To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Debe de haberuna forma de desactivarla. Aun impidiendoque se vuelva nuclear, no hay cómo evitarque los detonadores exploten. ¿Sobreviviríamosdonde está el servidor? Solo si alguien se queda a impedirque la bomba se ponga crítica. Pero quien se quede se va a morir. ¿Quién vivirá y quién morirá?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
لا بد من وجود طريقة لتفكيكها
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
حتى إن استطعت الحؤول دون الانفجار النووي
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
لا يمكنك منع هذه الصواعق من الانفجار
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
أيمكننا النجاة من الانفجار من غرفة الحاسوب الرئيسي
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
فقط إن بقي أحد وراءنا ومنع القنبلة من التحول إلى كتلة حرجة
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
لكن أيا من يكن الفاعل فلن ينجو
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
من سيعيش ومن سيموت
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Трябва да може да се обезвреди
00:00:02.835 --> 00:00:06.672
Дори без ядрена реакция не можеш да спреш детонаторите
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Сървърното ще ни защити ли
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Само ако някой остане да спре ядрената реакция
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Но който и да е той няма да оцелее
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Кой ще живее и кой ще умре
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Musí se dát nějak zneškodnit
00:00:02.835 --> 00:00:06.672
Můžeš předejít jadernému výbuchu ale nemůžeš zabránit explozím detonátorů
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Přežijeme výbuch v serverovně
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Jen kdyby tu někdo zůstal a zabránil tomu nejhoršímu
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Ať to bude kdokoli nemá šanci přežít
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Kdo bude žít a kdo zemře
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Pasti ada cara untuk matikannya
00:00:02.835 --> 00:00:06.672
Walaupun awak elak ia lancarkan nuklear awak tak boleh halang letupan peledak
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Boleh berlindung di bilik pelayan
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Hanya jika ada orang di luar untuk halang bom jadi kritikal
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Tapi orang itu takkan selamat
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Siapa akan hidup dan siapa akan mati
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Den må kunne desarmeres
00:00:02.835 --> 00:00:06.672
Selv hvis vi frakobler atomladningen vil den stadig eksplodere
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Kan vi overleve i serverrummet
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Hvis nogen bliver og sikrer bomben
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Men den der gør det kommer ikke til at overleve
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Hvem skal leve og hvem skal dø
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Selle peab saama kahjutuks teha
00:00:02.835 --> 00:00:06.672
Isegi kui tuumaplahvatus ära hoida ei saa detonaatorite lõhkemist takistada
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Kas jääksime serveriruumis ellu
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Ainult siis kui keegi jääb maha pommi jälgima
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Aga kes iganes seda teeb ei pääse eluga
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Kes jääb ellu ja kes sureb
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Se täytyy pystyä purkamaan
00:00:02.835 --> 00:00:06.672
Vaikka ydinräjähdyksen voisi estää sytyttimet räjähtävät silti
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Selviämmekö siitä palvelinhuoneessa
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Vain jos joku jää estämään ydinräjähdyksen
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Mutta se henkilö ei selviä
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Kuka jää eloon ja kuka kuolee
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Il faut la désamorcer
00:00:02.835 --> 00:00:06.672
Même en écartant le risque nucléaire les détonateurs exploseraient
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
On survivrait là bas
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Si quelqu'un reste ici pour brider la bombe
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Mais lui ou elle ne s'en sortira pas
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Θα υπάρχει τρόπος να την αφοπλίσουμε
00:00:02.835 --> 00:00:06.672
Και να αποτρέψετε την πυρηνική έκρηξη οι πυροκροτητές θα εκραγούν
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Θα επιβιώσουμε από την έκρηξη
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Αν κάποιος μείνει πίσω και δεν αφήσει τη βόμβα να εκραγεί
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Αλλά όποιος και να είναι δεν θα τα καταφέρει
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Ποιος θα ζήσει και ποιος θα πεθάνει
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
इस ब क र करन क क ई त तर क ह ग
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
अगर परम ण हमल र क भ ल य ज ए
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
फ र भ ड ट न टर क फटन स नह बच य ज सकत
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
हम इस सर वर र म म ह न व ल धम क स बच सकत ह
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
अगर क ई यह र ककर बम क फटन स बच सक त
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
पर वह ज भ ह ग वह नह बच ग
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
क न ज एग और क न मर ग
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Biztos lehet hatástalanítani
00:00:02.835 --> 00:00:06.672
Ha a láncreakciót meg is lehet gátolni a detonátorok akkor is felrobbannak
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Azt a szerverteremben túlélhetjük
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Csak ha valaki itt marad és meggátolja az atomrobbanást
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
De bárki is lesz az nem fogja túlélni
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Ki fog élni és ki hal meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Pasti ada cara melucutinya
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Meski kau hentikan nuklirnya
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
kau tak bisa menghentikan detonatornya meledak
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Kita bisa selamat di ruang peladen
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Harus ada yang tinggal untuk hentikan bom mencapai kritis
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Namun orang itu tidak akan selamat
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Siapa akan hidup dan siapa akan mati
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
解除して
00:00:02.627 --> 00:00:06.464
核爆発は防げても 雷管は爆発する
00:00:06.756 --> 00:00:08.258
私たちは
00:00:08.633 --> 00:00:11.511
誰かが残り 臨界りんかいの阻止を
00:00:12.001 --> 00:00:15.432
その誰かは必ず死ぬだろう
00:00:16.641 --> 00:00:19.394
誰が生き 誰が死ぬの
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
해제할 방법이 있을 거야
