To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Voy a hacerte pedazos. La Podkova será mía y la Entidad me obedecerá a mí. Solo es cuestión de tiempo. Podemos impedirque la bomba sea nuclear, pero los detonadores explotarán. ¿Qué tan grande? ¿Qué tan grande será la explosión? Grande. Ethan necesita tiempo. Corten hasta que seaabsolutamente necesario
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
سأرمي بك أرضا
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
سيكون الـ بودكوفا لي
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
وسيكون الكيان تحت إمرتي
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
إنها مسألة وقت وحسب
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
بوسعنا الحؤول دون تحول هذه القنبلة إلى نووية
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
لكن كل هذه الصواعق ستنفجر
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
ما مدى ضخامة الانفجار
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
ما مدى ضخامة الانفجار الذي سيحصل
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
ضخم
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
يحتاج إيثن إلى كل الوقت الذي بوسعنا توفيره له
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
لا تقطع آخر سلك حتى ن ضطر تماما إلى ذلك
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ще те забия в земята
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Подкова ще е моя
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
и Същността ще ми се подчини
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Само въпрос на време е
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Можем да предотвратим ядрената реакция
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
но не и взрива
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Колко ще е силен
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Колко силен ще е взривът
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Силен
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ще дадем време на Итън
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Не режете докрай до последния момент
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Zadupu tě do země
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Podkova bude moje
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
a Entita se bude zodpovídat mně
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Je to jen otázka času
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Možná zabráníme nukleární explozi
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
ale ty detonátory vybuchnou
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Jak silný výbuch
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Jak silný bude výbuch
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Hodně
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ethan potřebuje co nejvíc času
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Nestříhejte poslední dokud to nebude nutné
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Saya akan hapuskan awak
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Podkova akan menjadi milik saya
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
dan Entiti akan ikut perintah saya
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Hanya menunggu masa
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Kami boleh halang bom ini menjadi nuklear
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
tapi peledak akan meletup
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Berapa besar letupan
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Berapa besar letupannya
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Besar
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ethan perlukan masa
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Jangan buat potongan terakhir sehingga terpaksa
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Jeg tvinger dig til at styrte
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Podkova vil blive min
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
og så vil Entiteten adlyde mig
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Det er kun et spørgsmål om tid
00:00:13.221 --> 00:00:16.766
Vi kan forhindre atomspaltningen men detonatorerne vil eksplodere
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Hvor stor en eksplosion
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Hvor stor bliver eksplosionen
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Stor
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ethan har brug for mest mulig tid
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Vent til allersidste øjeblik
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Ma lasen su põhja
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Podkova jõuab minu kätte
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
ja Entiteet hakkab mulle alluma
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
See on ainult aja küsimus
00:00:13.221 --> 00:00:16.766
Me võime tuumaplahvatuse ära hoida aga detonaatorid lõhkevad
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Kui suur plahvatus
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Kui suur see plahvatus oleks
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Suur
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ethan vajab lisaaega
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Lõigake viimane juhe läbi kui teisiti ei saa
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Minä tuhoan sinut
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Saan Podkovan haltuuni
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
Entiteetti tottelee minua
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Se on vain ajan kysymys
00:00:13.221 --> 00:00:16.766
Voimme estää ydinräjähdyksen mutta sytyttimet räjähtävät
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Kuinka iso räjähdys
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Kuinka iso se on
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Iso
00:00:23.856 --> 00:00:27.985
Ethan tarvitsee paljon aikaa Leikkaa viimeinen johto viime hetkellä
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Je vais vous mettre à terre
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Le Podkova sera à moi
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
et l'Entité m'obéira
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Ce n'est qu'une question de temps
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
On peut empêcher l'explosion nucléaire
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
mais ça va exploser
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Amplitude
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Amplitude de l'explosion
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Énorme
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ethan a besoin de temps
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Coupez le dernier fil au dernier moment
