To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Me gusta tu cabello largo. Agradezco mucho que hayas venido,pero no deberías estar aquí. No tenía muchas opciones. ¿Esperas que lo traicione? Espero que lo salves de sí mismo, y al mundo, de él. Kittridge. Acabas de meterteen un mundo de problemas, Grace. El mundo entero está en problemas. Eres el único en quien confíopara que lo salve. Así que… ¿cuál es el plan?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
يروقني شعرك وهو أطول الآن
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
أقد ر لك فعلا قدومك لكن لا يجدر بك أن تكوني هنا
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
لم يكن لدي خيار آخر
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
هل ستتوقع مني خيانته
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
أتوقع منك إنقاذه من نفسه
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
وإنقاذ العالم منه
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
كيتريدج
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
تسببت لنفسك للتو بمتاعب جمة غريس
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
العالم بأسره في ورطة إيثن
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
أنت الوحيد الذي آتمنه على إنقاذه
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
إذن ما الخطة
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Дългата коса ти отива
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Радвам се че дойде но не биваше
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Нямах особен избор
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Очаквате ли да го предам
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Очаквам да го спасиш от самия него
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
както и света от него
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Китридж
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Навлече си бедите на света Грейс
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Целият свят е в беда Итън
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Само ти би могъл да го спасиш
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
И така каква е играта
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Ty dlouhé vlasy jsou dobré
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Jsem rád že jsi dorazila ale neměla bys tu být
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Neměla jsem na výběr
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Chcete abych ho zradila
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Abyste ho zachránila před sebou samým
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
A svět před ním
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Namočila ses do problémů Grace
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Celý svět je v problémech Ethane
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Jsi jediný komu věřím že ho zachrání
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Takže Jaký je plán
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Saya suka rambut panjang awak
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Saya hargai awak datang tapi awak tak patut berada di sini
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Saya tak ada pilihan
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Awak nak saya khianati dia
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Saya nak awak selamatkan dia daripada dirinya sendiri
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
dan dunia ini daripada dia
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Awak akan hadapi masalah besar Grace
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Seluruh dunia hadapi masalah Ethan
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Hanya awak yang boleh selamatkannya
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Jadi apa rancangannya
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Det klæder dig med længere hår
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Du skulle ikke være kommet
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Jeg havde ikke noget valg
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Skal jeg forråde ham
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Du skal redde ham fra ham selv
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
og verden fra ham
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Du har bragt dig selv i fare Grace
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Hele verden er i fare Ethan
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Du er den eneste der kan redde den
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Så hvad er planen
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Mulle meeldivad su pikemad juuksed
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Ma olen tänulik et tulid aga sa ei tohiks siin olla
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Mul polnud valikut
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Kas eeldad et ma reedan ta
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Ma eeldan et päästad ta iseenda käest
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
ja maailma tema käest
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Sa tõid endale hädamere kaela Grace
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Maailm ongi hädas Ethan
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Ma usaldan ainult sind seda päästma
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Niisiis mis plaan sul on
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Pidemmät hiukset näyttävät hyviltä
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Kiitos että tulit mutta et saisi olla täällä
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Minulla ei ollut valinnanvaraa
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Odotatko että petän hänet
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Odotan että pelastat hänet häneltä itseltään
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
ja maailman häneltä
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Panit itsesi pahaan pulaan
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Koko maailma on pulassa
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Vain sinä voit pelastaa sen
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Mikä on suunnitelma
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
C'est bien les cheveux plus longs
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
C'est super que tu sois là mais tu devrais pas
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
J'avais pas le choix
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Vous me demandez de le trahir
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Plutôt de le protéger contre lui même
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
et le monde contre lui
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Tu t'es mise en grand danger Grace
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Le monde entier est en danger
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Il n'y a que toi qui puisses le sauver
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Alors c'est quoi le plan
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Μ' αρέσουν τα μακριά μαλλιά
