيء من الصبي
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
قال الشاهد إن ميمو بريء
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
لكن بعدها أراد القائد التحدث مع الصبي
00:00:11.792 --> 00:00:14.084
عندما كانا يتحدثان حاول الهرب
00:00:14.167 --> 00:00:15.459
وأرداه القائد بالرصاص
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
هل مات
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
مات آنذاك
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
إنه مصم م على ميمو
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
ما هذا بحق الجحيم
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
مات هارب من سيحقق
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
أستغفر الله
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
تب ا لهذا
00:00:35.625 --> 00:00:36.875
أما من حيلة بيدنا
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
圖蘭
00:00:02.000 --> 00:00:03.417
怎麼這個表情
00:00:04.375 --> 00:00:06.709
中尉從那年輕人口中得知經過
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
目擊者說梅莫是無辜的
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
但廳長想跟那個年輕人講話
00:00:11.792 --> 00:00:14.084
他們在說話時 他想逃跑
00:00:14.167 --> 00:00:15.459
廳長開槍射了他
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
他死了
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
當場死亡
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
他執意要梅莫的命
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
怎麼搞的
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
逃兵死了 誰來調查
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
求老天原諒
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
他媽的
00:00:35.542 --> 00:00:36.875
我們無能為力嗎
00:00:01.000 --> 00:00:03.584
Turan Što se događa Čemu taj izraz lica
00:00:04.459 --> 00:00:06.075
Poručnik je saznao sve od mladića
00:00:06.834 --> 00:00:11.709
Rekao je da je Memo nevin Ali komandant je htio razgovarati s njim
00:00:11.792 --> 00:00:15.459
Pokušao je pobjeći dok su razgovarali Komandant ga je upucao
00:00:15.959 --> 00:00:16.959
Mrtav je
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Umro je na licu mjesta
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Baš se namjerio na Mema
00:00:23.417 --> 00:00:25.875
Koji je to vrag
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Dezerter je umro tko će istražiti
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Bože oprosti
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
Jebeš ovo sranje
00:00:35.625 --> 00:00:37.209
Ne možemo ništa učiniti
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Turane Co se děje Proč ten výraz
00:00:04.375 --> 00:00:06.375
Ten chlapec řekl vše poručíkovi
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
Podle svědka je Memo nevinný
00:00:08.959 --> 00:00:11.709
Ale pak s tím chlapcem chtěl mluvit velitel
00:00:12.125 --> 00:00:15.625
Když mluvili pokusil se utéct A velitel ho zastřelil
00:00:15.959 --> 00:00:18.792
Je mrtvý Byl na místě mrtvej
00:00:19.834 --> 00:00:22.292
Vážně po Memovi jde
00:00:23.417 --> 00:00:25.667
Co to má sakra být
00:00:25.959 --> 00:00:28.834
Zemřel dezertér kdo tohle bude vyšetřovat
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Bože odpusť
00:00:32.417 --> 00:00:35.125
To mě kurva poser
00:00:35.542 --> 00:00:37.002
To nemůžeme nic dělat
00:00:01.000 --> 00:00:03.666
Turan Hvad sker der Hvorfor ser du sådan ud
00:00:04.625 --> 00:00:08.958
Løjtnanten hørte hans historie Vidnet sagde at Memo var uskyldig
00:00:09.041 --> 00:00:11.875
Men så ville oberstløjtnanten tale med ham
00:00:11.958 --> 00:00:14.025
Mens de talte forsøgte han at flygte
00:00:14.333 --> 00:00:16.541
Og kommandøren skød ham Er han død
00:00:17.208 --> 00:00:18.916
Han døde lige der
00:00:20.000 --> 00:00:22.333
Han er virkelig efter Memo
00:00:23.583 --> 00:00:28.833
Hvad fanden er det for noget Hvem efterforsker en død desertør
00:00:31.666 --> 00:00:37.997
Må gud tilgive mig Fuck det lort Kan vi ikke gøre noget
00:00:01.000 --> 00:00:03.125
Turan Wat is er Waarom kijk je zo
00:00:04.459 --> 00:00:08.792
De luitenant hoorde alles van de jongen Hij zei dat Memo onschuldig is
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Maar toen wilde de commandant hem spreken
00:00:12.292 --> 00:00:15.005
Toen probeerde hij te ontsnappen De commandant schoot
00:00:15.959 --> 00:00:18.075
Is hij dood Hij overleed ter plekke
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Hij moet Memo echt hebben
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Wat is dit in vredesnaam
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Een dode deserteur Wie gaat dat onderzoeken
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
God vergeve
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
Wat een klotezooi verdomme