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
핵폭발은 막는다 쳐도
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
기폭 장치 폭발 자체는 막을 수가 없어
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
폭발하면 서버실은 안전할까
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
누군가 뒤에 남아 핵폭발을 막아준다면
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
하지만 그 사람은 살아남지 못하겠지
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
누가 살고 누가 죽을까
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
To noteikti var dezaktivēt
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Pat ja novērstu reakciju
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
detonatori tik un tā eksplodētu
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Vai servera telpā mēs izdzīvotu
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Tikai ja kāds te neļauj bumbai sasniegt kritisko robežu
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Lai kurš tas būtu viņš neizdzīvos
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Kurš dzīvos un kurš mirs
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Turi būt būdas išjungt
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Net jei užkirsim kelią atominei
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
detonatoriai vis tiek sprogs
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Išgyventume sprogimą serverinėj
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Jei tik kas nors liks čia ir užkirs kelią kritiniam sprogimui
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Kad ir kas čia liktų jau neišsigelbės
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Kas gyvens o kas mirs
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Vi må kunne desarmere den Selv om du hindrer en atomeksplosjon
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
kan du ikke hindre detonatorene å eksplodere
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Kan vi overleve i serverrommet
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Bare hvis noen blir her og hindrer bomba
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Den personen overlever ikke
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Hvem vil leve og hvem vil dø
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Musi być sposób żeby to rozbroić
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Nawet jeśli nie wybuchnie głowica
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
nie powstrzymamy detonatorów
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Przeżyjemy wybuch w serwerowni
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Tylko jeśli ktoś zostanie i powstrzyma reakcję
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Ale ten ktoś nie wyjdzie z tego cało
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Kto ma żyć a kto zginąć
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Deve ter como desarmar
00:00:02.835 --> 00:00:06.672
Mesmo evitando a ativação nuclear não impede os detonadores de explodir
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Sobreviveríamos na sala dos servidores
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Só se alguém impedir que a bomba atinja massa crítica
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Quem o fizer não sobreviverá
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Quem viverá e quem morrerá
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Ее же можно обезвредить
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Даже обезвредив ядро
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
мы не избежим взрыва детонаторов
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
В серверной можно спастись
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Если кто то останется и не допустит ядерного взрыва
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Но тот кто это сделает погибнет
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Кому жить и кому умирать
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Debe de haber una forma de desactivarla
00:00:02.835 --> 00:00:04.462
Aun impidiendo que se vuelva nuclear
00:00:04.545 --> 00:00:06.714
no hay cómo evitar que los detonadores exploten
00:00:06.798 --> 00:00:08.508
Sobreviviríamos donde está el servidor
00:00:08.591 --> 00:00:11.761
Solo si alguien se queda a impedir que la bomba se ponga crítica
00:00:11.844 --> 00:00:15.682
Pero quien se quede se va a morir
00:00:16.891 --> 00:00:19.602
Quién vivirá y quién morirá
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
ต องม ว ธ ปลดชนวนม นส
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
ถ งหย ดปฏ ก ร ยาน วเคล ยร ได
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
ต วจ ดระเบ ดพวกน ก ระเบ ดอย ด
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
ถ าหลบในห องเซ ร ฟเวอร จะรอดไหม
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
ย งไงก ต องม คนอย เพ อหย ดปฏ ก ร ยาน วเคล ยร
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
และคนท ว า จะไม รอดไปจากท น
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
ใครจะอย และใครจะตาย
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Durdurmanın bir yolu olmalı
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Nükleer içe patlamayı durdursak bile
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
fünyelerin patlamasını engelleyemeyiz
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Oda bizi patlamadan korur mu
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Biri kalıp bombanın kritik evreye geçmesini engellerse
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Ama bunu yapan kişi hayatını kaybeder
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Kim ölecek kim kalacak
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Її точно можна знешкодити
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Якщо й відвернемо реакцію
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
то вибуху від цих детонаторів не зупинити
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
У серверній можна врятуватися
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Тільки якщо хтось залишиться і відверне критичну небезпеку
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Але сама ця людина не вціліє
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Хто житиме а хто помре
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Phải có cách vô hiệu hóa
00:00:02.835 --> 00:00:04.017
Dù ngăn được kích nổ hạt nhân
00:00:04.253 --> 00:00:06.672
thì cũng không thể ngăn các kíp phát nổ
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Có thể trụ qua vụ nổ ở phòng máy chủ
00:00:08.549 --> 00:00:11.761
Chỉ khi có người ở lại và ngăn quả bom đạt điểm tới hạn
00:00:11.844 --> 00:00:15.064
Nhưng dù đó là ai người ấy cũng không thể sống sót
00:00:16.849 --> 00:00:19.056
Ai sẽ sống và ai sẽ chết
Available in 25 languages
Duration
21 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
02:11:58
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Ethan Hunt and team continue their search for the terrifying AI known as the Entity — which has infiltrated intelligence networks all over the globe — with the world's governments and a mysterious ghost from Hunt's past on their trail. Joined by new allies and armed with the means to shut the Entity down for good, Hunt is in a race against time to prevent the world as we know it from changing forever.