To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Debe ser el capitán Bledsoe. Y usted debe ser un enfermo mental. ¿Cuál habría sido su plansi no hubiéramos aparecido? En realidad, eso no lo había pensado. Okey. No
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
لا بد أنك القبطان بليدسو
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
ولا بد أنك فقدت صوابك
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
ما كانت خطتك بالضبط لو لم نظهر
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
لم أفكر فعلا بكل ذلك مسبقا
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
حسنا
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
لا
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Вие трябва да сте кап Бледсоу
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
А вие трябва да сте луд
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Какъв беше планът ако не се появим
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Чак дотам не бях мислил
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Добре
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Не
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Vy budete kapitán Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
A vy budete naprostý blázen
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Jaký jste měl plán kdybychom se neobjevili
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Tak daleko jsem nepřemýšlel
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Chápu
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Pasti awak Kapten Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Awak pula pasti dah hilang akal
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Apa sebenarnya rancangan awak kalau kami tak datang
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Saya tak fikir sejauh itu
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Okey
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Tak boleh
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
De må være kaptajn Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Og du må være gået fra forstanden
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Hvad ville du have gjort hvis vi ikke var dukket op
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Så langt havde jeg ikke tænkt
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Niks
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Teie olete vist kapten Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Ja teie peate peast segi olema
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Mis plaan teil oli kui meid poleks tulnud
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Ma polnud nii kaugele ette mõelnud
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Hea küll
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Taidat olla kapteeni Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Ja sinä taidat olla järjiltäsi
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Mitä olisit tehnyt jos emme olisi tulleet paikalle
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
En ollut vielä miettinyt niin pitkälle
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Vai niin
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Ei
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Vous devez être le cdt Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Et vous vous devez être complètement cinglé
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
C'était quoi le plan sans nous
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
J'avais pas prévu cette éventualité
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Εσύ θα 'σαι ο κυβερνήτης Μπλέντσο
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Κι εσύ θα 'σαι θεότρελος
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Τι θα έκανες αν δεν εμφανιζόμασταν
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Ξέρεις δεν το είχα σκεφτεί με τόση λεπτομέρεια
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Εντάξει
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Όχι
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
आप क प टन ब ल डस ह ग
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
और त म क ई प गल ह ग
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
अगर हम न आत त त म ह र क य इर द थ
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
म न इतन आग क नह स च थ
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
अच छ
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
न
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ön nyilván Bledsoe kapitány
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Ön pedig nyilván meg van őrülve
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Pontosan mi volt a terve ha netán nem bukkanunk fel
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Tudja ennyire nem terveztem előre
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Értem
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Nem
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Kau pasti Kapten Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Dan kau pasti sudah gila
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Apa rencanamu andai kami tidak muncul
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Aku tidak berpikir sampai sejauh itu
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Baiklah
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Tidak
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
ブレッドソー艦長
00:00:02.961 --> 00:00:06.214
あきれた男だな 気は確かか
00:00:07.424 --> 00:00:10.302
我々が救助しなかったら
00:00:10.427 --> 00:00:13.346
それは考えませんでした
00:00:13.888 --> 00:00:15.001
なるほど
00:00:16.182 --> 00:00:17.392
待って
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
그쪽이 블레드소 함장님이시죠
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
그쪽은 미친놈이겠고
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
우리가 안 나타나면 어쩔 계획이었지
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
그렇게 멀리까진 생각 안 했습니다
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
좋아
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
안 됩니다
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Droši vien esat kapteinis Bledso
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Un jūs droši vien esat nojūdzies
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Ko plānojāt darīt ja mēs nebūtu ieradušies
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Tiktāl vēl nebiju aizdomājies
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Labi
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Nē
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jūs turbūt kapitonas Bledsou
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
O jūs turbūt išprotėjot
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Ką būtumėt daręs jei nebūtume pasirodę
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Žinot taip toli į priekį negalvojau
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Gerai
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Ne
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Du må være kaptein Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Og du må ha gått fra vettet
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Hva var planen om vi ikke hadde kommet
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Jeg hadde ikke tenkt så langt fram
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Ok
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Niks
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Kapitan Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Niezły z ciebie wariat
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Jaki miałeś plan gdybyśmy się nie pojawili
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Szczerze nie myślałem tak daleko naprzód
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Jasne
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Nie
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Deve ser o comandante Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
E você deve ser louco
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Qual era o plano se não aparecêssemos
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Não pensei tão à frente assim
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Tudo bem
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Não
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Вы видимо капитан Блэдсоу
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
А ты видимо псих
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Что бы ты делал если бы мы не подоспели
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Так далеко в будущее я не заглядывал
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Ладно
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Нет
00:00:01.000 --> 00:00:03.087
Debe ser el capitán Bledsoe
00:00:03.017 --> 00:00:06.632
Y usted debe ser un enfermo mental
00:00:07.842 --> 00:00:10.761
Cuál habría sido su plan si no hubiéramos aparecido
00:00:10.844 --> 00:00:13.806
En realidad eso no lo había pensado
00:00:13.889 --> 00:00:15.349
Okey
00:00:16.433 --> 00:00:17.893
No
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ค ณคงเป นก ปต นเบลดโซ
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
และค ณคงเป นคนบ าแน ๆ
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
ค ณม แผนย งไง ถ าเราไม โผล ข นไป
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
บอกตรงๆ ผมไม ได ค ดไกลขนาดน น
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
โอเค
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
หย ด
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Siz Albay Bledsoe olmalısınız
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Sen de aklını kaçırmış olmalısın
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Biz gelmemiş olsak ne yapacaktın
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Açıkçası o kadar ilerisini düşünmemiştim
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Peki
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Hayır
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ви напевно капітан Бледсо
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
А ви напевно з глузду зʼїхали
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Що ви планували далі якби не зʼявилися ми
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
Так далеко наперед я не думав
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Ясно
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Ні
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Anh hẳn là thuyền trưởng Bledsoe
00:00:03.169 --> 00:00:06.589
Còn anh hẳn là mất trí rồi
00:00:07.799 --> 00:00:10.718
Nếu bọn tôi không xuất hiện thì chính xác anh định làm gì
00:00:10.801 --> 00:00:13.763
À tôi thực sự không nghĩ xa đến thế
00:00:13.846 --> 00:00:15.306
Được rồi
00:00:16.039 --> 00:00:17.085
Không
Available in 25 languages
Duration
19 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
01:08:16
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Ethan Hunt and team continue their search for the terrifying AI known as the Entity — which has infiltrated intelligence networks all over the globe — with the world's governments and a mysterious ghost from Hunt's past on their trail. Joined by new allies and armed with the means to shut the Entity down for good, Hunt is in a race against time to prevent the world as we know it from changing forever.