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Θα σε καταστρέψω
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Το Podkova θα είναι δικό μου
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
και η Οντότητα θα υπακούει εμένα
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Είναι μόνο θέμα χρόνου
00:00:13.221 --> 00:00:16.766
Θα αποτρέψουμε την πυρηνική έκρηξη αλλά οι πυροκροτητές θα εκραγούν
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Μεγάλη έκρηξη
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Για πόσο μεγάλη έκρηξη μιλάμε
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Μεγάλη
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ο Ίθαν χρειάζεται χρόνο
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Κόψε το τελευταίο καλώδιο μόνο όταν είναι απαραίτητο
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
म त म ह ज म न तक ल ज ऊ ग
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
प डक व म र ह ग
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
और वज द म र बस म ह ग
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
यह कभ न कभ ह कर रह ग
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
हम इस बम क परम ण हमल करन स बच सकत ह
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
पर य सभ ड ट न टर फट ज ए ग
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
क तन बड धम क ह ग
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
क तन बड धम क ह ग
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
बड ह ग
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
ईथन क ज तन ह सक समय द न ह ग
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
एकदम न बत आन पर ह आख र व ल क क टन
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
A földbe foglak döngölni
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
A Podkova az enyém lesz
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
és én irányítom az Entitást
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Már csak idő kérdése
00:00:13.221 --> 00:00:16.766
Talán kivédhetjük az atombombát de a detonátorok felrobbannak
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Mekkorát szól
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Mekkora robbanás lesz
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Nagy
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ethannek minél több idő kell
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Ne vágják el az utolsót csak ha abszolút muszáj
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Aku akan menjatuhkanmu
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Podkova akan jadi milikku
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
dan Entitas akan tunduk kepadaku
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Ini hanya masalah waktu
00:00:13.221 --> 00:00:16.766
Kita bisa batalkan nuklirnya tetapi semua detonator akan meledak
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Ledakannya besar
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Seberapa besar ledakannya
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Besar
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ethan butuh waktu sebanyak mungkin
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Jangan lakukan pemotongan terakhir sampai benar benar perlu
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
お前は墜落して
00:00:03.544 --> 00:00:08.174
俺はポドコヴァを手に入れ そ れ を支配する
00:00:08.299 --> 00:00:10.509
その時が来た
00:00:13.022 --> 00:00:16.724
核爆弾を解除しても 雷管が爆発する
00:00:16.849 --> 00:00:17.085
規模は
00:00:18.559 --> 00:00:19.644
どの程度
00:00:22.188 --> 00:00:23.064
大きい
00:00:23.939 --> 00:00:27.943
イーサンには時間が必要よ 線は そのままに
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
널 땅에 처박고 나면
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
포드코바는 내 것이 되고
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
엔티티는 내게 복종할 거야
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
시간문제일 뿐이야
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
핵폭발은 막을 수 있지만
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
기폭 장치는 다 터질 거야
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
폭발 규모는
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
폭발이 얼마나 클까요
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
아주 커
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
에단에게 최대한 시간을 줘야 해
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
마지막 건 최후까지 기다렸다 끊어
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Es tevi zemē iedzīšu
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Podkova būs mana
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
un Vienība klausīs man
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Tas ir tikai laika jautājums
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Varam novērst kodolreakciju bumbā
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
bet detonatori uzsprāgs
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Sprādziena apjoms
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Cik liels būs sprādziens
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Liels
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Jāiegūst Ītanam vairāk laika
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Griez pēdējo tad kad citādi nevar
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Nuvarysiu tave į žemę
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Podkova bus mano
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
Ir Esybė paklus man
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Tai tik laiko klausimas
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Galim neleisti atominio sprogimo
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
bet detonatoriai vis tiek sprogs
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Didelis sprogimas
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Ar sprogimas bus didelis
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Didelis
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Itanui reikia tiek laiko kiek galim laimėti
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Nukirpkit paskutinį tik tada kai bus būtina
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Jeg skal drive deg i bakken
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Podkova blir min
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
og enheten vil adlyde meg
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Det er bare et tidsspørsmål
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Vi kan hindre bomba i å eksplodere
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
men ikke detonatorene
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Hvor stor eksplosjon
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Hvor stor
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Stor
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ethan trenger all tid vi kan gi ham
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Ikke utfør siste kutt før vi må
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Wykończę cię
