To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Aguarden.- ¿Qué? ¿Qué pasa? Tal vez nos salvemos de esta. Los cables de tierraestán triplicados. Si cortamos tres al mismo tiempo, podríamos retrasarque los detonadores exploten. Quizá lo suficientepara llegar al servidor. ¿Cuánto? Diez segundos. Tal vez. ¿Creen poder llegar a esa puertaen diez segundos?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
مهلا ماذا ما الأمر
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
قد يكون لدينا مخرج من هذا المأزق
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
هذه الأسلاك الأرضية تعتمد نظام التكرار الثلاثي
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
إن قطعنا أي ثلاثة منها بشكل متزامن
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
فقد نؤخر انفجار هذه الصواعق
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
ربما بما يكفي لكي يصل أحد إلى غرفة الحاسوب الرئيسي
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
كم من الوقت
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
عشر ثوان ربما
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
أتخال أنه بوسعك بلوغ ذلك الباب خلال عشر ثوان
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Чакайте Какво има
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Може и да се спасим
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Заземяващите жици са тройно подсигурени
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Ако срежем едновременно три от тях
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
може да забавим детонаторите
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
и поне един да стигне до сървърното
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Колко време
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Десет секунди може би
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Ще стигнеш ли за десет секунди
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Moment O co jde
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Možná se z toho dostaneme
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Zemnící kabely mají tři vodiče
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Pokud v jednu chvíli přestřihneme tři kabely
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
můžeme oddálit výbuch detonátorů
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Možná by to někdo z nás stihl do serverovny
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Kolik
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Deset sekund Možná
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Myslíte že tam budete za deset sekund
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Sekejap Apa Kenapa
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Mungkin ada jalan penyelesaian
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Wayar bumi ini ada tiga lapisan
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Kalau kita potong tiga serentak
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
kita boleh lengahkan letupan peledak
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Cukup masa untuk seseorang masuk ke bilik pelayan
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Berapa lama
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Sepuluh saat Mungkin
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Awak rasa awak sempat berlari ke pintu itu dalam 10 saat
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Vent nu lidt Hvad er det
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Der er måske en udvej
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Jordforbindelserne er redundante
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Hvis vi klipper tre af dem samtidig
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
kan vi forsinke eksplosionen
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
så nogen kan nå ind i serverrummet
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Hvor lang tid
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Ti sekunder Måske
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Kan I nå hen til døren på ti sekunder
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Oodake Mida Mis on
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Meil võib väljapääs olla
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Need maandusjuhtmed on kolmekordsed
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Kui kõik kolm korraga läbi lõigata
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
lükkame detonaatorite plahvatuse edasi
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Piisavalt kauaks et keegi serveriruumi jõuaks
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Kui kauaks
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Kümme sekundit Heal juhul
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Kas sa jõuad kümne sekundiga ukse juurde
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Hetkinen Mikä on
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Taidan tietää miten pelastumme
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Maajohdot on redundantteja
00:00:08.215 --> 00:00:13.178
Jos leikkaamme kolme niistä samaan aikaan voimme viivyttää sytytinten räjähdystä
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Joku meistä ehtii palvelinhuoneeseen
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Kuinka kauan
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Ehkä kymmenen sekuntia
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Ehdittekö ovelle kymmenessä sekunnissa
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Mais attends Quoi
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
On pourrait s'en sortir
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Ces fils sont en triple redondance
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Si on en coupe trois en même temps
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
ça pourrait retarder l'explosion
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
assez longtemps pour atteindre la salle
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Combien de temps
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Dix secondes peut être
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Vous pouvez y être en dix secondes
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Περίμενε Τι Τι είναι
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Ίσως έχουμε τρόπο να ξεφύγουμε
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Τα καλώδια γείωσης έχουν τριπλή εφεδρική προστασία
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Αν κόψουμε τρία ταυτοχρόνως
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
μπορούμε να καθυστερήσουμε τους πυροκροτητές
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Θα δώσουμε χρόνο σε κάποιον να φτάσει στον διακομιστή
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Πόσο χρόνο
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Δέκα δευτερόλεπτα Ίσως
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Μπορείς να φτάσεις στην πόρτα σε δέκα δευτερόλεπτα
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
र क क य क य ह आ
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
श यद हम इसस बच सकत ह
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
ज म न म ज न व ल इन त र क त न ब र ज ड गय ह
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
अगर हमन एक स थ क ई भ त न त र क ट
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
त श यद ड ट न टर द र स फट
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
श यद इतन समय म ल क क ई सर वर र म तक पह च प ए
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
क तन समय
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
दस स क ड श यद
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
आप दस स क ड म उस दरव ज तक पह च प ए ग
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Várjunk Mi van Mi az
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Lehet hogy van kiút
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
A kábelek triplán biztosítottak
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Hogyha bármelyik hármat egyszerre átvágjuk
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
késleltethetjük a detonátorok felrobbanását
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Annyit hogy valaki elérhet a szerverterembe
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Mennyit
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Tíz másodpercet Talán
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Gondolja hogy ezalatt elér az ajtóhoz
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Tunggu Ada apa
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Mungkin kita punya jalan keluar
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Kabel ground ini memiliki redundansi rangkap tiga
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Jika kita potong ketiganya bersamaan
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
kita bisa menunda detonatornya meledak
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Mungkin cukup lama agar seseorang bisa ke ruang peladen
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Berapa lama
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Sepuluh detik Mungkin
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Kau bisa mencapai pintu itu dalam sepuluh detik
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