00:00:35.625 --> 00:00:36.875
Kunnen we niets doen
00:00:01.000 --> 00:00:03.025
Turan Mitä nyt Mikä tuo ilme on
00:00:04.459 --> 00:00:08.792
Luutnantti kuuli kaiken pojalta Todistaja sanoi että Memo on syytön
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Mutta komentaja halusi puhua pojalle
00:00:12.042 --> 00:00:15.459
Kun he puhuivat hän yritti paeta Komentaja ampui hänet
00:00:15.959 --> 00:00:18.075
Onko hän kuollut Hän kuoli tuolla
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Hän yrittää tapattaa Memon
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Mitä hittoa tämä on
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Kuka tutkii karkurin kuolemaa
00:00:31.005 --> 00:00:34.875
Luoja armahtakoon Vittu mitä paskaa
00:00:35.625 --> 00:00:37.125
Emmekö voi tehdä mitään
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Turan
00:00:02.167 --> 00:00:04.084
C'est quoi cette tête
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
Le lieutenant sait tout du garçon
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
Le témoin dit que Memo était innocent
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Et le commandant a voulu lui parler
00:00:11.792 --> 00:00:14.084
Il a tenté de fuir
00:00:14.167 --> 00:00:15.459
Le commandant l'a tué
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Il est mort
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Sur le coup
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Il ne lâchera pas Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Que diable signifie tout cela
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Un déserteur mort qui va enquêter
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Dieu me pardonne
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
Putain de merde
00:00:35.625 --> 00:00:36.875
On peut rien faire
00:00:01.000 --> 00:00:04.084
Turan Was ist los Warum schaust du so
00:00:04.375 --> 00:00:06.709
Der Leutnant erfuhr alles vom Jungen
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
Der Zeuge sagte Memo sei unschuldig
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Dann wollte der Kommandant mit dem Jungen sprechen
00:00:11.792 --> 00:00:15.459
Beim Gespräch versuchte er zu fliehen Der Kommandant erschoss ihn
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Er ist tot
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Er starb sofort
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Er hat's auf Memo abgesehen
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Was soll das
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Ein Deserteur starb Wer wird ermitteln
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Gott vergebe mir
00:00:32.417 --> 00:00:36.875
Scheiß drauf Können wir denn nichts tun
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Τουράν
00:00:02.084 --> 00:00:03.292
Τι ύφος είναι αυτό
00:00:04.292 --> 00:00:06.709
Ο υπολοχαγός έμαθε τα πάντα από το αγόρι
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
Ο μάρτυρας είπε ότι ο Μέμο είναι αθώος
00:00:08.959 --> 00:00:11.709
Αλλά ο διοικητής ήθελε να του μιλήσει
00:00:11.792 --> 00:00:15.459
Όταν μιλούσαν εκείνος πήγε να το σκάσει Κι ο διοικητής τον πυροβόλησε
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Πέθανε
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Ακαριαία
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Είναι αποφασισμένος για τον Μέμο
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Τι διάολο είναι αυτό
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Πέθανε ένας λιποτάκτης Ποιος θα το ερευνήσει
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Θεέ συγχώρα με
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
Να πάνε να γαμηθούν όλα
00:00:35.459 --> 00:00:37.167
Δεν μπορούμε να κάνουμε κάτι
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
טוראן
00:00:02.167 --> 00:00:04.084
מה קורה מה זה הפרצוף הזה
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
הסגן ש מע הכ ו ל מהילד
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
העד אמר שממו חף מפשע
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
אבל אז המפקד רצה לדבר עם הילד
00:00:11.792 --> 00:00:14.084
כשהם דיברו הוא ניסה לברוח
00:00:14.167 --> 00:00:15.459
והמפקד ירה בו
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
הוא מת
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
הוא מת מייד
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
הוא ממש נחרץ לגבי ממו
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
מה זה לעזאזל
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
עריק מת מי הולך לחקור
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
שהשם יסלח לי
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
לעזאזל עם החרא הזה
