To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
se va a morir. Cada uno estáen el lado adecuado de la reja, y lo sabes. Luther, lánzame la herramienta. No la dejaron aquí por casualidad.Sabes por qué
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
فسوف يموت
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
كلانا في الجانب المناسب من تلك البوابة
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
وتعلم ذلك
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
لوثر ارم لي حقيبة الأدوات
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
لم ت ترك هنا بالخطأ إيثن تعرف السبب
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
ще умре
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
И двамата сме от правилната страна на вратата
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
Знаеш го
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Лутър хвърли ми инструментите
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Не са оставени тук случайно Знаеш защо
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
zemře
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Oba jsme na správné straně brány
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
A ty to víš
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luthere hoď mi to nářadí
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Nemám ho tady náhodou Ethane Ty víš proč
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
akan mati
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Kita berdua berada di bahagian yang betul
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
dan awak pun tahu
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther campak beg alatan itu
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Ia diletakkan dengan sengaja Ethan Awak tahu sebabnya
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
vil dø
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Vi er hver især på den rigtige side af den låge
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
og det ved du
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther kom med værktøjet
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Det er ikke tilfældigt det lå her Du ved også godt hvorfor
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
peab surema
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Me mõlemad oleme õigel pool väravat
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
ja sa tead seda
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther viska mulle tööriistakott
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Neid ei jäetud siia juhtumisi Ethan Sa tead põhjust
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
kuolee
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Olemme molemmat portin oikealla puolella
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
Tiedät sen
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther heitä työkalut minulle
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Ne eivät jääneet tänne vahingossa Tiedät miksi
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
va mourir
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Chacun est du bon côté de cette grille
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
Et tu le sais
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Donne moi les outils
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Ils n'ont pas été laissés ici par hasard Tu sais pourquoi
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
θα πεθάνει
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Είμαστε στη σωστή πλευρά αυτής της πύλης
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
και το ξέρεις
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Λούθερ πέτα μου την τσάντα με τα εργαλεία
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Δεν τα άφησαν εδώ κατά λάθος Ίθαν Ξέρεις γιατί
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
वह मर ज एग
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
अगर हम द न दरव ज क उस तरफ ह ग
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
त त म उसक नत ज ज नत ह
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
ल थर औज र व ल ब ग इधर फ क
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
इन ह इत त फ क स यह नह छ ड गय ईथन त म वजह ज नत ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
az meg fog halni
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Mindketten a kapu jó oldalán vagyunk
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
Te is tudod
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther add a szerszámokat
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Nem véletlenül hagyták itt őket Tudod miért
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
akan mati
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Kita berada di sisi gerbang yang benar
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
kau tahu itu
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther lemparkan tas alatnya
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Alatnya tidak kebetulan di sini Ethan Kau tahu alasannya
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
命を落とす
00:00:02.877 --> 00:00:05.379
君も俺も やるしかない
00:00:06.013 --> 00:00:07.548
そうだろ
00:00:07.882 --> 00:00:10.259
工具袋を こっちへ
00:00:10.384 --> 00:00:14.305
ガブリエルが なぜ工具を置いてったか
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
죽는단 거군
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
우리 둘 다 있어야 할 자리에 있는 거야
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
너도 알잖아
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
루터 공구 가방 던져
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
이유가 있어서 여기 있는 거야 알잖아
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
ies bojā
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Katrs esam vārtu pareizajā pusē
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
un tu to zini
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luter pasvied man rīku somu
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Tos te neatstāja tāpat vien Ītan Tu zini kāpēc
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
mirs
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Mes abu teisingoj vartų pusėj
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
Ir tu tą žinai
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Liuteri pametėk įrankių krepšį
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Juos čia paliko ne per klaidą Itanai Tu žinai kodėl
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
vil dø
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Vi er begge på riktig side av porten
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
og du vet det
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther kast verktøybagen til meg
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Den ble ikke lagt her ved en tilfeldighet Du vet hvorfor
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
zginie
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Obaj jesteśmy po właściwej stronie bramy
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
Wiesz o tym
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther rzuć mi narzędzia
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Nie zostawili ich tu przypadkiem Wiesz dlaczego
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
vai morrer
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Ambos estamos do lado certo do portão
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
e sabe disso
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther passe me as ferramentas
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Não foram deixadas por acaso Sabe por quê
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
умрет
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Мы с тобой оба с нужной стороны этой решетки
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
И ты это знаешь
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Лютер брось мне инструменты
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Их здесь оставили не случайно Итан Ты знаешь зачем
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
se va a morir
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Cada uno está en el lado adecuado de la reja
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
y lo sabes
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther lánzame la herramienta
00:00:10.384 --> 00:00:14.138
No la dejaron aquí por casualidad Sabes por qué
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
จะต องตาย
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
เราอย ถ กฝ งของประต ก นท งค
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
และนายร ด
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
ล เธอร โยนถ งเคร องม อมา
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
ม นไม ได บ งเอ ญถ กท งไว ท น นายร ว าท าไม
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
hayatını kaybedecek
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
İkimiz de o kapının doğru tarafındayız
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
Bunu sen de biliyorsun
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther bana alet çantasını at
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Burada tesadüfen bırakılmadılar Sebebini biliyorsun
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
загине
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Ми обидва на одному боці воріт
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
ти ж розумієш
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Лютере кинь мені сумку з інструментами
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Ітане їх тут залишили не випадково Ти знаєш причину
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
cũng sẽ thiệt mạng
00:00:02.752 --> 00:00:05.296
Hai ta đều đứng ở đúng phía của cánh cổng đó
00:00:05.921 --> 00:00:07.548
và cậu biết thế
00:00:08.009 --> 00:00:10.301
Luther ném cho tôi túi dụng cụ
00:00:10.384 --> 00:00:14.018
Chúng không tình cờ được bỏ lại đây Cậu biết lý do mà
Available in 25 languages
Duration
16 seconds
Views
4
Timestamp in Movie
00:36:14
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Ethan Hunt and team continue their search for the terrifying AI known as the Entity — which has infiltrated intelligence networks all over the globe — with the world's governments and a mysterious ghost from Hunt's past on their trail. Joined by new allies and armed with the means to shut the Entity down for good, Hunt is in a race against time to prevent the world as we know it from changing forever.