待て
00:00:03.544 --> 00:00:05.253
何とかなるかも
00:00:05.754 --> 00:00:10.426
アース線は3重構造だ 同時に切断すれば
00:00:10.551 --> 00:00:15.515
爆発を遅らせ サーバー室まで逃げられる
00:00:15.723 --> 00:00:17.998
その時間は
00:00:17.933 --> 00:00:19.811
10秒だ たぶんね
00:00:20.812 --> 00:00:23.439
10秒で あのドアまで
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
잠깐 왜요 뭔데요
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
살 방법이 있을지 몰라요
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
이 접지선들은 3중화돼 있어요
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
어느 것이든 세 개를 동시에 끊으면
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
기폭 장치 폭발을 늦출 수 있어요
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
서버실로 갈 시간을 벌 수 있을지도
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
얼마나요
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
대충 10초
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
10초 안에 저 문까지 갈 수 있겠어요
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Paga Ko Kas ir
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Iespējams mums ir izeja
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Zemējumvadi ir trīskārt dublēti
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Ja pārgriezīsim trīs vienlaikus
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
varētu aizkavēt detonatoru eksploziju
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Varbūt diezgan lai tiktu servera telpā
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Cik ilgi
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Desmit sekundes Varbūt
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Domā tiksi līdz durvīm desmit sekundēs
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Palauk Kas kas
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Gal ir pavyks ištrūkt
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Įžeminimo laidai sutrigubinti
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Jei vienu metu nupjausim bet kuriuos tris
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
sulaikysim detonatorių sprogimą
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Gal kam nors pavyks nusigaut į serverinę
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Kiek laiko
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Dešimt sekundžių Gal
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Manai pasieksi tas duris per 10 sekundžių
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Vent Hva er det
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Vi kan ha en utvei
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Disse ledningene er trippel redudante
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Kutter vi dem over samtidig
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
kan vi forsinke eksplosjonen
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Kanskje noen rekker å løpe til serverrommet
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Hvor lenge
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Ti sekunder Kanskje
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Løper du til den døra på ti sekunder
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Czekaj Co się dzieje
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Może uda się nam z tego wyjść
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Są trzy równoległe przewody uziemiające
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Jeśli przetniemy trzy naraz
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
możemy opóźnić detonację
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Może zdążymy dotrzeć do serwerowni
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Ile będzie czasu
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Dziesięć sekund Może
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Dasz radę dotrzeć do drzwi w dziesięć sekund
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Esperem O quê O que foi
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Pode ter uma saída
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Os fios terra são triplamente redundantes
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Se os cortarmos simultaneamente
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
atrasamos os detonadores
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
O bastante para entrar na sala dos servidores
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Quanto tempo
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Dez segundos Talvez
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Consegue chegar na porta em 10seg
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Погодите ка Что такое
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Возможно есть решение
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Провода заземления тройные
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Если перерезать три провода сразу
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
можно задержать взрыв детонаторов
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Возможно успеем добежать до серверной
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Надолго задержать
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Десять секунд Возможно
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Вы успеете за 10 секунд добежать до двери
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Aguarden Qué Qué pasa
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Tal vez nos salvemos de esta
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Los cables de tierra están triplicados
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Si cortamos tres al mismo tiempo
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
podríamos retrasar que los detonadores exploten
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Quizá lo suficiente para llegar al servidor
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Cuánto
00:00:18.001 --> 00:00:19.894
Diez segundos Tal vez
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Creen poder llegar a esa puerta en diez segundos
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
เด ยวก อน อะไร ม อะไร
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
เราอาจม ทางออกจากท น
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
สายด นน ท าเผ อมาสามช น
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
ถ าเราต ดท งสามเส นน พร อมก น
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
เราอาจชะลอต วจ ดระเบ ดได
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
อาจนานพอให ส กคนไปห องเซ ร ฟเวอร ท น
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
นานแค ไหน
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
ส บว นาท อาจจะ
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
ค ดว าค ณไปถ งประต น นได ในส บว นาท เหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Bir saniye Ne oldu
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Bir yol var galiba
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Bu topraklama kabloları üçlü yedeklenmiş
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Üçünü aynı anda kesersek
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
bu fünyelerin patlamasını geciktirebiliriz
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Belki sunucu odasına yetişmek mümkün olur
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Ne kadar
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
En fazla on saniye
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Sence kapıya on saniyede ulaşabilir misin
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Стривайте Що Що таке
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Можливо є інший вихід
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Ці кабелі заземлення мають потрійний резерв
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Якщо розрізати будь які три одночасно
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
можна відтермінувати вибух детонаторів
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Комусь вистачить часу добігти до серверної
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Скільки часу
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Десять секунд Можливо
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Встигнете до тих дверей за десять секунд
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Khoan đã Sao Gì vậy
00:00:03.085 --> 00:00:05.336
Có khi có cách để ta thoát
00:00:05.421 --> 00:00:08.131
Các dây tiếp đất dự phòng nhiều gấp ba
00:00:08.215 --> 00:00:10.509
Nếu cắt ba dây bất kỳ cùng lúc
00:00:10.593 --> 00:00:13.178
ta có thể trì hoãn các kíp phát nổ
00:00:13.262 --> 00:00:15.598
Có lẽ đủ lâu để ai đó tới được phòng máy chủ
00:00:15.681 --> 00:00:17.099
Bao lâu
00:00:18.001 --> 00:00:19.934
Mười giây Chắc vậy
00:00:21.002 --> 00:00:23.522
Ông bà nghĩ mình có thể chạy đến cửa trong mười giây chứ
Available in 25 languages
Duration
25 seconds
Views
3
Timestamp in Movie
02:18:54
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Ethan Hunt and team continue their search for the terrifying AI known as the Entity — which has infiltrated intelligence networks all over the globe — with the world's governments and a mysterious ghost from Hunt's past on their trail. Joined by new allies and armed with the means to shut the Entity down for good, Hunt is in a race against time to prevent the world as we know it from changing forever.