00:00:35.625 --> 00:00:36.875
אי אפשר לעשות כלום
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Turan
00:00:02.042 --> 00:00:03.375
Miért vág ilyen képet
00:00:04.459 --> 00:00:06.417
Beszélt a hadnagy a dezertőrrel
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
A tanú szerint Memo ártatlan
00:00:09.459 --> 00:00:11.709
Aztán a parancsnok is beszélt vele
00:00:12.167 --> 00:00:14.084
A dezertőr megpróbált elszökni
00:00:14.167 --> 00:00:15.459
A parancsnok lelőtte
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Meghalt
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Ott helyben
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Nagyon a bögyében van Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Mi a frász lesz itt akkor
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Ha dezertőr halt meg senki nem fog nyomozni
00:00:32.334 --> 00:00:34.875
Isten bocsássa meg de a faszom kivan ezzel
00:00:35.625 --> 00:00:36.875
Semmit sem tehetünk
00:00:01.000 --> 00:00:03.334
Turan ada apa Kenapa wajahmu begitu
00:00:04.334 --> 00:00:06.417
Letnan sudah memeriksa anak itu
00:00:06.792 --> 00:00:08.875
Saksi itu mengatakan Memo tak bersalah
00:00:08.959 --> 00:00:11.709
Tapi Komandan ingin bicara dengan anak itu
00:00:11.792 --> 00:00:14.292
Saat mereka bicara anak itu mencoba kabur
00:00:14.375 --> 00:00:16.375
Komandan menembaknya Apa dia tewas
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Dia tewas di tempat
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Komandan sangat ingin menghukum Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Apa apaan ini
00:00:25.959 --> 00:00:29.000
Seorang pembelot mati siapa yang akan menyelidiki
00:00:31.334 --> 00:00:32.334
Ampunilah kami Tuhan
00:00:32.417 --> 00:00:34.959
Persetan dengan ini
00:00:35.459 --> 00:00:37.002
Tak bisakah kita berbuat sesuatu
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Turan
00:00:02.125 --> 00:00:03.334
Cos'è quella faccia
00:00:04.375 --> 00:00:06.459
Il tenente ha ascoltato il ragazzo
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
Il testimone ha detto che Memo è innocente
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Ma poi il comandante ha voluto parlare con il ragazzo
00:00:11.792 --> 00:00:14.084
Mentre parlavano il ragazzo ha provato a fuggire
00:00:14.167 --> 00:00:15.459
E il lui gli ha sparato
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
È morto
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
È morto all'istante
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Ce l'ha proprio con Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Che diavolo succede
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
È morto un disertore chi indagherà
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Dio perdonami
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
Porca puttana
00:00:35.584 --> 00:00:36.834
Non possiamo fare niente
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
トゥラン その顔は
00:00:04.375 --> 00:00:08.792
中尉が目撃者と話し メモの無実を確認した
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
その後 司令官が直接話したが
00:00:11.792 --> 00:00:15.584
その時 目撃者が 逃げようとしたので撃った
00:00:15.667 --> 00:00:16.375
男は
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
即死だそうだ
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
メモに加担するはずが
00:00:23.417 --> 00:00:25.625
なんでこんなことに
00:00:25.959 --> 00:00:28.834
目撃者が死んで取り調べは
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
まったく
00:00:32.417 --> 00:00:35.002
なんでうまくいかない
00:00:35.005 --> 00:00:37.000
お手上げだ
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
투란
00:00:02.167 --> 00:00:03.375
표정이 왜 그런가
00:00:04.459 --> 00:00:06.334
사령관이 탈영병한테 자초지종을 들었대
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
목격자가 메모는 결백하다고 했는데
00:00:08.959 --> 00:00:11.709
사령관이 직접 그 병사랑 얘기하겠다고 했다더군
00:00:12.167 --> 00:00:14.209
얘기 도중에 달아나려고 해서
00:00:14.334 --> 00:00:15.459
사령관이 총을 쐈대
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
죽었어
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
그 자리에서 즉사했대요
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
작정하고 메모한테 씌우려 드는군
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
이게 대체 뭐야
00:00:25.959 --> 00:00:28.075
그 탈영병이 죽었으니 이제 어떻게 수사를 해
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
미치겠군
00:00:32.417 --> 00:00:35.003
뭐 이렇게 거지 같아
00:00:35.625 --> 00:00:36.875
무슨 방법 없어
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Turan
00:00:02.167 --> 00:00:04.025
Hva skjer Hvorfor ser du slik ut
00:00:04.459 --> 00:00:06.584
Løytnanten fikk vite alt av gutten
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
Vitnet sa at Memo er uskyldig
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Men så ville Oberstløytnanten snakke med gutten