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Przejmę Podkowę
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
i kontrolę nad Bytem
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
To tylko kwestia czasu
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Możemy zapobiec wybuchowi atomowemu
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
ale eksplodują zapalniki
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Jak duży będzie wybuch
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Jaka będzie siła rażenia
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Duża
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Dla Ethana liczą się sekundy
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Nie tnij dopóki nie będziemy musieli
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Vou jogá lo no solo
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
O Podkova será meu
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
e a Entidade responderá a mim
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
É só uma questão de tempo
00:00:13.221 --> 00:00:16.766
Podemos evitar a ativação nuclear mas os detonadores explodirão
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Qual o tamanho
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Qual o tamanho da explosão
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Grande
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
O Ethan precisa do máximo de tempo
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Corte o último só quando precisar
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Я тебя измотаю
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Подкова будет моей
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
и Интеллект подчинится мне
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Это просто вопрос времени
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Мы можем избежать взрыва ядра
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
но не детонаторов
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Сильно бабахнет
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Сильно бабахнет
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Сильно
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Итану важна каждая секунда
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Не режьте пока не припрет
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Voy a hacerte pedazos
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
La Podkova será mía
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
y la Entidad me obedecerá a mí
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Solo es cuestión de tiempo
00:00:13.221 --> 00:00:15.001
Podemos impedir que la bomba sea nuclear
00:00:15.181 --> 00:00:16.766
pero los detonadores explotarán
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Qué tan grande
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Qué tan grande será la explosión
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Grande
00:00:23.856 --> 00:00:25.525
Ethan necesita tiempo
00:00:25.608 --> 00:00:27.985
Corten hasta que sea absolutamente necesario
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
ฉ นจะอ ดนายให จมด น
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
พ อดโควาต องเป นของฉ น
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
และเอนท ต จะเช อฟ งฉ น
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
ม นต องเป นไปตามน น
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
เราอาจหย ดปฏ ก ร ยาน วเคล ยร ได
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
แต ต วจ ดระเบ ดจะระเบ ดอย ด
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
แรงแค ไหน
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
ม นจะระเบ ดแรงแค ไหน
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
แรงเลยละ
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
อ ธานต องการเวลา
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
อย าเพ งต ดจนกว าจะต องท าจร งๆ
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Senin işini bitireceğim
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Podkova benim olacak
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
ve Varlık benim emrime girecek
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Çok az kaldı
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Nükleer içe patlamayı engellesek de
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
fünyeler patlayacak
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Ne kadar büyük bir patlama
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Patlamanın boyutu ne olacak
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Büyük
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ethan'a süre kazandırmalıyız
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Mecbur kalana dek son kabloyu kesme
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Я закопаю тебе в землю
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Подкова буде моя
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
і Сутність підпорядкується мені
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Це питання часу
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Ми відвернемо ядерну реакцію
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
але детонатори вибухнуть
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Масштаб вибуху
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Вибух буде сильний
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Сильний
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Мусимо дати Ітану якнайбільше часу
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Останній розріз робіть лише від безвиході
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Tao sẽ cho mày nằm đất
00:00:03.169 --> 00:00:05.713
Podkova sẽ là của tao
00:00:05.797 --> 00:00:08.383
còn Thực thể sẽ phải phục tùng tao
00:00:08.466 --> 00:00:10.551
Chỉ là vấn đề thời gian thôi
00:00:13.221 --> 00:00:15.431
Ta có thể ngăn quả bom phát nổ hạt nhân
00:00:15.515 --> 00:00:16.766
nhưng tất cả kíp sẽ phát nổ
00:00:16.849 --> 00:00:17.892
Nổ lớn cỡ nào
00:00:18.851 --> 00:00:20.395
Vụ nổ lớn cỡ nào vậy
00:00:22.146 --> 00:00:23.106
Lớn đấy
00:00:23.856 --> 00:00:25.566
Ethan cần nhiều thời gian nhất có thể
00:00:25.065 --> 00:00:27.985
Chờ tới khi bắt buộc thì mới cắt nhát cuối cùng
Available in 25 languages
Duration
29 seconds
Views
2
Timestamp in Movie
02:21:28
Uploaded
Feb 05, 2026
Production
N/A
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Ethan Hunt and team continue their search for the terrifying AI known as the Entity — which has infiltrated intelligence networks all over the globe — with the world's governments and a mysterious ghost from Hunt's past on their trail. Joined by new allies and armed with the means to shut the Entity down for good, Hunt is in a race against time to prevent the world as we know it from changing forever.