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Εκτιμώ που ήρθες αλλά δεν πρέπει να είσαι εδώ
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Δεν είχα άλλη επιλογή
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Περιμένεις να τον προδώσω
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Περιμένω να τον σώσεις από τον εαυτό του
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
και τον κόσμο από αυτόν
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Ο Κίτριτζ
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Μόλις απέκτησες μεγάλα προβλήματα Γκρέις
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Όλος ο κόσμος έχει πρόβλημα Ίθαν
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Είσαι ο μόνος που εμπιστεύομαι να τον σώσει
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Λοιπόν ποιο είναι το σχέδιο
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
म झ ल ब ब ल अच छ लग रह ह
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
बड म हरब न ज त म आई पर त म ह यह नह ह न च ह ए
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
म र प स और क ई र स त नह थ
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
त म उम म द करत ह क म उस ध ख द द
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
म उम म द करत ह क त म उस ख द स
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
और द न य क उसस बच ओ
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
क ट र ज
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
त मन अपन ल ए बह त बड म स बत म ल ल ल ह ग र स
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
प र द न य ह म स बत म ह ईथन
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
इस बच न क ल ए म झ स र फ त म पर भर स ह
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
त क य प ल न ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Tudod bejön a hosszabb haj
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Nagyon hálás vagyok hogy jöttél de nem kéne itt lenned
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Nem volt választásom
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Azt várja hogy eláruljam
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Azt várom hogy megmentse saját magától
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
és a világot tőle
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Magadra zúdítod az egész világ baját
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Bajban van az egész világ
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Egy olyan ember van aki megmentheti
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Szóval mi a játék
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Aku suka rambut panjangmu ini
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Kuhargai kedatanganmu tetapi seharusnya kau tak di sini
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Aku tak punya pilihan
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Kau ingin aku akan mengkhianatinya
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Aku ingin kau menyelamatkan dia dari dirinya sendiri
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
dan dunia ini darinya
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Kau menaruh dirimu dalam bahaya besar Grace
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Dunia ini dalam bahaya Ethan
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Hanya kau yang kupercaya untuk menyelamatkannya
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Jadi apa rencananya
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
髪を伸ばしたの
00:00:03.998 --> 00:00:06.422
わざわざ来ること なかったのに
00:00:06.548 --> 00:00:08.997
指令を受けたの
00:00:08.841 --> 00:00:10.218
裏切れと
00:00:10.343 --> 00:00:15.089
ハントは どこにいる 教えるのが君の任務だ
00:00:17.141 --> 00:00:18.226
キトリッジか
00:00:20.311 --> 00:00:23.231
君はトラブルを 背負い込んだわけだ
00:00:23.356 --> 00:00:26.442
世界はトラブルだらけよ
00:00:26.609 --> 00:00:28.236
頼りは あなた
00:00:28.082 --> 00:00:29.946
それで
00:00:30.446 --> 00:00:31.906
どうする
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
머리 길었을 때가 더 좋았는데
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
와줘서 정말 고마운데 여기 있으면 안 돼
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
선택의 여지가 없었어
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
그 사람을 배신하란 건가
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
놈을 그 자신에게서 구해주란 거지
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
놈 때문에 세상이 망하는 것도 구하고
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
키트리지군
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
골치 아픈 일에 발 담근 거야 그레이스
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
세상은 원래 골치아파 에단
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
그걸 구할 사람은 당신뿐이라 믿어
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
그래서 계획이 뭐야
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Man patīk ka esi izaudzējis matus
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Novērtēju ka ieradies bet tev te nevajadzētu būt
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Īsti nebija izvēles
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Domā ka es viņu nodošu
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Domāju ka izglābsi viņu no sevis paša
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
un pasauli no viņa
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kitridžs
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Tu nupat sev pavēri veselu briesmu pasauli Greisa
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Visa pasaule ir briesmās Ītan
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Esi vienīgais kura spējām to glābt es ticu
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Kāds ir plāns
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Žinai man patinka ilgesni plaukai
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Labai ačiū kad atėjai Bet neturėtum čia būt
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Nebuvo iš ko rinktis
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Tikitės kad jį išduosiu
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Tikiuosi išgelbėsi jį nuo jo paties
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
Ir pasaulį nuo jo
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kitridžas
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Atsidūrei bėdų pasauly Greise
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Bėda visam pasauliui Itanai
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Manau kad tik tu gali jį išgelbėt
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Taigi Koks žaidimas
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Jeg liker det lange håret
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Fint at du kommer men du bør ikke være her
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Jeg hadde ikke noe valg
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Skal jeg forråde ham
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Du skal redde ham fra seg selv
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
og verden fra ham
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Nå er du i enormt trøbbel Grace
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Hele verden er i trøbbel Ethan