00:00:11.792 --> 00:00:15.459
Da prøvde gutten å rømme Og oberstløytnanten skjøt ham
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Er han død
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Han døde på stedet
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Han er helt oppsatt av Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Hva i helvete er dette
00:00:25.959 --> 00:00:28.075
En deserter døde hvem kommer til å etterforske
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Pokker også
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
Faen ta dette
00:00:35.625 --> 00:00:37.459
Er det ingenting vi kan gjøre
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Turan
00:00:02.167 --> 00:00:03.875
Co się dzieje Co to za mina
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
Świadek powiedział porucznikowi
00:00:06.792 --> 00:00:08.792
że Memo jest niewinny
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Dowódca chciał porozmawiać ze świadkiem
00:00:11.792 --> 00:00:14.042
ale ten próbował uciec w trakcie
00:00:14.125 --> 00:00:15.459
Dowódca go zastrzelił
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Nie żyje
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Zmarł na miejscu
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Uwziął się na Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Co to ma być
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Dezerter nie żyje Ktoś przeprowadzi śledztwo
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Na Allaha
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
Pieprzyć to
00:00:35.542 --> 00:00:36.875
Nie możemy nic zrobić
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Turan
00:00:02.167 --> 00:00:04.084
O que se passa Que cara é essa
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
O rapaz contou tudo ao tenente
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
Disse que o Memo está inocente
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Mas o comandante quis falar com ele
00:00:11.792 --> 00:00:15.459
Enquanto falavam ele tentou fugir E o comandante alvejou o
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Está morto
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Ele morreu ali mesmo
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Está mesmo empenhado no Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Que raio é isto
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Um desertor morreu quem vai investigar
00:00:31.005 --> 00:00:34.875
Deus me perdoe Que se foda esta merda
00:00:35.625 --> 00:00:36.875
Não podemos fazer nada
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Turan
00:00:02.167 --> 00:00:03.917
Ce se întâmplă De ce arăți așa
00:00:04.459 --> 00:00:08.792
Locotenentul a aflat totul de la băiat Martorul a spus că Memo e nevinovat
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Dar apoi comandantul a vrut să discute cu băiatul
00:00:12.167 --> 00:00:15.459
Când vorbeau a încercat să fugă și comandantul l a împușcat
00:00:16.002 --> 00:00:18.075
E mort A murit pe loc
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
E pornit rău împotriva lui Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Ce naiba e asta
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
A murit un dezertor Cine să ancheteze asta
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Incredibil
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
La dracu' cu asta
00:00:35.625 --> 00:00:36.875
Nu putem face nimic
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Туран
00:00:02.167 --> 00:00:04.084
Что случилось Что с лицом
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
Лейтенант всё узнал у парня
00:00:06.792 --> 00:00:08.792
Свидетель сказал что Мемо невиновен
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Но потом комиссар захотел поговорить с парнем
00:00:11.792 --> 00:00:14.084
Когда они говорили он пытался сбежать
00:00:14.167 --> 00:00:16.375
Комиссар застрелил его Он мертв
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Он умер на месте
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Он зациклился на Мемо
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Что это блин такое
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Погиб дезертир кто будет расследовать
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Боже прости
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
К черту всё
00:00:35.459 --> 00:00:37.125
Разве ничего нельзя сделать
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Turan
00:00:02.167 --> 00:00:04.125
Qué pasa A qué viene esa cara
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
El chico le contó todo al teniente
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
Dijo que Memo es inocente
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Pero el comandante quería hablar con el chico
00:00:11.792 --> 00:00:14.084
Cuando hablaban intentó escapar
00:00:14.167 --> 00:00:15.459
Y le disparó
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Está muerto
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Murió allí mismo
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Está empecinado con Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Qué coño es esto
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
Ha muerto un desertor quién va a investigar
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Perdonadme
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
A tomar por culo
00:00:35.625 --> 00:00:37.000
No podemos hacer nada
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Turan
00:00:02.167 --> 00:00:04.084
Vad händer Vad är det för min
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
Pojken berättade allt för löjtnanten
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
Vittnet sa att Memo är oskyldig
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
Men sen ville befälhavaren tala med pojken
00:00:11.792 --> 00:00:14.084
När de pratade försökte han fly
00:00:14.167 --> 00:00:15.459
Och befälhavaren sköt honom
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
Är han död
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
Han dog på fläcken
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
Han vill verkligen sätta dit Memo
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
Vad fan är det här
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
En desertör dog vem skulle utreda det
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
Gud förlåte dem
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
Åt helvete med det här
00:00:35.625 --> 00:00:36.875
Kan vi inte göra nåt
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
ต ราน
00:00:02.167 --> 00:00:04.084
เก ดอะไรข น ทำไมทำหน าแบบน น
00:00:04.459 --> 00:00:06.709
ผ หมวดร ท กอย างจากเจ าหน มน นแล ว
00:00:06.834 --> 00:00:08.792
พยานบอกว าเมโมบร ส ทธ
00:00:08.875 --> 00:00:11.709
แต พอผ การไปค ยก บเจ าหน ม
00:00:11.792 --> 00:00:14.084
ตอนค ยก น ไอ หน มน นพยายามหน
00:00:14.167 --> 00:00:15.459
ผ การเลยย งเขา
00:00:15.542 --> 00:00:16.375
ตายไหม
00:00:17.002 --> 00:00:18.075
ตายคาท เลย
00:00:19.834 --> 00:00:22.167
เขาต งใจเล นงานเมโมจร งๆ
00:00:23.417 --> 00:00:25.542
น ม นเร องบ าอะไรก น
00:00:25.959 --> 00:00:28.667
ทหารหน ท พตาย แล วใครจะส บ
00:00:31.005 --> 00:00:32.334
ให ตายเถอะ
00:00:32.417 --> 00:00:34.875
ช างแม งส วะ
00:00:35.625 --> 00:00:36.875
เราทำอะไรไม ได เลยเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Faruk Turan ne oluyor Ne bu surat
00:00:04.375 --> 00:00:06.041
Ali Teğmen çocuktan her şeyi öğrenmiş
00:00:06.791 --> 00:00:08.075
Memo'nun masum olduğunu söylemiş şahit
00:00:08.875 --> 00:00:11.625
Ama sonra sıkı yönetim komutanı çocukla konuşmak istemiş
00:00:12.125 --> 00:00:15.708
Konuşurlarken de çocuk kaçmaya kalkmış Komutan da vurmuş bunu
00:00:15.875 --> 00:00:16.916
Hafız Ölmüş mü
00:00:17.041 --> 00:00:18.625
Hemen oracıkta ölmüş Hafız abi
00:00:18.833 --> 00:00:22.125
Hafız iç çekerek Ah adam kafaya takmış Memo'yu
00:00:23.333 --> 00:00:25.666
Lan bu ne biçim bir hikâye böyle ya
00:00:25.875 --> 00:00:28.875
Ölen kaçak bir asker Şimdi kim soruşturacak ki
00:00:31.541 --> 00:00:34.833
Tövbe Hay ben böyle kaderin içine sıçayım lan
00:00:35.005 --> 00:00:36.958
Hiç mi bir şey gelmez elden
00:00:01.000 --> 00:00:01.833
Turan
00:00:02.125 --> 00:00:03.417
Gì thế Mặt anh sao thế
00:00:04.417 --> 00:00:06.333
Trung úy đã biết mọi việc từ tên đó
00:00:06.917 --> 00:00:08.875
Nhân chứng nói rằng Memo vô tội
00:00:08.958 --> 00:00:11.792
Nhưng rồi Chỉ huy muốn nói chuyện với tên đó
00:00:11.875 --> 00:00:14.167
Khi họ đang nói chuyện anh ta cố bỏ trốn
00:00:14.025 --> 00:00:15.542
Và Chỉ huy bắn anh ta
00:00:16.000 --> 00:00:16.833
Anh ta chết chưa
00:00:17.125 --> 00:00:18.833
Anh ta chết ngay lúc đó
00:00:19.917 --> 00:00:22.025
Ông ta nhất quyết đổ cho Memo
00:00:23.005 --> 00:00:25.625
Cái quái gì thế này
00:00:26.002 --> 00:00:28.075
Một kẻ đào ngũ đã chết còn ai điều tra nữa
00:00:31.583 --> 00:00:32.417
Thượng đế tha tội
00:00:32.005 --> 00:00:34.958
Khốn kiếp
00:00:35.542 --> 00:00:36.958
Ta không thể làm gì sao
Available in 27 languages
Duration
38 seconds
Views
5
Timestamp in Movie
01:43:29
Uploaded
Feb 28, 2026
Genres
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Separated from his daughter, a father with an intellectual disability must prove his innocence when he is jailed for the death of a commander's child.