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Jeg tror at bare du kan redde den
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Så hva er opplegget
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Dobrze ci z dłuższymi włosami
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Doceniam to że przyszłaś ale nie powinno cię tu być
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Nie miałam wyboru
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Liczysz że go zdradzę
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Liczę że ocalisz go przed samym sobą
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
a świat przed nim
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Właśnie wpakowałaś się w ogromne kłopoty
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Cały świat się w nie wpakował
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Tylko ty możesz go ocalić
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Tak więc Co jest grane
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Gostei do cabelão
00:00:03.127 --> 00:00:08.997
Agradeço ter vindo mas não devia Não tive escolha
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Espera que eu o traia
00:00:10.426 --> 00:00:15.848
Espero que não deixe ele destruir o mundo nem a si mesmo
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
O Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Acabou de arranjar problema
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
O mundo todo está com problemas
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Só confio em você para salvá lo
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Agora qual é a jogada
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Знаешь длинные волосы тебе идут
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Я благодарен за помощь но тебе не стоит тут находиться
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
У меня не было выбора
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Я должна его предать
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Ты должна спасти его от самого себя
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
и спасти мир от него
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Киттридж
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Ты сейчас нажила себе бед Грейс
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Весь мир в беде Итан
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
И только ты можешь его спасти
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Ну так какой расклад
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Me gusta tu cabello largo
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Agradezco mucho que hayas venido pero no deberías estar aquí
00:00:06.464 --> 00:00:07.965
No tenía muchas opciones
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Esperas que lo traicione
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Espero que lo salves de sí mismo
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
y al mundo de él
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Acabas de meterte en un mundo de problemas Grace
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
El mundo entero está en problemas
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Eres el único en quien confío para que lo salve
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Así que cuál es el plan
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
ค ณผมยาวแล วด ด นะ
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
ผมซ งท ค ณมา แต ค ณไม ควรมาท น
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
ฉ นไม ม ทางเล อก
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
จะให ฉ นห กหล งเขาเหรอ
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
ผมอยากให ค ณช วยเขาจากต วเขาเอง
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
และช วยโลกน จากเขา
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
ค ตทร ดจ
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
ค ณเพ งพาต วเองมาเจอป ญหาระด บโลก
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
โลกท งใบก าล งม ป ญหา อ ธาน
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
ค ณเป นคนเด ยวท ฉ นไว ใจให ช วยโลก
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
ท น แผนเป นไง
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Uzun saç yakışmış yalnız
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Gelmen büyük incelik ama burada olman tehlikeli
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Başka seçeneğim yoktu
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Ona ihanet etmemi mi istiyorsun
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Onu kendisinden dünyayı da ondan
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
kurtarmanı istiyorum
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Başın büyük belaya girecek
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Tüm dünyanın başı belada Ethan
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Dünyayı kurtarabilecek tek kişi sensin
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
E Plan nedir
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
А з довшим волоссям тобі гарно
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Я дуже ціную твою допомогу але тобі тут краще не бути
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Я не мала вибору
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Сподіваєшся що я його зраджу
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Сподіваюся що ти врятуєш його від нього самого
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
а світ від нього
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Кіттрідж
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Ти накликала на себе всесвітню біду Ґрейс
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Увесь світ у біді Ітане
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Я вірю що ти єдиний можеш його врятувати
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
То який план
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Này tôi thích tóc dài hơn đấy
00:00:03.127 --> 00:00:06.038
Tôi thực sự cảm kích khi cô tới nhưng cô không nên ở đây
00:00:06.464 --> 00:00:08.997
Tôi đâu có nhiều lựa chọn
00:00:08.841 --> 00:00:10.343
Ông mong tôi phản bội anh ấy
00:00:10.426 --> 00:00:13.596
Tôi mong cô cứu cậu ta khỏi chính cậu ta
00:00:13.679 --> 00:00:15.848
và thế giới khỏi cậu ta
00:00:17.308 --> 00:00:18.184
Kittridge
00:00:20.311 --> 00:00:23.189
Grace cô tự chuốc lấy cả tấn rối ren rồi
00:00:23.272 --> 00:00:25.316
Cả thế giới đang rối ren rồi Ethan
00:00:25.399 --> 00:00:28.001
Để cứu nó thì tôi chỉ tin anh thôi
00:00:28.986 --> 00:00:31.739
Vậy kế hoạch thế nào
Available in 25 languages
Duration
33 seconds
Views
3
Timestamp in Movie
00:13:14
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Ethan Hunt and team continue their search for the terrifying AI known as the Entity — which has infiltrated intelligence networks all over the globe — with the world's governments and a mysterious ghost from Hunt's past on their trail. Joined by new allies and armed with the means to shut the Entity down for good, Hunt is in a race against time to prevent the world as we know it from changing forever.